— Каменотеса.
Она кивнула, нашла клочок бумаги и черкнула коротенькую записку — имя и адрес. Подом сказала:
— А вот мне кое-что от тебя нужно.
Я кивнул и изобразил внимание.
— Вернее, не так. Я кое-чего хочу.
— Различие тонкое, но существенное. Ладно, слушаю.
— Хочу попробовать кое-что с Леди Телдрой.
Я внимательно изучил ее бледное узкое лицо, обрамленное темными волосами. Иногда, как сейчас, глаза у Сетры словно поглощали свет, а не отражали его; выглядело это неприятно.
— Что попробовать?
— Достичь ее.
— Э. Могу я спросить, зачем?
— Потому что Ледяное Пламя связано с судьбой империи, а Леди Телдра связана с судьбой богов, и мне было бы полезно иметь хотя бы намек, как они соприкасаются.
— Сетра, я хочу это понять?
— Нет. Но ты хочешь, чтобы я попробовала достить Леди Телдры.
— Только не без меня, — проговорил я.
— Ну разумеется. Ты будешь держать ее. Более того, так будет гораздо лучше.
— Ну тогда ладно. Да, я передал твое сообщение.
— Хорошо.
Глубоко вдохнул, медленно выдохнул.
— Сейчас?
— Если не возражаешь.
Я поднялся и вынул ее из ножен; она приняла свою изначальную форму — длинного ножа с недостаточно массивной крестовиной и недостаточно тяжелой для должного равновесия рукояткой; ножа, который лег в мою руку как родной, хотя я так и не осознавал причину, почему. Наверное, с Великим Оружием всегда так.
Сетра также встала и обнажила Ледяное Пламя. Морролан чуть напрягся; забавно, а как воспринимает все это Черный Жезл?
Раньше, когда Сетра при мне доставала из ножен Ледяное Пламя, это было… ну вот примерно как стоять невооруженным прямо перед дзуром, лицо обдает горячим дыханием, сверкают громадные острые клыки и вообще он ясно дает понять, что наиглубочайшим образом недоволен лично тобой. Нет, с настоящим дзуром я в такое положение ни разу не попадал, но общая мысль, полагаю, понятна.
Сейчас, однако, это было иначе — примерно как находиться футах в двадцати от спящего дзура. Двигаться совершенно не хочется, боишься вздохнуть лишний раз, но в общем и целом, если повезет, ты вполне можешь в этот раз убраться живым.
Леди Телдра. Вот в чем разница.
Сетра приблизилась и подняла Ледяное Пламя острием ко мне.
— Скрестим клинки, — проговорила она.
— Слушай, — сказал я, — я, конечно, знаю, что ты это ты, а я всего лишь я, но…
— Давай, Влад. Я знаю, что делаю.
— Ну ладно.
Покосился на Морролана, надеясь что-либо понять по его поведению. Будь он испуган, я, пожалуй, счел бы собственное беспокойство более оправданным. Вот только его лицо неприятно напомнило мне Деймара, который столкнулся с чем-то, что может оказаться интересным. Ассоциация сия мне совсем не помогла, и я снова обратил внимание на Сетру. Она терпеливо ждала с Ледяным Пламенем в руке — не то чтобы в защитной фехтовальной позиции, но близко к тому.
Я набрал полную грудь воздуха, выдохнул и коснулся Леди Телдрой клинка Ледяного Пламени.
Сетра распласталась у дальней стены.
Все вокруг меня, иными словами, вся гора — вздрогнула, и будь у меня ноги, я бы тоже упал.
Чувствовал я себя ужасно. Неописуемо ужасно. В обоих смыслах.
— Я не нарочно, — сказал я.
Сетра поднялась, с совершенно круглыми глазами, и проговорила:
— Влад?
— Сетра, что случилось?
— Как раз хотела спросить у тебя. Ты только что полетел через всю комнату, и вся гора содрогнулась?
Сетра выглядела потрясенной. Потрясенная Сетра — от такого на кого угодно трясучка нападет. Мы оба посмотрели на Морролана; тот кивнул:
— Да.
— Значит, именно это и случилось, — сообщил я Сетре. Голос мой дрожал, и я решил пока помолчать. Интересно, а я смогу подняться на ноги?
"Босс?"
"Ну, Лойош, тут уж точно не моя вина. Это все Сетра."
— Сетра, — проговорил я, — а на что ты рассчитывала?
Ага, помолчишь тут.
— Я надеялась почувствовать Убийцу Богов…
— Ее зовут… — начал я.
— Прости. Леди Телдру.
Я кивнул.
Сетра сказала:
— Когда ты сказал, что ты не нарочно…
— Это не я.
— Я верю. Но…
— Нет, я не о том; Я этого не говорил.
С трудом поднялся и все-таки добрался до кресла.
— О, — только и ответила она, а потом села рядом со мной. — Интересно, — добавила она. Что, пожалуй, стоило считать одним из величайших преуменьшений за всю историю Драгаэрской империи.
Интересно. Ага.
Я убрал Леди Телдру в ножны.
Я не желал слишком много думать о том, что сейчас случилось, или о том, почему я не умер час назад, или — в общем, не желал думать ни о чем, кроме той задачи, которую сам себе поставил. А вся вселенная словно толкала меня задуматься над чем-нибудь другим.
— Вселенная, — сообщил я Сетре, — может предаться любым угодным ей половым извращениям сама с собою.
— Что?
— Так, ничего.
Морролан кашлянул, и мы оба посмотрели на него.
— Да? — спросил я.
— Что бы вы ни сотворили, отчего вы оба разлетелись в разные стороны, а гора вздрогнула, — медленно проговорил он, — я бы хотел предложить, чтобы больше вы такого не повторяли.
— Хорошая мысль, — проворчал я.
11. Успехи — или угрозы
— Больше и не нужно, — сказала Сетра. — Я получила, что хотела.
— Шмякнулась в стену? — уточнил я. — Я бы мог тебе это устроить и так.
— Нет, не мог.
— Что ты получила? — спросил Морролан.
Сетра взглянула на него, глаза ее блестели. Сердцебиение мое участилось, словно я был в опасности. Сетра Лавоуд со слезами на глазах? никогда такого не видел, не помышлял увидеть, и от этого я чуть не рухнул, как если бы гора снова вздрогнула.
Морролан смотрел ей в глаза.
Если бы кто-нибудь в тот момент спросил меня, чего я хочу больше всего на свете, "разобраться с джарегами" — было бы ответом номер два; в первую очередь я пожелал бы убраться из комнаты. Но встать и уйти было бы как-то неловко.
— Телдра и правда там, — проговорил Морролан.
Сетра кивнула.
— Мы это и так знали, — сказал он.
— Да, однако…
— Ладно. — И он отвернулся. Кажется, ему очень не хотелось сейчас встречаться со мной взглядом, и меня это устраивало. Последующие десять секунд молчания были, пожалуй, самыми неуютными в моей жизни — и это с учетом того, что минимум дважды меня убивали.
— Прости, — наконец проговорил Морролан. — Просто меня это задело.
— Знаю, — отозвалась Сетра. — Меня тоже.
Я смотрел на дальнюю стену комнаты. Какая-то она неприятно пустая, там определенно нужно повесить какую-нибудь картину. И какая же подойдет? Скажем, корабль в море. В штормовых валах. Да, самое оно.
— Хорошо, — заявил Морролан, и я буквально видел, как он откладывает вопрос на соседнюю полку мысленного шкафа, чтобы поразмыслить над ним в более удобной обстановке. Мне бы так. Хотя, наверное, можно научиться… — Давайте пока обсудим вопрос Влада?
— Ты что, тоже собираешься мне помочь?
— Нет, конечно, — фыркнул он. — Так что тебе нужно?
Кажется, губы его слегка кривились, но он твердо сдерживал усмешку.
— Как я уже сказал, мне нужно отдохнуть. Все остальное более-менее улажено. Особенно после того, как Сетра указала мне адрес мастера.
— То есть все остальное, что тебе нужно для того, что ты там задумал, у тебя уже в наличии?
— Не совсем. Еще одну штуковину должен принести Деймар.
— Прости.
— Не стоит.
— Что еще тебе нужно?
— Что-нибудь, что сделает густую тучу дыма, и такого, чтобы его нельзя было просто развеять порывом ветра, который сразу же призовут.
— Большую тучу?
— Не слишком. Футов сорок диаметром вполне подойдет.
— И в каком виде?
— Такое, чтобы Лойош взял эту штучку лапой.
— А долго должен держаться дым?
— Чем дольше, тем лучше.
— Если дольше двух минут, будет трудно.
— Значит, две минуты.
— Не хочешь рассказать, зачем тебе такое?
Я пожал плечами.
— С заклинанием будут трудности, но я должен справиться, для этого у меня есть яйцо ястреба и волшебный баритон. Однако…
— Что-что? — переспросил Морролан.
— Неважно. Такая штука. Но события могут обернуться не лучшим образом, и я пытаюсь заранее подобрать способы, как выжить в каждом из возможных случаев. Большая туча дыма в кармане может оказаться полезной.
— Хорошо. Будет тебе дым.
— Спасибо.
— Что еще?
— Плащ.
— Так у тебя же есть… ну ладно, и что в этом плаще особенного?
— Он должен быть с жестким каркасом.
— Влад, могу сразу сказать, летать без помощи волшебства…
— Летать я и не собираюсь. Просто чтобы приземление вышло помягче, если придется прыгать с утеса. Вероятно, он мне не потребуется. Зачарованная отмычка у меня уже есть, а чтобы понадобились и плащ, и отмычка — такого варианта я придумать не могу. Но лучше не рисковать. Обо всем прочем я лучше промолчу, потому что если сейчас начну пересказывать подробности, ты будешь надо мной смеяться и назовешь идиотом, и вообще откажешься участвовать во всей авантюре.
— Ладно, — ответил Морролан. — Плащ, который замедлит падение. Тебе нужен плащ с каркасом на швах, надежной горловиной и подбивкой или жестким воротом вокруг шеи.
— Годится.
— Ему нужны другие особые свойства?
Он спрашивал насчет мест для сокрытия оружия, и поскольку Морролан не одобряет скрытого ношения оружия, я решил, что в данном случае это не имеет значения.
— С плащом я разберусь, — кивнул он. — Есть у меня знакомые.
— Спасибо.
— Когда он тебе нужен?
— Скоро. Завтра или — какой, кстати, завтра день?
— Фермица.
— Ну или к раннему выходню.
— Это нетрудно, — кивнул он.
— Спасибо.
— Еще что-нибудь?
Я покачал головой.
"Босс?"
"Больше ни о чем я Морролана просить не могу."
"Ну как скажешь."
— Влад, — проговорила Сетра.
— Да?
— Ты намереваешься пережить эту авантюру?
Подумав, я счел, что она заслуживает честного ответа.
— Мне нужно наитщательнейшим образом все подготовить, а за мной охотятся слишком многие в Доме Джарега. Те, кто достаточно хорошо меня знают, чтобы представлять собой угрозу — как правило, сами пачкать рук не склонны; а тех, кто готов попытаться, я могу застать врасплох. Но это весьма ненадежное равновесие, не знаю, сколько оно еще удержится. Мне нужно бы еще день-два. Думаю, шансы неплохие.
— Знаешь, Влад, — заметила она, — кто-нибудь из нас мог бы пока прогуляться с тобой. Чтобы помочь тебе остаться в живых.
— Видишь ли, есть вещи, которых я сделать не смогу, если рядом будешь ты или Морролан.
— Ладно. Это лучше, чем бегство?
— Определенно — да, Сетра.
— Тогда хорошо.
Морролан поерзал, но говорить ничего не стал. На что я отозвался:
— Да, знаю. Я упрямый болван.
— Ты выходец с Востока, — возразила Сетра.
— Драгаэрянин так не поступил бы?
— Дзурлорд мог бы, — сказал Морролан. — Или драконлорд.
А я заметил:
— Если ты желаешь мне сообщить, что поведение мое не подобает текле, этим ты вряд ли убедишь меня вести себя иначе.
— Я не уверена, что тебе следует вести себя иначе, — отозвалась Сетра.
— То есть тебе нравится попытка покончить со всем этим раз и навсегда?
— Да, если у нее есть разумные шансы на успех.
Я не спросил у нее, что значит "разумные".
Она прикусила губу, и минуту спустя я поинтересовался:
— Ну, что еще?
— Если бы я могла помочь еще чем-то, — вздохнула она.
Я поднялся, прошел к дальней стене, вернулся обратно. На полке справа располагалась коллекция керамических кубков — разноцветных, в разных стилях, и на каждом оттиск-эмблема, какой я раньше нигде не видел. Несомненно, она имела важный и значимый смысл. Некоторое время я смотрел на них. Кстати, именно из этой коллекции был сосуд, который вручил мне Такко — насыщенно-пурпурный, высокий и тонкий, на изящной ножке.
Я отпил еще вина, развернулся. Сетра и Морролан продолжали тихо переговариваться о чем-то, не имеющем ко мне отношения. Я зевнул. И тут до меня дошло, как же давно я по-настоящему не спал в удобном и безопасном месте. Очень давно. Невероятно давно. И устал я так, как не уставал ни на одном из прежних деловых проектов.
А вслух проговорил:
— Насчет выспаться…
— Да, конечно, — сказала она. — Такко, пожалуйста, проводи господина Талтоша в гостевые покои.
Он на мен и не взглянул, просто развернулся и двинулся прочь, указывая дорогу. Он скорее шаркал, а не шагал, и вроде бы никуда не торопился, но мне и не приходилось его подгонять. Несколько коротких переходов, и мы подошли к нужной двери. Открыв ее, он проворчал нечто понятное лишь интуитивно.
Я поинтересовался:
— Я так толком и не понял, как ты предпочитаешь, чтобы тебя называли - Чаз или Такко?
Голос его был похож на скрип могильной плиты.
— Зависит от того, к кому обращаются.
— Да к тебе же.
— Я и тот, и другой.
— Не понимаю.
— Знаю, — отозвался он, развернулся и двинулся обратно. Я отодвинулся, давая ему пройти, но недостаточно быстро, и он задел меня плечом. Леди Телдра шевельнулась в ножнах — на самом деле шевельнулась, нет, она не желала вырваться на свободу, скорее подпрыгнула вместе с ножнами, шлепнув меня по ноге. В тот же миг Ротса спрыгнула с моего плеча и отлетела на несколько футов назад, потом снова вернулась. Краем глаза я заметил, что она яростно трясет головой.
Такко отшатнулся, глаза-бусинки его широко распахнулись — в первый раз я увидел его таким. Ротса уселась мне на плечо и тихо зашипела.
— Кто ты? — спросил я.
— Спите покойно, господин Талтош, — отозвался он, с величайшим презрением произнеся мое имя. Я не отводил от него взгляд, пока его шаркающие шаги не затихли за углом.
"Босс?"
"Понятия не имею. Что случилось с Ротсой?"
"Не знаю. Она не может это выразить."
"А что ты понял? Это может быть важно."
"Только что ее словно что-то ударило."
"Физически?"
"Нет."
Я вошел в комнату. Когда-то я уже был здесь — кажется, в прошлой жизни. Да, именно так, учитывая, сколько раз с тех пор меня чуть не прикончили… Кувшин с водой, весь в синей и белой мозаике; на картине джарег все так же сражается с дзуром. Наверное, я разделся и забрался в постель, но как это случилось, совершенно не помню.
Помню, что потом проснулся, и в постели было тепло и мягко. Очень тепло, очень мягко. Который час, я не знал, и мне было плевать. Удовлетворенно вздохнув, я снова погрузился в сон.
Когда я проснулся во второй раз, постель была все так же хороша. Чтобы оценить все ее прелести, надо многие годы кряду спать на земле, или в клоповниках, или на одеяле под дверью чужой конторы. Никому не посоветую. Задержись я в постели еще минут на пять, наверное, я бы остался там навсегда, так что пришлось встать.
Дух превыше плоти, и пусть никто не назовет меня слабым.
Ночью кто-то приходил, наполнил таз водой и зачаровал ее, чтобы она оставалась горячей. А также доставил ночной горшок. Еще имелось мыло — необычное, жидкое, очень приятное — и чистое полотенце. В те мгновения жизнь моя была как никогда близка к идеалу.
"Это Такко."
"Что?"
"Это он принес воду и мыло."
"Я охотно бы и дальше не знал, что он заходил в мою комнату, когда я сплю."
"Прости, босс."
Я оделся и некоторое время посвятил, проверяя, что все ножи, дротики и звездочки приведены в надлежаший вид и находятся там, где им следует быть. Лойош в который раз напомнил мне о завтраке, и в итоге я с ним согласился.
Я открыл дверь и увидел пришпиленную к противоположной стене записку. "Влад, — сообщалось там, — завтрак накрыт в малой гостиной. Сетра. P.S. Налево, первый поворот направо, первая дверь направо. С."