Лара стиснула руку Келлера.
– Скажешь, Фил не великолепен? – прошептала она.
Говард промолчал.
Адлер опустился на стул. Музыка подчинила себе аудиторию сразу же, в одно мгновение, ее воздействие казалось волшебным: даже дышать аудитория старалась в такт. Над головами радостно и ярко светили звезды. Когда в вечернем воздухе растаяла последняя нота, охваченные единым порывом люди повскакивали со своих мест, отовсюду неслось: браво! браво! Филипп с достоинством поклонился.
– Пройдем вниз, – сказала Лара дрогнувшим от волнения голосом.
Вход в артистические уборные находился позади «ракушки» оркестра. Возле двери, сдерживая напор толпы, стоял охранник.
– Мисс Камерон хочет сказать два слова мистеру Адлеру, – обратился к нему Келлер.
– Вас ждут, мадам? – осведомился страж.
– Да, – ответила ему Лара.
– Подождите минуту. – Он исчез за дверью и тут же вернулся. – Проходите.
Вместе с Говардом Лара переступила через высокий порог и оказалась в залитой электрическим светом просторной комнате. Голову Филиппа едва можно было различить за спинами его многочисленных обожателей.
– Мистер Адлер, у вас руки чародея! Мне ни разу в жизни не приходилось слышать...
– Благодарю...
– ...музыка вдохновляет на...
– ...и дирижеру. Без него...
– ...и я еще думала, идти сюда или нет!
Заметив Лару, Филипп широко улыбнулся.
– Простите, я хотел бы пройти... – Он с трудом выбрался из толпы. – Лара! Я не надеялся, что вы будете в городе!
– Мы прилетели сегодня утром. Познакомьтесь, это Говард Келлер, мой коллега.
– Очень рад, – сухо сказал Келлер.
Филипп обернулся к приземистому широкоплечему мужчине.
– Позвольте представить моего импресарио, Уильяма Эллерби. – Он вновь перевел взгляд на Лару. – Через два часа в «Беверли-Хилтон» прием. Не хотите...
– С удовольствием! – ответила за двоих Лара.
* * *
Вестибюль отеля «Беверли-Хилтон» встретил Лару звуками музыки и разговорами изысканно одетых меломанов.
– ...неоднократно замечал, что по мере продвижения на юг публика становится все более экзальтированной...
– ...играет Листа, то его рояль заменяет целый оркестр...
– ...вряд ли соглашусь, милый. Этюды Листа или Паганини ничто по сравнению с тем, как он исполняет Бетховена...
– ...своему эмоциональному накалу игра пианиста должна превосходить...
* * *
Шестидесятивосьмиэтажная жилая башня в Куинсе была уже наполовину закончена, и Лара пригласила инвесторов посмотреть на проделанную работу. Согласно незыблемым законам спроса, чем выше располагается квартира, тем дороже она стоит. Из шестидесяти восьми этажей башни для жилья были предназначены лишь пятьдесят семь. Этому трюку обучил Лару Пол Мартин.
– Так делают все, – сказал он и засмеялся. – Тебе остается лишь правильно распорядиться лифтами.
– Как именно?
– Очень просто. Одна группа лифтов обслуживает этажи с первого по двадцать четвертый, другая – с тридцать четвертого по шестьдесят восьмой. Никакой хитрости.
Ради того, чтобы избежать бесчисленных стычек с профсоюзами, в штат строительных рабочих, а значит, и в платежные ведомости, включали не меньше десятка призраков. Заработная плата выписывалась директору службы техники безопасности, координатору отдела технического контроля, старшему инспектору группы доставки и еще полудюжине носителей не менее звучных титулов. Поначалу Лара недоумевала.
– Не жадничай, – посоветовал Пол. – Такие издержки вполне оправданны. Это цена, которую платят за то, чтобы тебе не ставили палки в колеса.
* * *
Говард Келлер обитал в скромной холостяцкой квартирке на Вашингтон-сквер. Зайдя к нему как-то вечером, Лара прошлась по трем небольшим комнатам и сказала:
– Ощущение, что попала в мышеловку, Говард. Тебе срочно нужно другое жилье.
Под ее нажимом Келлер перебрался в кондоминиум.
Через несколько дней оба допоздна засиделись в офисе. Когда с делами удалось покончить, шел уже первый час ночи.
– Ты напоминаешь мертвеца, – окинув Говарда внимательным взглядом, произнесла Лара. – Давай-ка по домам.
– Отличная идея. – Келлер широко зевнул. – Утром увидимся.
– Можешь не спешить.
* * *
Сев за руль, он тронул машину с места. В голове лениво крутились мысли о последней сделке, о том, как грамотно Лара ее заключила. Черт возьми, работать с таким боссом – одно удовольствие. Правда, тщательно перемешанное с досадой. Где-то в глубине души Келлер еще надеялся на чудо.
* * *
Келлер поднялся на свой этаж, сунул в замочную скважину ключ. Странно, но ключ не хотел входить. Новая попытка окончилась столь же безуспешно. Неожиданно дверь распахнулась. На пороге стоял незнакомый мужчина.
– Чем, по-вашему, вы сейчас заняты?
Говард растерялся:
– Я... я здесь живу.
– Как же!
– Но... – В мозгу что-то щелкнуло. – Р-ради Бога, – заикаясь, выдавил он, – пр-р-ростите. Недавно я жил...
Но дверь уже со стуком захлопнули.
* * *
Лара вела переговоры с подрядчиками, когда сдержанной трелью дал о себе знать ее личный телефон.
– Ты все время занята, девочка! Мне без тебя очень одиноко.
– Приходится много разъезжать, Пол. – Она не смогла заставить себя сказать, что соскучилась.
– Давай сегодня пообедаем вместе.
Ужалила мысль:
* * *
Они сидели в китайском ресторанчике «Мистер Чжоу».
– Ты неотразима! – сказал Пол. – Что бы ни происходило вокруг, ты всегда на высоте. Как дела в Рино?
– Идут, и неплохо. – Минут пятнадцать Лара с энтузиазмом делилась новостями из Рино. – Еще пара месяцев, и откроемся.
Мужчина и женщина, что сидели через столик от них, поднялись и направились к выходу. Спина уходившего посетителя показалась Ларе чем-то знакомой. Когда джентльмен чуть повернул голову, удалось рассмотреть его профиль. Стив Мерчисон. Его спутница раскрыла сумочку, вытащила губную помаду. Гертруда Микс!
– Вот оно, – негромко сказала Лара.
– Что-нибудь не так? – беспокойно спросил Пол.
– Нет-нет, не обращай внимания.
Она принялась вдохновенно описывать будущие интерьеры отеля в Рино.
Вернувшись в офис, Лара вызвала к себе Говарда Келлера.
– Помнишь участок в Финиксе, который мы смотрели два месяца назад?
– Да. Мы от него отказались. Ты сочла его дырой.
– Я передумала. – Она нажала рычажок интеркома. – Гертруда, зайдите ко мне.
– Да, мисс Камерон.
Стуча каблучками, в кабинет ступила секретарша.
– Отправьте памятную записку братьям Бэрон, в Финикс.
Гертруда приготовилась писать.
– Джентльмены, я пересмотрела свое решение по участку Скоттсдэйла и готова подписать контракт немедленно, – диктовала Лара. – Думаю, в скором времени эта собственность оправдает вложенные в нее деньги. – Келлер ничего не понимал. – Уточните, не изменилась ли цена. С наилучшими пожеланиями. Гертруда, вы записали?
– Да, мисс Камерон. Это все?
– Это все.
Проводив секретаршу взглядом, Говард повернулся к Ларе:
– Ты можешь объяснить, что происходит? Наши эксперты все проанализировали, участок бесполезен! Если твоя...
– Успокойся. Сделки не будет.
– Тогда зачем...
– Если моя догадка верна, сделку заключит Стив Мерчисон. Сегодня он обедал с Гертрудой.
Глаза Келлера стали пустыми.
– Разрази меня Господь.
– Выжди пару дней, а затем свяжись с братьями.
Два дня спустя Говард с торжествующей улыбкой вошел в ее кабинет.
– Ты попала в точку. Мерчисон заглотнул наживку и превратился в законного владельца пятидесяти акров никому не нужной земли.
* * *
Лара вызвала к себе Гертруду Микс.
– Вы уволены.
Глаза секретарши округлились.
– Уволена? За что?
– Мне не нравится общество, в котором вы бываете. Стиву Мерчисону можете так и передать.
Лицо Гертруды посерело.
– Но я...
– Дверь открывается на себя. Дальше вас проводят.
* * *
В полночь Лара позвонила Максу, шоферу.
– Подгони машину ко входу, пожалуйста.
– Да, мисс Камерон.
Когда она спустилась вниз, двигатель автомобиля едва слышно пофыркивал.
– Куда едем, мисс Камерон?
– Сделай круг по Манхэттену. Хочу посмотреть, что я тут натворила.
– Простите, мэм?
– Я хочу осмотреть свою собственность, – раздельно сказала Лара.
Лимузин мягко тронулся с места. Остановки следовали одна за другой: торговый центр, квартал многоквартирных жилых домов, кондоминиумы. Далее маршрут пролегал мимо Камерон-сквер, «Камерон-Плаза», Камерон-центра к уродливому пока еще скелету «Камерон-тауэр». Глядя в окно, Лара думала о тех, кто живет и работает в этих новых, подчеркнуто элегантных зданиях.
* * *
Утром Лара позвонила импресарио.
– Доброе утро, мистер Эллерби.
– Приветствую вас, мисс Камерон. Чем могу помочь?
– Я хотела узнать, где на этой неделе выступает Филипп Адлер.
– О, у него весьма напряженный график. Завтра вечером – Амстердам, оттуда он вылетит в Милан, затем – Венеция и... Вам назвать все пункты его маршрута?
– Нет, спасибо, этого вполне достаточно. Мне было просто интересно, благодарю вас.
– Всегда рад оказать услугу.
Лара прошла в кабинет Келлера.
– Говард, мне нужно в Амстердам.
Он удивился:
– У нас там какие-то дела?
– Так, появилась одна идея, – уклончиво ответила Лара. – Проверю и дам тебе знать. Распорядись, пожалуйста, чтобы мне подготовили самолет.
– Но Берт улетел на нем в Лондон, ты забыла? Созвонюсь, скажу пилоту, чтобы завтра был здесь.
– Самолет мне необходим сегодня. – Лара и сама удивилась той требовательности, что прозвучала в ее голосе. – Хорошо, возьму билет на коммерческий рейс.
Вернувшись к себе, она приказала Кэти:
– Отправляйся за билетом в Амстердам. Ближайший вылет.
– Да, мисс Камерон.
Дверь приоткрыл Келлер.
– Долго ты будешь отсутствовать? На носу ответственное совещание...
– Жди меня через день, может, через два.
– Хочешь, полечу вместе с тобой?
– Спасибо, Говард. В следующий раз.
– У меня был разговор с приятелем, сенатором из Вашингтона. По его словам, в правительстве ходит проект закона, который лишит нас почти всех налоговых льгот. Если закон примут, мы останемся без прибылей.
– Идиоты. Этим они загубят весь строительный бизнес.
– Да. Мой приятель будет голосовать против.
– Уверена, не он один. Закон – пустая затея, – сказала Лара. – Во-первых...
Зазвонил ее личный телефон. Лара безразлично посмотрела на аппарат. Звонок повторился.
– Ты так и не снимешь трубку? – спросил Келлер.
– Нет.
* * *
После пятого длинного гудка Пол Мартин положил трубку. Из головы не шли мысли о Ларе. Последнее время она как-то отдалилась, стала сдержаннее.
* * *
Полет самолетом авиакомпании «КЛМ» доставил Ларе удовольствие. Кресла в салоне бизнес-класса располагали к неге, стюардессы – само внимание.
Она была настолько возбуждена, что не обращала никакого внимания ни на напитки, ни на предложенную миловидной девушкой изысканную еду.
* * *
Не успела Лара войти в номер, как зазвонил телефон.
– Как долетела? – спросил Говард Келлер.
– Спасибо, отлично.
– Лара, я только что разговаривал с двумя банкирами по поводу сделки на Седьмой авеню.