Энеида - Вергилий Марон Публий 14 стр.


Чувствует вновь родитель Эней, как светлая радостьВходит в сердце его на смену долгим сомненьям.Мачты поставить скорей и поднять паруса повелел он, 830 Все за работу взялись: повернули реи направо,Слева ослабив канат, и потом, отпустив его справа,Влево парус они повернули, гонимые ветром.Плотный строй кораблей возглавлял корабль Палинура;Все получили приказ за ним идти неуклонно. 835 В небе росистая ночь к середине пути приближалась,Мирный покой сковал тела гребцов утомленных,Что возле весел своих на жестких скамьях отдыхали.Легкий Сон той порой, слетев с эфирных созвездий,Тихо во тьму соскользнул, рассекая сумрачный воздух: 840 Прямо к тебе он летел, Палинур, без вины обреченный,Нес он тебе забытье роковое; с кормы корабельнойБог обратился к тебе, приняв обличье Форбанта:"О Палинур Иасид, нас несет морское теченье,Ровно дыханье ветров. Пора предаться покою! 845 Ляг, избавь от труда утомленные бдением очи!Сам я кормило возьму и тебя заменю ненадолго".Взгляд поднявши едва, Палинур ему отвечает:"Мне ли не знать, как обманчив лик спокойного моря,Стихшие волны? И ты мне велишь им довериться, грозным? 850 Вверить Энея судьбу могу ль вероломному ветруЯ, кто столько уж раз был обманут безоблачным небом?"Так отвечал Палинур и держал упрямо кормило,Не выпуская из рук, и на звезды глядел неотрывно.Ветвью, летейской водой увлажненною, силы стигийской 855 Полною, бог над его головой взмахнул - и немедляСонные веки ему сомкнула сладкая дрема.Только лишь тело его от нежданного сна ослабело,Бог напал на него и, часть кормы сокрушивши,Вместе с кормилом низверг и кормчего в глубь голубую, 860 Тщетно на помощь из волн призывавшего спутников сонных;Сам же в воздух взлетел и на легких крыльях унесся.Но безопасно свой путь по зыбям корабли продолжали:Свято хранили их бег отца Нептуна обеты.Прямо к утесам Сирен подплывали суда незаметно,865 Кости белели пловцов на некогда пагубных скалах,Волны, дробясь меж камней, рокотали ровно и грозно.Тут лишь заметил Эней, что, утратив кормчего, сбилсяФлот с пути, и в море ночном стал править родительСудном, хоть сам и стенал, потрясенный гибелью друга: 870 "Слишком доверился ты, Палинур, безмятежному морю, Непогребенным лежать на песке чужбины ты будешь".

КНИГА ШЕСТАЯ

Так он промолвил в слезах, и замедлил флота движенье,И наконец близ Кум подошел к побережьям Эвбейским.Носом в простор корабли повернули тевкры; вонзилисьВ дно якорей острия, и кормою к берегу встали 5 Длинным рядом суда. Молодежь спешит в нетерпеньеНа Гесперийский песок; семена огня высекают,Скрытые в жилах кремня; расхищают древесные кущиВ дебрях густых, где прячется дичь, и реки находят.Благочестивый Эней к твердыне, где правит великий 10 Феб, и к пещере идет - приюту страшной Сивиллы:Там, от всех вдалеке, вдохновеньем ей душу и разумПолнит Делосский пророк и грядущее ей открывает.

К роще Гекаты они, к златоверхому храму подходят.Сам Дедал, говорят, из Миносова царства бежавший, 15 Крыльям вверивший жизнь и дерзнувший в небо подняться,Путь небывалый держа к студеным звездам Медведиц,Здесь полет свой прервал, над твердыней халкидских пришельцев;В этих местах, где землю он вновь обрел, АполлонуКрылья Дедал посвятил и построил храм величавый. 20 Вот на дверях Андрогей и убийцы его - кекропиды,Что в наказанье должны посылать на смерть ежегодноСемь сыновей; вот жребий уже вынимают из урны.Кносские земли из волн на другой поднимаются створке:Вот Пасифаи, к быку влекомой страстью жестокой, 25 Хитрость постыдная; вот о любви чудовищной память,Плод двувидный ее. Минотавр, порожденье царицы.Вот знаменитый дворец, где безвыходна мука блужданий;Только создатель дворца, над влюбленной сжалясь царевной,Сам разрешил западни загадку, нитью направив 30 Мужа на верный путь. И тебе, Икар, уделил быМеста немало Дедал, если б скорбь его не сковала:Дважды гибель твою он пытался на золоте высечь,Дважды руки отца опускались. Разглядывать двериДолго бы тевкры могли, если 6 к ним не вышли навстречу 35 Посланный раньше Ахат и жрица Гекаты и Феба,Главка дочь, Деифоба, и так царю не сказала:"Этой картиной, Эней, сейчас любоваться не время:В жертву теперь принеси из ярма не знавшего стадаСемь быков молодых и столько же ярок отборных". 40 Так сказала она - и приказ исполнить священныйТевкры спешат и во храм по зову жрицы вступают.

В склоне Эвбейской горы зияет пещера, в нее жеСто проходов ведут, и из ста вылетают отверстий,На сто звуча голосов, ответы вещей Сивиллы. 45 Только к порогу они подошли, как вскрикнула дева:"Время судьбу вопрошать! Вот бог! Вот бог!" ВосклицалаТак перед дверью она и в лице изменялась, бледнея,Волосы будто бы вихрь разметал, и грудь задышалаЧаще, и в сердце вошло исступленье; выше, казалось, 50 Стала она, и голос не так зазвенел, как у смертных,Только лишь бог на нее дохнул, приближаясь. "Ты медлишь,Медлишь, Эней, мольбы вознести? Вдохновенного храмаДверь отворят лишь мольбы!" Так сказала дева - и смолкла.Тевкров страх до костей пронизал холодною дрожью. 55 Сердце Эней между тем изливал в горячей молитве:"Феб, ты всегда сострадал Илиона бедствиям тяжким,Ты дарданской стрелой поразил Эакида, направивРуку Париса, и ты по морям, омывающим земли,Многие годы нас вел - вплоть до пашен, за Сиртами скрытых, 60 Где, от всех вдалеке, племена живут массилийцев.Вот я настиг наконец убегающий брег ИталийскийТрои злая судьба пусть за нами не гонится дальше!Сжалиться также и вам над народом пора илионским,Боги все и богини, кому Пергам ненавистен 65 Был и слава его. И ты, пророчица-деваВещая, дай троянцам осесть на землях Латинских, То, о котором прошу, мне судьбой предназначено царство!Дай поселить бесприютных богов и пенатов троянских.Тривии с Фебом тогда я воздвигну из мрамора прочный 70 Храм, и празднества дни нареку я именем Феба.В царстве моем и тебя ожидает приют величавый:В нем под опекой мужей посвященных буду хранить яТайны судьбы, которые ты, о благая, откроешьРоду нашему впредь. Не вверяй же листам предсказаний, 75 Чтоб не смешались они, разлетаясь игрушками ветра.Молви сама, я молю!" И на этом речь он окончил.

Вещая жрица меж тем все противится натиску Феба,Точно вакханка, она по пещере мечется, будтоБога может изгнать из сердца. Он же сильнее 80 Ей терзает уста, укрощает мятежную душу.Вот уже сами собой отворились святилища входы,В сто отверстий летят прорицанья девы на волю:"Ты, кто избавлен теперь от опасностей грозных на море!Больше опасностей ждет тебя на суше. Дарданцы 85 В край Лавинийский придут (об этом ты не тревожься)Но пожалеют о том, что пришли. Лишь битвы я вижу,Грозные битвы и Тибр, что от пролитой пенится крови.Ждут тебя Симоент, и Ксанф, и лагерь дорийский,Ждет и новый Ахилл в краю Латинском, и также 90 Враг твой богиней рожден. И Юнона тевкров, как прежде,Гнать не устанет, и ты, удрученный нуждою проситель, Сколько ты обойдешь городов и племен италийских!Вновь с иноземкою брак и жена, приютившая тевкров,Будут причиной войны. 95 Ты же, беде вопреки, не сдавайся и шествуй смелее,Шествуй, доколе тебе позволит Фортуна. НачнетсяТам к спасению путь, где не ждешь ты,- в городе греков".Так из пещеры гостям возвещала Кумекая жрицаГрозные тайны судьбы - и священные вторили своды 100 Истины темным словам. Аполлон, сотрясая поводья,Деву безумную гнал и вонзал ей под сердце стрекало.

Пыл безумный угас, и уста исступленные смолкли;Молвит на это герой: "Я не вижу нежданных и новыхБед и трудов впереди: их лицо привычно мне, дева! 105 Знал и прежде о них, и в душе их все одолел я.Лишь об одном я прошу: если вход к царю преисподнейЗдесь, где водой Ахеронт питает мрачные топи,Дай туда мне сойти и лицо родителя видеть,Путь укажи, отвори предо мной заповедные двери. 110 Я на этих плечах его из пламени вынес,Спас от вражеских толп, что за нами с копьями гнались,Спутником был он моим в морских скитаньях, со мноюВсе сносил наравне, чем грозили нам небо и волны,Больше в нем, немощном, сил, чем отпущено старости, было. 115 Он и в приют твой войти, и к тебе обратиться смиренноМне с мольбой наказал. Над отцом и сыном, о дева,Сжалься, благая, молю! Ты можешь все, и недаромТривия власти твоей поручила Авернские рощи.Некогда маны жены повел Орфей за собою, 120 Сильный фракийской своей кифарой и струн благозвучьем;Поллукс, избавив ценой половины бессмертья от смертиБрата, вперед и назад проходит этой дорогой;Шел здесь Тесей и Алкид. Но и я громовержца потомок!"Так он Сивиллу молил, к алтарю прикасаясь рукою. 125 Молвила жрица в ответ: "О, рожденный от крови всевышних,Сын Анхиза, поверь: в Аверн спуститься нетрудно,День и ночь распахнута дверь в обиталище Дита.Вспять шаги обратить и к небесному свету пробитьсяВот что труднее всего! Лишь немногим, кого справедливый 130 Царь богов возлюбил, вознесенным доблестью к звездамДетям богов удалось возвратиться оттуда, где темныйВьется Коцит, ленивой струёй леса обегая.Но если жаждет душа и стремится сердце так сильноДважды проплыть по стигийским волнам и дважды увидеть 135 Тартар, если тебе отраден подвиг безумный,Слушай, что сделать тебе придется. В чаще таитсяВетвь, из золота вся, и листы на ней золотые.Скрыт златокудрый побег, посвященный дольней Юноне,В сумраке рощи густой, в тени лощины глубокой. 140 Но не проникнет никто в потаенные недра земные,Прежде чем с дерева он не сорвет заветную ветку.Всем велит приносить Прозерпина прекрасная этотДар для нее. Вместо сорванной вмиг вырастает другая,Золотом тем же на ней горят звенящие листья. 145 Взглядом кроны дерев обыщи и ветвь золотуюРви безоружной рукой: без усилья стебель поддастся,Если судьба призывает тебя; если ж нет - никакоюСилой ее не возьмешь, не отрубишь и твердым железом.Знай и о том, что пока ты у нашего медлишь порога, 150 Просишь ответа у нас,- твой друг лежит бездыханный,Тело его погребения ждет, корабли оскверняя.Прежде приют ему дай в глубокой гробнице, а послеЧерных овец заколи искупительной жертвою первой,Или же ты не узришь для живых недоступное царство 155 Сень стигийских лесов". И уста сомкнула Сивилла.

Грустный потупивши взор и нахмурив чело, из пещерыВышел родитель Эней. Неизвестностью душу томилаМысль о грядущем ему. За героем медленным шагомБрел неразлучный Ахат, тревогой той же томимый. 160 Часто друг друга они вопрошали: кто из троянцевУмер, кого хоронить им придется, по слову Сивиллы?Так они подошли к побережью сухому - и видят:Спутник их верный Мизен унесен недостойною смертью,Сын Эола Мизен, что не знал себе равных в искусстве 165 Медью мужей созывать, зажигать их Марсовым пылом.Некогда Гектору был он соратником, с Гектором рядомВ грозные битвы ходил с копьем и витою трубою;После ж того как Ахилл похитил жизнь у героя,Спутником стал отважный Мизен дарданца Энея, 170 Следуя в битвах теперь за вождем, не менее славным.Ныне он звонко трубил в одну из раковин полыхИ, оглашая простор, вызывал богов состязаться;Тут соперник Тритон,- если верить можно преданью, В пенные волны меж скал безумца надменного сбросил. 175 С воплем друзья окружили его. Всех больше горюетБлагочестивый Эней. Повеленья Сивиллы исполнитьВсе со слезами спешат и воздвигнуть алтарь погребальный,Чтобы - из целых стволов возведен - до небес он поднялся.Тевкры торопятся в лес, приют зверей стародавний: 180 Падают сосны, шумит топором подрубленный падуб,Клинья вонзаются в ствол, и клен и ясень расколот,Буки огромные вниз по горным катятся склонам.В новом труде никому не уступит Эней: за секируСам берется герой и примером друзей ободряет; 185 В сердце печальном меж тем он такую думает думу,Лес бесконечный кругом озирая с мольбою безмолвной:"Если бы в дебрях таких на дереве вдруг мне сверкнулаВетвь золотая в глаза! Ведь, на горе, слишком правдивоВещая жрица нам все о тебе, Мизен, предсказала". 190 Только подумал он так - и сейчас же пара голубокС неба слетела, мелькнув перед самым лицом у героя,И на зеленой траве уселась. Немедля пернатыхМатери спутниц узнал и взмолился он, радости полон:"Если дорога здесь есть,- провожатыми будьте моими, 195 В рощу направьте полет, где на тучную почву бросаетТень драгоценный побег. И ты, бессмертная, сынаВ трудный час не оставь". И, промолвив, за птицами следомОн поспешил и глядел, куда упорхнут они дальше,Знак подавая ему,- а они отлетали за кормом, 200 Но лишь настолько, чтоб он ни на миг не терял их из виду.Так очутились они возле смрадных устий Аверна.Птицы взмыли стремглав, рассекая воздух летучий,И на раздвоенный ствол желанного дерева сели;Золота отсвет сверкал меж ветвей его темно-зеленых,205 Так средь зимы, в холода, порой на дереве голомЗеленью чуждой листвы и яркостью ягод шафранныхБлещет омелы побег, округлый ствол обвивая.Так же блистали листы золотые на падубе темном,Так же дрожали они, дуновеньем колеблемы легким. 210 Тотчас упрямую ветвь схватил Эней в нетерпеньеИ, отломивши ее, унес в обитель Сивиллы.

Назад Дальше