- Как и зачем?
- Гарри, тебе было плохо. Твой контроль над собственной магией был нестабильным. Я почувствовал через нашу связь, что тебе требуется помощь - вот и пришел.
- Мистер Малфой, как вы меня отыскали? Откуда вы узнали, что я здесь? - то ли я не умею задавать вопросы, то ли он специально меня дразнит, не давая того ответа, который мне нужен.
- Магия сама привела меня к тебе. Разве Северус тебе раньше не объяснял, как действуют узы? - вопрос звучит скорее заботливо, чем пренебрежительно, чего я подспудно ожидаю от Малфоя.
- Объяснял, но ему не было нужды меня разыскивать, - бурчу я, - потому я и удивился, что вы, мистер Малфой, меня отыскали.
- Гарри, тебе не кажется странным называть меня по фамилии в то время, когда мы связаны кровными узами, на которые далеко не все брачующиеся соглашаются? Меня зовут Люциус, - не успел я захлопнуть от удивления рот, как он немного остудил мой пыл: - Конечно же, я ожидаю от тебя, что в присутствии посторонних ты воздержишься от фамильярности. Не стоит посторонним знать о нашем тесном сотрудничестве, - и словно в насмешку Малфой чуть усиливает объятия и шепчет на ухо совсем уж невозможным тоном: - Я не хочу скандалов с собственной супругой.
- Мистер… Люциус, я вижу, вы уже достаточно пришли в себя, раз позволяете себе такие намеки, - я отскакиваю от Малфоя, который даже и не пытается меня удержать. Он насмешливо улыбается. А я стараюсь найти в облике этого человека того холодного безжалостного господина, который пытался бросить в меня заклинание на втором курсе. И, на удивление, нахожу - прямо у меня на глазах Малфой надевает свою маску гнусного мерзавца. Я даже на миг закрываю глаза и трясу головой, чтобы убедиться, что у меня нет галлюцинаций.
- Что-то не так, мистер Поттер? - Малфой даже за валяющейся на полу тростью наклоняется изыскано элегантно - вот что значат годы тренировки и притворства. Северус тоже так умеет. А мне не дано, наверное, научиться настолько владеть собой, чтобы в считанные секунды спрятать все эмоции за безразличием. - Гарри, я могу тебе еще чем-нибудь помочь?
- Все нормально, - мне немного неловко теперь, когда все уже позади. - Простите, что я не смог справиться со своей…
- Не хочу тебя убеждать, что одобряю поведение, которое приводит к срыву, но и осуждать не собираюсь. Я могу узнать, что довело тебя до такого состояния? И что ты здесь делаешь? - Люциус указывает тростью вокруг себя, намекая на то, что мы стоим в пустых комнатах, которые раньше занимал Северус.
- Пришел узнать, не вернулся ли Сев… профессор Снейп. В этом нет никакой тайны. Я ведь собираюсь сдавать экзамены за седьмой курс в частном порядке.
- Гарри, я знаю, что связывало вас с Северусом, так что можешь не поправлять себя всякий раз, когда хочешь назвать его по имени. И… Разве ты не знаешь, что он не собирается возвращаться? Письмо. Он говорил, что написал тебе письмо, - если бы это был кто-то другой, то я сказал бы, что Люциус растерян. Но это так не вяжется с хладнокровным Малфоем, что я даже не знаю, как воспринимать его слегка удивленный взгляд. И, кажется, я снова чего-то не знаю.
- Мне никто не передавал никаких писем от Северуса, - горло сжимает спазм. Благо, магия уже выплеснулась, так что повторный выброс может случиться не раньше, чем часов через двенадцать. Сердце больно сжимается от понимания, что кто-то намеренно не отдал мне письмо, которое, возможно, дало бы ответ на мучающий меня вопрос - почему он меня бросил? - Я только сегодня узнал, что… - сглатываю комок в горле, - что он сам меня лечил. Здесь. Я был здесь, а не в больничном крыле. Мне никто этого раньше не сказал. Почему? Почему от меня все скрывают?
- Гарри, это вопрос не ко мне, - Люциус снова выглядит обычным живым человеком, а не злобной гадиной, и я решаюсь-таки задать ему вопрос, ответ на который для меня очень важен:
- Где Северус?
- Не знаю. Гарри, я честно не знаю, - Люциус качает головой, а я чувствую, что сейчас позорно расплачусь прямо у него на глазах. Резкий отток магии во время выброса и так на меня действует угнетающе, а тут еще и драма личного плана.
- Почему он меня бросил? - мой голос жалок, я жалок и ничтожен, я сам себе противен, но ничего не могу поделать, и вопрос слетает с моих губ.
- Гарри, он не бросал тебя. Он был возле тебя все время, пока ты не поправился. Именно Северус вернул тебя в сознание. Надеюсь, хотя бы это от тебя не утаили? - мне кажется, или в голосе Люциуса, действительно, сквозит презрение к тем неведомым «кому-то», которые посмели что-то от меня скрыть?
- Гермиона, моя подруга, - зачем-то уточняю я, - рассказала, как выглядел ритуал со стороны. А по этому шраму, - я показываю свое запястье с меткой уз, - я понял, что мою магию Северус теперь не контролирует, что он передал узы тебе. Зачем? Почему он не спросил у меня?
- Гарри, - Люциус берет меня за предплечье и смотрит прямо в глаза, - Северус проводил ритуал, чтобы вытянуть тебя из магической комы. Он не мог оставаться связанным с твоей магией. Как думаешь, он доверил бы твой секрет мне, не будучи уверенным, что я никогда тебе не наврежу?
- А вы и не сможете, разве что собрались таким оригинальным способом покончить с собой, - фыркаю я. Искренний взгляд и тон настраивают меня на доверительный лад. - Люциус, скажите честно - зачем вам такая головная боль? Это ведь не так уж приятно - быть якорем. Тем более - у меня, не умеющего держать эмоции в узде.
- Честно, так честно. Во-первых, я очень ценю Северуса. Он был крестным моего сына. На него всегда можно было положиться в любом вопросе, если уж он брался за дело, то выполнял его на пределе своих возможностей. И он сыграл не последнюю роль в оправдании нашей семьи во время разбирательств после войны. Во-вторых, наша семья в должниках перед тобой: и за спасение Драко из горящей Выручай-комнаты, и за заступничество на заседании Визенгамота. И в-третьих… - Люциус на секунду задумывается, словно решает, стоит ли приводить очередной аргумент. - В-третьих, я считаю это выгодным для Малфоев. Надеюсь, моя помощь зачтется, когда ты узнаешь о роли Драко в вашей ссоре с Северусом перед тем, как тебя похитили.
- Это он что-то наговорил Северусу на меня? Да? - мне кажется, что если бы Малфой-младший был сейчас здесь, то никакое заступничество его отца не помогло бы ему скрыться от пары зуботычин от меня.
- Гарри, я тебе обязательно все расскажу. Об этом знают только Северус и директор МакГонагалл. Ну и я, конечно, кроме самого Драко. Поверь, я не одобряю его поступок, но как глава рода…
- Люциус, перестаньте защищать своего сына. Я понял. Согласен, на сегодня для меня и так слишком много впечатлений. Расскажете в другой раз, - и тут я понимаю, что именно сказал. Я предполагаю поддерживать отношения с Люциусом Малфоем, бывшим приспешником Волдеморта, которого я защищал в Визенгамоте, скорее, поддерживая Северуса, чем по собственной инициативе. И, собственно, что в этом странного? Я теперь связан с ним очень редкими кровными узами. Ему доверился Северус, уж это-то должно многое значить. Следовательно, Люциус достоин такого доверия. А то, что у него сын - полная задница и урод, так это ему только как отцу-воспитателю минус, но не как опытному сильному магу - вон как он ловко справился с моим выбросом дикой магии.
- Ты сейчас на Гриммо обитаешь? - получив кивок в ответ, Люциус предлагает: - Открой для меня доступ в дом. На всякий случай. Я должен иметь возможность добраться до тебя, если…
- Если я снова сорвусь, - улыбаюсь я. Мне все легче воспринимать Люциуса обычным человеком, а не ледяной статуей, как это бывало раньше. - Обязательно открою, как только вернусь сегодня домой. Мне еще с учителями встретиться нужно, договориться о консультациях и все такое… Я все же планирую сдать экзамены, - мне немного неловко - мои ровесники давно уже получили дипломы об окончании базового обучения в школе. А я, словно двоечник, третий год на седьмом курсе.
- Нужна будет помощь - обращайся. У Блэков неплохая библиотека, но она ни в какое сравнение не идет с моей. Особенно в части учебной литературы. Не стесняйся. Камин для тебя в моем доме открыт еще со дня активации наших уз, - он показывает запястье. Из-под манжеты рубашки выглядывает такая же линия шрама, как и у меня. - Гарри, нам не обязательно быть друзьями или родственниками для того, чтобы общаться. В нашем же случае это желательно.
- Я понимаю, что такое подобная кровная ритуальная связь. Даже если и не понимаю, - я решил быть честным, - то помню, что об этом рассказывал мне Северус. Думаю, раз в пару месяцев я смогу найти время, чтобы провести вечер в твоем обществе, - почему-то кажется, что мои слова звучат как-то неоднозначно, да и Люциус странно ухмыляется. - Что? - принимаю оборонительную позицию - да как он мог подумать, что я… - Я не имел в виду…
- Гарри, успокойся. Я понял, о чем ты говорил, - Люциус улыбается мне одним лишь взглядом и снова становится неприступным и холодным, этаким породистым главой древнего рода.
- Вот и хорошо, - говорю себе под нос и понимаю, что все темы для разговоров на сегодня исчерпаны.
Мы, не сговариваясь, выходим из комнат Северуса. Перед поворотом коридора я неосознанно оглядываюсь на дверь, словно прощаясь с тем, что уже не повторится. Малфой ведь сказал, что Северус не собирается возвращаться в Хогвартс. Значит, он никогда больше здесь не будет жить. Это уже не его комнаты. После разговора с Люциусом настроение мое хоть и не замечательное, но уныние отступило, сдавая свои позиции. Ведь я узнал, что Северус меня не бросал. Слишком уверенно звучало заверение в этом, чтобы быть ложью. А в остальном я разберусь. И непременно найду Северуса. Я уверен, что мы с ним обязательно еще встретимся. Ведь мы с ним любим друг друга.
Возле вестибюля прощаюсь с Малфоем - он идет в директорский кабинет, чтобы вернуться домой или куда там ему нужно, а я для начала отправляюсь на поиски профессора Флитвика. Обход учителей, в помощи которых я нуждаюсь для сдачи экзаменов, занимает мое время до самого вечера. Учеба - это вам, Поттер, не на метле мотаться вверх тормашками, как любит повторять Северус.
Я уже еле передвигаю ноги, но все же собираюсь сегодня выяснить еще кое-что. Мне очень интересно - кому же все-таки Северус оставил письмо для меня. В моих вещах его не было, в его комнате, оказавшейся абсолютно пустой - тоже. Я не получал после выхода из комы никаких писем. Если Северус сказал Малфою, что написал мне письмо, значит, кто-то о нем должен знать. Начинаю розыски с директрисы, считая, что она самая подходящая кандидатура для такой просьбы от Северуса. Но профессор МакГонагалл искренне удивлена моим вопросом о письме - она ничего об этом не слышала. Однако разговор с ней не остается совсем уж безрезультатным.
- Мистер Поттер, круг лиц, посвященных в то, насколько сильно вы в действительности пострадали после плена, очень ограничен. Не думаю, что Северус отдал бы письмо, если это на самом деле так, постороннему, - МакГонагалл тоже очень удивлена тем, что кто-то утаил адресованное мне письмо. Она даже предполагает, что здесь вышла какая-то ошибка, и мистер Малфой не так понял слова Северуса. - Возле вас были мисс Грейнджер и мистер Рон Уизли, которые, как вы уже наверняка знаете, помогали найти способ вернуть вас из состояния комы. Иногда вас по просьбе Северуса осматривала мадам Помфри. И, конечно же, обо всем знала я. Если письмо не у меня - значит… - она разводит руками, давая понять, что остаются еще три человека, которые могут прояснить для меня этот вопрос.
Мадам Помфри также ничего не слышала о письме. Поэтому мне ничего не остается, как отправиться домой и написать письма Рону и Гермионе, пригласив их к себе в гости на следующий вечер. Ждать, когда они сами надумают ко мне зайти, я не могу, слишком уж сильно хочу узнать судьбу письма, написанного мне Северусом.
========== Глава 10 ==========
Гарри Поттер
Мы любим друзей за их недостатки.
Уильям Хэзлитт
Гермиона и Рон откликаются на мое приглашение. Они приходят вместе, встретившись по пути и прикупив пирожных мне на гостинец. Как бы мне ни хотелось узнать все о письме Северуса сразу же, стоит им только переступить каминную решетку Блэк-хауса, я все же сдерживаюсь и завожу разговор на интересующую меня тему только после чаепития. Сначала я терпеливо выслушиваю рассказ Рона о том, что перед началом учебного года в магазине Джорджа полно работы, зато и выручка неплохая. Рон даже делится своими мечтами открыть когда-нибудь в будущем филиал магазина в Хогсмиде, который будет работать только по выходным для того, чтобы студенты Хогвартса смогли там покупать их товар, предназначенный для шуток и розыгрышей. Затем мы уделяем внимание Гермионе и ее сетованиям на катастрофическую нехватку толковых инструкций для помощника педагога. Она серьезно расстроена, что нигде нет четких указаний на то, чем именно ей придется заниматься.
- Помощник педагога - это такая странная должность. И что я должна делать? У профессора МакГонагалл давно не было помощника, она сама мне говорила. И все эти договора об ученичестве. Там такие нечеткие формулировки. Я даже теряюсь иногда. И мне придется преподавать у трех младших курсов самостоятельно, если профессор МакГонагалл одобрит мои планы на первый семестр.
Гермиона все сваливает в кучу, перескакивая с одного на другое, как обычно это и бывает, когда она очень сильно волнуется. Поэтому нам с Роном приходится приложить усилия, чтобы заверить ее в том, что она самая умная выпускница нашего потока и поэтому со всеми неожиданностями справится без особого труда. Когда я решаю, что уже достаточно показал себя воспитанным хозяином, приходит время для моих вопросов:
- Вы рассказывали, что приходили ко мне, когда я был в коме. А кто-то еще меня проведывал? И… Что говорили другие студенты, которые бывали в Больничном крыле и видели меня? В школе обсуждали мое положение? - я пока делаю вид, что не имею ни малейшего представления о том, что узнал накануне от домовика и от Люциуса Малфоя.
Мои вопросы вызывают явное замешательство. Рон и Гермиона переглядываются так, будто безмолвно советуются друг с другом.
- Гарри, ты не лежал в Больничном крыле до своего возвращения в сознание, - Гермиона говорит преувеличенно спокойно. Она внимательно следит за моей реакцией, словно боится, что я сейчас начну биться в истерике.
- И где же я находился те полгода, что был без сознания?
- Твоим лечением занимался профессор Снейп, и ты лежал в его апартаментах, - Гермиона смотрит на меня настороженно, так же, как и Рон. Мне даже кажется, что они ожидают от меня чего-то радикального - возмущений или, напротив, жалоб. И я не расстраиваю их:
- То есть вы приходили к нему в комнаты, и он разрешал вам сидеть со мной? - для меня это очень важный факт, потому что раньше Северус не очень-то был настроен идти на контакт с моими друзьями. Но он переступил через свои принципы, позволив Рону и Гермионе посещать его апартаменты. - И когда вы об этом собирались мне рассказать?
- Но ты же не спрашивал, - Рон считает, что его ответ все мне объясняет.
- Почему же? Я спрашивал вас - что было, когда я лежал практически без сознания? Вы дружно рассказали, как иногда приходили ко мне. Мы даже выяснили, что я помню некоторые ваши рассказы, которые услышал, находясь в коме. Но вы и словом не заикнулись, что все это происходило не в Больничном крыле, - я стараюсь не подавать виду, что меня обижает такое их пренебрежение столь важным фактом. Ведь моя память к настоящему времени восстановилась полностью, и я теперь уверен, что у меня от них секретов не было - они в курсе, что я и Северус - любовники. Я ничего не знаю только о том времени, когда лежал без сознания.
- Ну… Вы же с ним поссорились вроде… - начинает Рон, а я не сдерживаюсь:
- Когда ты ссоришься с Гермионой, я же не делаю из этого вывод, что вы больше не встречаетесь, - выходит нервно и укоризненно. - Что еще вы мне не рассказали только потому, что я вас об этом не спросил?
- Ты нас допрашиваешь? - Рон злится, он не любит чувствовать себя виноватым.
- Я вас спрашиваю, - поправляю я его формулировку.
- Профессор Снейп рассказал нам о твоей силе, - очень тихо признается Гермиона.
- Почему шепчешь? Надеюсь, вас это не пугает? Я вполне контролирую свою магию, - не признаваться же мне им о вчерашнем срыве.