* * *
Офис братьев находился в старом особняке на углу Стейт-стрит. Узкоглазая девушка в коротенькой ярко-красной юбке кратко осведомилась:
– Чем могу помочь?
– Я хотела бы встретиться с мистером Дайамондом.
– С которым из них?
– На ваш выбор.
– Тогда с Джоном.
Секретарша сняла телефонную трубку и мелодично проговорила:
– К вам молодая дама, Джон. – Выслушав босса, кореянка перевела взгляд на Лару. – По какому делу?
– Думаю купить один из его отелей.
– Говорит, намерена купить у тебя отель, – сказала девушка в трубку и положила ее. – Проходите.
Джон Дайамонд оказался крупным, средних лет мужчиной с широким красным лицом. Раскурив толстую сигару, он поднял на Лару взгляд выпуклых черных глаз и произнес:
– Джой сказала, вы хотите купить гостиницу. – Последовала короткая пауза. – Глядя на вас, трудно поверить, что вы достигли того возраста, когда закон позволяет людям голосовать.
– О, для этого я уже выросла, – уверила его Лара. – Равно как и для того, чтобы приобрести у вас отель.
– Неужели? И какой же?
– «Конрес».
– Что-что?
– Так значится на табличке. Полагаю, это «Конгресс».
– Ах да.
– Он продается?
Дайамонд качнул головой.
– Черт возьми, даже не знаю. Вообще-то «Конгресс» приносит неплохой доход. Думаю, мы не захотим с ним расстаться.
– Для вас он обуза.
– Вот как?
– Здание в отвратительном состоянии. Оно разваливается на части.
– Не спорю. Но в таком случае вам-то оно зачем?
– Принадлежи отель мне, я бы его обновила. Разумеется, при условии, что в нем не будет жильцов.
– С этим не возникнет никаких проблем. Срок пребывания ограничен для постояльца одной неделей.
– Сколько в нем номеров?
– Сто двадцать пять. Общая площадь здания составляет сто тысяч квадратных футов.
* * *
Банковский кабинет Говарда Келлера представлял собой крошечную каморку. Когда Лара вошла в нее, молодой человек выглядел еще более помятым, чем при первой встрече.
– Снова к нам? Так быстро?
– Вы же сказали, в любое время.
Келлер откинулся на спинку кресла.
– Рассказывайте.
– Это старенький отель под названием «Конгресс» на Делавэр-стрит, в двух кварталах от Мичиган-авеню. Здание, по сути, настоящая развалина. Я куплю его и превращу в лучшую гостиницу города.
– Условия сделки?
Лара пустилась в пояснения.
– Предлагаю посвятить в ваши планы Боба Вэнса, – после некоторых раздумий сказал Келлер.
Президент слушал посетительницу и делал в рабочем блокноте пометки.
– В принципе это возможно. Но... – Вэнс пристально посмотрел на Лару. – Скажите, мисс Камерон, вам когда-нибудь приходилось управлять отелем?
В памяти опять возник Глэйс-Бэй: уборка грязных комнатушек, мытье полов, готовка немудреных обедов и вечные разговоры с постояльцами.
– Я держала пансион для шахтеров и лесорубов. Отелем его, конечно, не назовешь.
– Мне бы хотелось взглянуть на «Конгресс» своими глазами, Боб, – произнес Келлер.
* * *
Лара испытывала необыкновенный подъем. Идя с ней по гостиничным коридорам, Келлер уже видел номера такими, какими они представали в словах его спутницы.
– Это будут апартаменты класса «люкс» с сауной. Здесь – камин, в том углу – белый рояль. – Лара взмахнула рукой. – Когда в Чикаго приезжают состоятельные люди, они выбирают самые престижные отели, но ведь там все абсолютно одинаково, там роскошь не имеет души. Если мы предложим им нечто другое, более теплое, то пусть даже номер окажется несколько дороже, гость предпочтет именно его. Он почувствует себя дома.
– Верю.
Она резко остановилась.
– По-вашему, банк согласится предоставить мне заем?
– Возвратимся и выясним.
* * *
Спустя полчаса Келлер ступил в кабинет Вэнса.
– Что скажешь?
– Мисс Камерон полна решимости. Мне нравится ее идея дома для тех, кто в пути.
– Мне тоже. Но как быть с ее молодостью и отсутствием опыта? Это слишком похоже на авантюру.
Минут сорок мужчины обсуждали предстоящие расходы и процент прибыли.
– Думаю, все же имеет смысл рискнуть, – задумчиво сказал Келлер. – Мы ничего не потеряем. – Он усмехнулся. – В худшем случае переселимся в «Конгресс».
* * *
По окончании разговора Говард Келлер позвонил Ларе:
– Правление банка только что дало согласие предоставить вам заем.
– Это правда? – Ей хотелось кричать от счастья. – Не может быть! Господи, как же я вам благодарна!
– Нам необходимо кое-что обсудить. Вы готовы сделать это вечером, за ужином?
– Да.
– Отлично. Заеду за вами в половине восьмого.
* * *
Ужин проходил в отеле «Империал». Лара была так возбуждена, что почти не обращала внимания на еду.
– Не могу даже объяснить, что я сейчас испытываю. Мое заведение станет лучшим в Чикаго!
– Не спешите, – попытался охладить ее пыл Келлер. – Впереди вас ждут трудности. Позволите быть откровенным, мисс Камерон?
– Лара.
– Лара. В настоящий момент, Лара, ты – темная лошадка. У тебя нет опыта.
– В Глэйс-Бэй...
– Здесь не Глэйс-Бэй. Здесь другие правила игры.
– Тогда почему банк...
– Попробуй понять. Мы не занимаемся благотворительностью. Худшее, что может произойти, – это если банк останется при своих, не получит прибыли. Но я верю в твою звезду. Все должно получиться. Ты же не намерена ограничиться одним отелем?
– Конечно, нет. Это только начало.
– Так я и думал. Обычно, когда банк дает человеку заем, никто из персонала не принимает личного участия в сделке. Однако в нашем случае я готов оказать тебе всю посильную помощь.
Говард Келлер горел желанием принять самое непосредственное участие в осуществлении ее планов. В первую же минуту их встречи он стал заложником исходившего от Лары необъяснимого очарования, ее энтузиазма. Молодая женщина производила впечатление бойкого ребенка. Келлеру ужасно хотелось ей понравиться. Может быть, думал он, придет день, и я скажу ей, какой короткий шаг отделяет меня от славы...
Глава 8
* * *
* * *
В спортивных кругах вовсю говорили о новой восходящей звезде. Посмотреть на удивительный феномен приезжали многие профессионалы. Они смотрели и поражались. К тому дню, когда Говарду исполнилось семнадцать лет, он успел получить приглашения от «Кардиналов» Сент-Луиса, балтиморского «Ориоля» и нью-йоркских «Янки».
Отец испытывал законную гордость. «Мальчик весь в меня, – хвастливо уверял он соседей. – Я ведь тоже когда-то играл в бейсбол».
Лето предпоследнего года обучения в школе Говард проработал младшим клерком в банке, который принадлежал одному из спонсоров команды «Американский легион».
У него сложились тесные дружеские отношения с Бетти Куинлэн, одноклассницей. Фактически было решено, что когда молодые люди окончат школу, они поженятся. О бейсболе Говард мог говорить часами, и девушке хватало терпения слушать бесконечные истории про абсолютно неизвестных ей игроков.
– Кейси Стингл как-то раз сказал: «Главный секрет тренера состоит в том, чтобы вовремя развести пятерку горячих голов, которые тебя ненавидят, и пятерку тех, кто еще не укоренился в своей ненависти»...
– Когда Йоги Берра спросили, не знает ли он, сколько сейчас времени, парень откликнулся: «Вы имеете в виду данную минуту?»
– Мяч ударил одному игроку в плечо. Видя, как тот потирает ушибленное место, товарищ по команде бросил: «Ну больно. Но ведь боль не причиняет тебе неудобств?»
Говард Келлер отлично сознавал: еще немного, и он ступит в пантеон величайших игроков.
Однако у богов были иные планы.
* * *
Однажды, вернувшись домой вместе с Джесси, своим закадычным другом, игравшим в той же команде, Говард обнаружил на письменном столе два конверта. Оба письма предлагали стипендию: первое – в Принстоне, второе – в Гарварде.
– Ну ты даешь, приятель! – вскричал Джесси. – Поздравляю!
И это прозвучало совершенно искренне. Все без исключения сверстники видели в Келлере своего идола.
– Что же ты предпочтешь? – поинтересовался отец.
– А стоит ли мне вообще продолжать учебу? – с безразличием в голосе отозвался Говард. – Впереди – высшая лига.
– Время на нее у тебя останется и так, сынок, – твердо сказала Дебора. – Сначала получи образование. Бейсбол когда-нибудь надоест, займешься делом по душе.
– О'кей, о'кей. В таком случае – Гарвард. Бетти собирается в Уэллсли[13], мы сможем видеть друг друга.