Наваждение темного воина (ЛП) - Кресли Коул 34 стр.


— Лишь некоторые? — Брандр сделал глоток Колы.

— Остальные решили задержаться, и воспользоваться замечательной возможностью уничтожить существ, принадлежащих Вертасу, пока их силы все еще скованы торками. На их месте, я бы поступил также. На самом деле, я бы перенес сюда как можно больше собратьев и истребил всех бессмертных, принадлежащих Вертасу, на этом Острове.

— Рыбка в бочке, — тихо присвистнул Брандр.

— Остается надеяться, что они так не поступят, — задумчивым тоном проговорил Лотэр.

— А что дальше? — поинтересовался Тэд. — Как мы выберемся из этого места? Как попадем домой?

— Приблизительно в трех днях пути отсюда, на дальнем западном побережье Острова, имеется лодка. Нам придется идти через лес, — неохотно поделился информацией Деклан.

— Который стал домом родным для Вендиго, — уточнил Брандр. — Лес наводнен ими.

— В таком случае остается единственный вариант — передвигаться выше линии деревьев, держа свой путь через горы. Что увеличит время нашего путешествия на два дня.

Тэд срыгнул в кулак, а затем проговорил:

— Никогда раньше не бывал в горах.

— Значит, горы, — вторила ему Наталья. — Звучит не так уж и плохо. Нам всего лишь необходимо живыми добраться до берега, и мы, наконец-то, сможем отправиться домой.

Деклан смотрел на Реджин. Добравшись до дома, она покинет его навсегда. Оставалось надеяться, что, возможно, Валькирия будет помнить, как он спас ее от вампиров и испытает благодарность. Точно, благодарность…

— Выбравшись отсюда, мы сможет найти ведьму, которая отключит наши торки, — добавил Брандр. — Среди друзей Реджин найдется, как минимум, парочка способных это сделать ведьмочек.

Закончив говорить, берсеркер повернулся к Деклану:

— Секундочку… Ты сказал, что большая земля находится в восьмистах милях отсюда. Какого же размера лодку ты для нас припас?

— Чертовски громадную.

— И что мне делать после того, как мы выберемся с Острова? — спросил Тэд. — Я смогу вернуться домой?

Взгляды всех присутствующих существ в данную секунду были устремлены на Деклана. Наконец, он ответил:

— Нет. Принимая во внимание тот факт, что члены твоей семьи — обычные смертные люди, они находятся безопасности. Однако если ты решишь вернуться к ним, то рискуешь стать вновь захваченным в плен уже другим Магистром. И будешь помещен в другой исследовательский центр, принадлежащий Ордену.

— Это место не единственное? — вскрикнула Наталья.

Деклан пожал плечами.

«Есть еще четыре таких же центра для изучения бессмертных».

— Спасибо, что дали мне знать о том, что мама и бабушка в безопасности. Я ценю это, — поблагодарил Деклана Тэд.

Ребенок был благодарен мужчине, несмотря на все, что по приказу Деклана с ним вытворяли на этом Острове.

— Эй, а как насчет какой-нибудь программы защиты свидетелей для нас?

— Мы что-нибудь придумаем для тебя и твоей семьи, я обещаю, — уверила мальчика Наталья, и обратилась к Лотэру:

— Итак, вампир, кто такая Ла Дорада?

— Какое кольцо она требовала вернуть? — проявил интерес Тэд.

— И как, черт возьми, она пробралась на вверенный мне объект? — добавил Деклан.

Тоном, сочащимся снисхождением, Лотэр пропел:

— Ах, детки, еще не время для историй.

Закрыв глаза, он отвернулся от смотрящих на него существ, кинув через плечо:

— Любого, осмелившегося приблизиться ко мне пока я сплю, я удавлю его же кишками.

Деклан собирался потребовать ответа на заданные вопросы, когда услышал легкий стон. Реджин наконец-то приходит в себя?

Да. Ее зрачки лихорадочно метались под веками, брови хмурились. Чейз наклонился ближе, судорожно сжимая связанные за спиной руки, мечтая обнять Реджин и не выпускать её из объятий. Он сможет все исправить. Она никогда не встречала мужчину способного добиваться поставленной цели с таким упорством как Деклан.

«Я смогу сделать так, что Реджин захочет остаться со мной…»

Наконец, Валькирияраспахнула глаза. Её взгляд устремился на Деклана.

Из горла Реджинвырвался звук, напоминающий шипение.

Реджин резко села, затравленно глядя на Чейза. Он ошивался поблизости, в то время как она была беззащитна?

— Я убью тебя! — взвизгнула Валькирия, нацелившись на горло Чейза, ивонзила свои когти вокруг его кадыка. Однако мужчина не оборонялся.

Брандр бросился к Реджин, и попытался оттащить ее от Чейза:

— Ты не можешь сделать этого, Валькирия! — берсеркер обвил рукой ее талию, оттаскивая разъяренную девушку подальше от Деклана.

— Взгляни на меня! — Реджин вырвалась из захвата Брандра, со всего маху попав затылком в его лицо.

Напряженный словно струна, Чейз продолжал стоять на том же месте и не шевелился. Ранки, оставленные коготками Валькирии на его шее, кровоточили.

— Я не могу позволить тебе убить его, Реджин, — пробормотал Брандр.

— Почему нет?

— Ему известно как выбраться с острова, лодка находится всего в паре дней пути отсюда. Он приведет нас к ней, — и тихонько, чтобы кроме нее его никто не услышал, добавил: — Ты ведь знаешь, что в любом случае я не могу позволить тебе убить его.

— Ты что не видишь, что он сделал со мной? — закричала Реджин. — Меня вскрыли по его приказу!

Глаза Чейза полыхнули.

— Я не приказывал вскрывать тебя! Я вообще не знал об этом!

Брандр отпустил Валькирию, и встал между разъяренной девушкой и Чейзом.

— Ты считается, что я поверю в эту ложь? Как ты мог не знать? — Наталья говорила, что Реджин вырабатывала электричество, словно ядерный реактор. — Где же ты был?

Даже после всего, что с ней произошло, часть Реджин хотела, чтобы Деклан был ко всему этому не причастен.

— Клянусь, я ничего не знал, — ответил мужчина уклончиво. — Я остановил бы это гребаное исследование, если бы мне было известно о нем.

«Он чего-то не договаривает».

Реджин была слишком измучена, чтобы связно мыслить, слишком изранена. Она осмотрелась с возрастающим недоверием. Её окружали пилы, скальпели, столы для экспериментов и клетки.

— Боже, где это мы? — Валькирия дотронулась до груди, её ноги подкашивались. Помещение напоминало склад устаревших орудий для пыток.

В этот момент Реджин увидела Лотэра, расположившегося на верхушке одной из клеток, его руки были заведены за голову, и складывалось впечатление, как будто он решил немного вздремнуть.

— Он?

Её руки автоматически потянулась к мечам, закрепленным на спине, однако их уже давно там не было.

— Вам известно, что он не на стороне Валькирий? Какой бес в вас вселился, люди?

Дыхание Реджин стало прерывистым, из её горла вырывались хрипящие звуки.

— Не могу находиться среди всего этого кошмара… Не могу, — закашлялась Валькирия. — Я не хочу оставаться в этом проклятом месте…

Реджин пошатнулась. Потеряв равновесие, Валькирия рухнула коленями на пол, с её губ начала сочиться кровь.

Глава 39

Деклан бросился вперед, чтобы помочь, несмотря нато, что она подняла окровавленную руку, чтобы оттолкнуть его прочь.

Брандр отпихнул его назад.

— Она не хочет, чтоб ты ее касался!

Он встал на колени рядом с Реджин.

— Послушай меня, Валькирия. Проволока, что держит твои ребра вместе, не приживется. Как и скрепки. Я собираюсь вырезать их из тебя.

Серебристые глаза Реджин застыли.

«О, черт побери, нет».

— Она вылечит себя сама. Она восстановится.

Они всегда восстанавливаются .

Брандр кинул на Чейза мрачный взгляд.

— Ты сделал это и со мной, не забыл? И я знаю, что целый день вырывал скрепки из своей груди. Мне пришлось искать проволоку, распутывать узлы и вырывать ее — время от времени я отключался. У нее, хотя бы, есть кто-то, чтобы помочь.

Реджин все еще откашливалась, кровь капала с ее губ, скрепки были натянуты.

У Деклана все внутри сжалось от осознания. Он знал, что это необходимо сделать.

— Здесь есть что-нибудь, чтобы вытащить их? — спросил Брандр. — Скрепки. Может, какая-то анестезия?

— Они тогда использовали наложение швов. А все химикаты были вывезены из бункера.

— Мне нужно будет лезвие, — Брандр поднял Валькирию на руки.

— Выбирай любое, — ухмыльнулся Лотэр. — Они окружают нас.

Наталья нашла скальпель и аккуратно подала его.

Брандр резко кивнул подбородком в сторону пары резаков.

— Фея можешь достать и те резаки?

«Они не используют на ней тех резаков».

Деклан вышел вперед:

— Я вытащу их.

Реджин закричала:

— Он… не коснется… меня!

Со своего удобного места на клетке Лотэр громко вздохнул:

— Что бы вы ни делали, давайте быстрее. Если шторм ослабнет, ее молния будет подобна маяку для Правуса. А мне нужен отдых, прежде чем я столкнусь с еще одной армией бессмертных.

— Я сделаю это, Чейз, — просто сказал Брандр.

На каком-то уровне он доверял берсеркеру, понял Деклан, потому что позволил Брандру позаботиться о Реджин в комнате для экспериментов.

Как Чейз мог видеть через открытую дверь, берсеркер положил ее на металлический стол и снял ее футболку, стянув через голову.

— Реджин, когда ты почувствуешь, что отключаешься — просто позволь себе это. Будет больно.

— Ты ведь знаешь, что я не могу… здесь враги. Вампир. Чейз.

«Я не твой враг. Больше нет».

— Просто отключи инстинкты Валькирии на один раз. Я не позволю кому-либо навредить тебе. Я выжидал тысячу лет, чтобы защитить тебя, — он пригладил руками волосы Реджин. — Позволь мне сделать это.

Он решительным шагом направился к двери.

Перед тем, как Брандр захлопнул ее перед его носом, Деклан встретился глазами с Реджин. Он открыл рот, чтобы сказать что-нибудь — «Я бы забрал эту боль себе» или «Никто больше не причинит тебе вреда»— но не издал ни единого звука.

За пределами комнаты Деклан начал нервно шагать.

Он не защитил ее. Да он забрал ее из Убежища, но все это случилось, когда она была под его охраной.

Он не сделал ничего, за исключением того, что ранил ее при первой же встрече. Когда он пронзил ее на грязной улице. Когда он травил ее ядом.

«И когда она нуждалась во мне больше всего, я был в своей комнате, подводя ее в очередной раз».

Каждый раз, когда Брандр доставал скрепку, Деклан слышал резкий сдавленный крик Валькирии. Напряжение калечило его. Но сейчас это сопровождалось ломкой. Угрожающим скрежетом зубов.

В ответ на ее первый настоящий крик из груди Чейза вырвался рев. Куда подевалась его хваленая сила воли? Его отсутствие эмоций?

Сколько раз Уэбб говорил ему: "Ты лишен эмоций, подобных этим".

Не лишен. То грызущее беспокойство переполняло его, пока он не слился с ним.

Последовал следующий крик, следом сверкнула молния. Все переглянулись друг с другом.

Шторм усиливался, казалось, что гора затряслась, даже Лотэр вскинул брови.

— Нет, нет, Брандр… просто подожди немного… — кричала Реджин.

Когда она взвизгнула, Деклан приложился головой об стену, выложенную плиткой, скрипя зубами.

«Это я во всем виноват».

Придется добраться до нее. Чейз напрягся в оковах, его сердце начало ускоряться, качая кровь к мускулам. Давай, давай… С последующим воплем он сломал оковы и кинулся к двери.

Наталья преградила ему путь.

— Уйди с моей дороги.

«Ничто не удержит меня».

Он уже собрался было отодвинуть Наталью в сторону, когда вышел Брандр. На его обнаженной груди были потеки крови. Он едва удостоил взглядом свободные руки Деклана. Фее же он сказал:

— Она не хочет отключаться, и дальше, наверняка, будет хуже.

Деклан споткнулся:

— Не сработало?

— Что я могу сказать? Твоя сука, доктор Диксон, проделала с ней топорную работу.

«Потому что она очень спешила закончить до того, как я выйду из ступора».

— В грудной клетке Реджин торчит провод, и некоторые из костей уже срослись с ним, — Брандр посмотрел на Наталью. — Мне нужен кто-нибудь, чтобы удерживать ее плечи. Или ты, или мальчишка.

Наталья кивнула.

— Конечно, я сделаю это.

— Будь аккуратен, — выдохнул Деклан.

Фея зашипела:

— Как просто тебе говорить об этом.

— Я пытался быть аккуратным, — сказал Брандр. — Реджин придется держаться молодцом или провод проткнет ей сердце. Я не могу стянуть ремнем ее грудь из-за размера вскрытия.

Деклан поднес руку к лицу:

— Никто из них не удержит ее.

— А ты сможешь, Чейз? — пробормотал Брандр. — Ведь и дураку понятно, что ты начал думать о ней, как о своей…

Лотэр засмеялся.

— … так сможешь ли ты смотреть, как я вскрываю твою женщину?

Наталья отвела Брандра в сторону:

— Ты же не рассматриваешь этот вариант? Этот дьявол выглядит так, словно вот-вот сорвется.

Деклан не отрицал этого, просто сказал:

— Я не спрашиваю разрешения.

Брандр изучал его выражение.

— Может, он должен это увидеть.

Когда Наталья неохотно отступила, Брандр вернулся в комнату.

«Готов ли я увидеть это»?

Деклан глубоко вздохнул. Что посеешь, то и пожнешь. Он вошел и резко остановился при виде сцены, открывшейся перед ним.

Брандр держал окровавленную руку Реджин, а она смотрела на него, плача, горестно покачивая головой.

— Мы м-можем сделать… передышку до завтра.

Она была обнажена выше талии. Линия израненной кожи делила ее торс, и кровь текла по сторонам. Брандр порезал тонкими ломтиками широкое отверстие линии между ее грудей, пока кожа не открыла грудную клетку. Тот отвратительный провод торчал по центру.

Деклан закрыл рот кулаком, пытаясь сдержать рвоту.

— Это скоро закончится, — пообещал ей Брандр. — И тебе никогда не придется проходить через это снова. Закрой глаза, Реджин. Если ты мне доверяешь, то закроешь их.

Наконец она сделала это.

Только после этого Деклан подошел к столу. Он смог увидеть, почему Брандр хотел, чтобы она была молодцом. Мужчина собирался сделать надрез, прямо рядом с ее бьющимся сердцем.

Сколько раз Деклан проклинал способность к восстановлению у бессмертных?

Сейчас он молился об этом.

Реджин лежала в полутьме, ее мозг отказывался отключаться, даже когда Брандр начал рассекать ей грудь.

Ужасный звук тех резаков — крак, крак — отозвался эхом в комнате. Валькирия думала, что все еще умоляет его подождать идать ей немного отдохнуть, чтобы дать ей возможность оправиться.

Подобные рассуждения были трусостью.

Ее голос мямлил, словно у маленькой девочки. Она ужаснулась сама себе.

«Ох, боги, он позволил Чейзу войти»?

Она открыла свои глаза, но мутная тьма мешала ей видеть. Это он прижимал ее плечи? Она билась об него, но он был неподвижен.

— Отпусти меня, отпусти меня!

— Реджин, успокойся, — голос Чейза надрывался. — Пожалуйста.

Она продолжала сопротивляться. Металл царапал кости.

— Черт подери, Чейз! — Брандр отбросил резцы в сторону. — Ты должен был ее удерживать!

— Айе, — проскрежетал он и скреб Валькирию в охапку. Его большие руки накрыли ее рот и нос…

Вспыхнул ужас.

«Душит меня? Не могу дышать»!

Она опиралась ногами в стол, вцепившись когтями в его руки.

Не помогая ей освободиться, Брандр пробормотал:

— Ты самый большой сукин сын, которого я когда-либо знал.

Тьма накрывала ее, и это было почти… благословение.

Когда Деклан убрал руки от лица Реджин, Брандр посмотрел на него, как на монстра.

— Закончи перед тем, как она очнется!

«Не смогу сделать это второй раз».

Ее маленькие когти до сих пор были в тыльных сторонах его травмированных рук.

— Чего ты ждешь?

Брандр тяжело качнул головой и вернулся к узлу.

— Я почти сделал это. Хотя тут все очень запутано, — отсекая, распутывая, отсекая. — Один кусок остался…

Назад Дальше