Интимный дневник гейши - Роулэнд Лора Джо 32 стр.


— Мне нужна Юя, — сказала Рэйко.

Женщина кивнула и послала одного из детей в баню. Рэйко напряженно ждала. Вскоре в комнату проскользнула Юя. На ней был старый темный плащ, в лице таилось волнение.

— Где госпожа Глициния? — сразу спросила Рэйко.

Юя надула губы и страдальчески сморщилась.

— Сначала купите мне чего-нибудь поесть, — потребовала она, опускаясь на колени. — Из-за вас я пропустила еду.

Рэйко сгорала от нетерпения, но приказала принести плошку лапши и ждала, пока Юя ела с досадной медлительностью.

— Прошлой ночью кто-то постучался в мое окно и позвал по имени, — наконец заговорила девица. — Я выглянула наружу и увидела в переулке плачущую Глицинию. Я спросила: «Что ты здесь делаешь?» Она сказала, что ей нужна помощь, а больше обратиться не к кому. Все лицо у нее было в синяках и крови.

Юя шумно втянула лапшу. Рэйко едва сдерживалась, чтобы не торопить ее.

— Глициния рассказала, что поскандалила с Молнией… с хозяином бани. Он так ее бил, что она испугалась за свою жизнь. Дождалась, когда он уйдет, и сбежала. Она украла у него деньги, но не знала, куда податься, и пообещала заплатить мне, если я найду для нее местечко, где можно пересидеть. Глициния так умоляла меня, что я отвела ее в гостиницу, где ей нечего бояться. Она все еще там.

— Мы можем пойти к ней сейчас же? — взволнованно спросила Рэйко.

Юя бросила на нее недовольный взгляд и подняла наполовину опустошенную плошку.

— Глициния говорит, что устала прятаться. Она хочет сдаться властям и рассказать все, что ей известно об убийстве.

— А что ей известно? — подалась к ней Рэйко, чувствуя, как забилось сердце.

Проститутка ухмыльнулась.

— Глициния видела, как Молния убил правителя Мицуёси. После этого он забрал ее из Ёсивары. Глициния не хотела идти с ним, но тот пригрозил, что убьет ее.

Душа Рэйко ликовала, хотя сомнения еще оставались. Конечно, в ходе расследований нередко выпадает удача, но эта информация, оправдывающая Сано, казалась слишком своевременной, чтобы быть правдой.

— Глициния не обратилась в полицию, опасаясь неприятностей, — пояснила Юя, явно не догадываясь о сомнениях Рэйко. — Что бы она ни сказала, люди могут подумать, что она лжет, выгораживая себя. Молнии-то нет — значит, обвинят ее.

Это было похоже на правду, и вряд ли Юя обладала столь богатым воображением, чтобы выдумать нечто подобное. И все же Рэйко опасалась поверить ей безоговорочно.

— Я рассказала Глицинии, что вы ко мне приходили, и убедила поговорить с вами. Ведь если вы поверите в ее историю, то и мужу докажете, что она невиновна. Она согласилась довериться вам, если сёсакан-сама ей поможет.

Поставив пустую плошку, Юя вскинула брови и посмотрела на Рэйко.

— Молния станет искать Глицинию, и если доберется до нее раньше вас, то убьет, — добавила она, заметив колебания Рэйко.

Рэйко решила, что, приняв на веру все сказанное, больше приобретет, чем потеряет. Если история правдива, она приведет Глицинию к Сано уже сегодня. Проститутка убережется от Молнии и властей, а Сано оправдают, признав невиновным в убийстве и измене.

— Хорошо, — кивнула она.

Проститутка самодовольно и одновременно заговорщицки улыбнулась и протянула руку:

— Сначала заплатите мне.

— Мои сопровождающие едут с нами, — сказала Рэйко, доставая из рукава мешочек с монетами.

— Мне-то что, — пожала плечами проститутка, засовывая деньги под халаты.

Они вышли из лапшевницы и сели в паланкин.

— Четыре квартала вперед, потом направо, — скомандовала Юя.

Пока процессия петляла по улицам, предвкушение и беспокойство в душе Рэйко сменяли друг друга. Она хотела увидеть эту женщину, бывшую любовницу Сано, и боялась обмана. Юя развалилась на подушках, однако ее напряженный взгляд не соответствовал расслабленной позе. Рэйко, поглядывая на свою спутницу, пыталась определить направление маршрута. Но мрачные районы за окном, походившие друг на друга, не позволяли ей этого.

— Далеко еще? — спросила она.

— Мы почти на месте, — ответила Юя.

Прошло около часа, и подозрения Рэйко все усиливались.

— Ты действительно знаешь, где Глициния?

— Конечно, знаю! — огрызнулась проститутка. — Вы дама из высшего общества, я — дешевая шлюха, но если вам нужна Глициния, лучше быть со мной повежливей.

Паланкин свернул на главную магистраль, пересекавшую Эдо с востока на запад. Широкую улицу занял конный даймё, сопровождаемый многочисленными солдатами и слугами. Прохожие упали на колени и поклонились, а процессия Рэйко приостановилась позади людей правителя, составлявших арьергард его свиты. Юя едва слышно вздохнула и немного расслабилась. Эта мимолетная потеря самоконтроля заронила в сердце Рэйко зловещую уверенность.

Юя бесцельно катает ее по городу. Если они доберутся до какой-нибудь гостиницы, то Глицинию там не обнаружат, а девица заявит, что проститутка сбежала. Юя рада задержке, поскольку обман должен длиться как можно дольше.

— Твой рассказ о Глицинии был ложью, — сказала Рэйко, укрепившись в своей уверенности. — Это уловка.

— Нет, вовсе нет! — Юя встревожено смотрела на Рэйко. — Зачем мне вас обманывать?

Смутные подозрения Рэйко приобрели четкую форму. События, прежде казавшиеся не важными и никак между собой несвязанными, сложились в страшную цепочку. Неожиданная готовность проститутки сотрудничать; незваная дружба в подходящее время; странное поведение и великодушный жест со скрытым мотивом — все сгустилось в памяти Рэйко вокруг фигуры О-ханы, наблюдавшей, как она покидала имение. Воображение дорисовало связующие линии там, где отсутствовали факты, явив вероломство безумной женщины.

— Ты хочешь заманить меня подальше от дома, — ошеломленно проговорила Рэйко. — Сколько она тебе заплатила?

— Кто? Я не понимаю, о чем вы…

В глазах девицы мелькнуло виноватое выражение, она выпрямилась, и Рэйко осознала, что опасность, которую она почувствовала, угрожает вовсе не ей — злоумышленники никогда не избирали ее своей непосредственной мишенью. Страшная правда ужаснула ее.

— Что она делает, пока ты отвлекаешь меня? — схватила она Юю за запястье.

— Пустите! — завопила та, пытаясь вырваться и раскачивая паланкин. — Что за чушь! Почему вы на меня набросились? Вы спятили?

— Говори, — крикнула Рэйко, обезумев от страха.

Детектив Марумэ подъехал к паланкину и заглянул в окно.

— Что происходит? — спросил он. — Госпожа Рэйко, с вами все в порядке?

Чутье Рэйко трубило тревогу, отметая все доводы разума. Она не знала, что должно случиться, но могла догадываться о последствиях. Улица очистилась, и процессия тронулась, унося ее от дома, куда ей очень нужно было вернуться.

— Стойте! — крикнула она Марумэ.

Процессия остановилась. Юя вывернулась из рук Рэйко, открыла дверь паланкина и выпрыгнула наружу. Когда она побежала по улице, солдаты бросились было за ней.

— Оставьте ее, — приказала Рэйко. — Везите меня домой!

Процессия с трудом развернулась в сторону замка Эдо.

Рэйко изнемогала от отчаяния и ярости, сердце колотилось при мысли, что она совершает ошибку, и все же знала — она права, несмотря на отсутствие доказательств.

Она надеялась, что не упустила шанс раскрыть дело об убийстве и спасти Сано. И молилась, чтобы приехать домой вовремя, и предотвратить несчастье.

32

— Молния и банда Мори находятся в бегах, — сказал Сано Хирате, когда они ехали через мост Рёгоку, связывающий Эдо с пригородами к востоку от реки Сумида.

— Это объясняет, почему их нет в обычных местах, — согласился тот.

Под высокой деревянной аркой моста лодки и баржи качались на крутых серых волнах. Позади Сано и Хираты, на восточном берегу, располагался популярный район развлечений, известный как Хондзё-Мукё-Рёгоку — «Другая сторона». Сано и Хирата после полудня обыскивали чайные домики, лавки и игорные притоны, в которых частенько бывали члены банды Мори, но не нашли никаких следов.

— Мы не можем просто так шарить по округе в надежде наткнуться на Молнию, — сказал Сано. — Времени мало, и район слишком большой.

Он посмотрел в сторону Эдо. Растрепанные ветром тучи скрыли холмы и заволокли небо. Вокруг замка лепились дома, где жило не меньше миллиона человек. Где-то в этом многолюдном городе растворились детективы, которым Сано приказал искать Молнию. Он представил своих людей, медленно, тщательно прочесывающих улицы, и его охватило отчаяние.

— Молния вполне мог покинуть город!

— Детективы, которых мы отправили на тракты, будут высматривать его на пропускных пунктах, — отозвался Хирата.

— Он не станет пользоваться большими дорогами. Люди вроде него передвигаются тайными тропами, — возразил Сано. — Чтобы ловить его за пределами Эдо, нам пришлось бы рассредоточить армию по всей стране для прочесывания каждого леса, горы и деревни. У меня еще есть союзники, которые могли бы выделить солдат для общегосударственной облавы. Возможно, это наш единственный выбор, после того как мы отработали все контакты и обыскали все места.

— У полиции должна быть информация на Мори, — заметил Хирата. — Раньше я мог рассчитывать на помощь полицейских. Но теперь, когда ими руководит Хосина, такой возможности нет. — Он горько рассмеялся. — Мой клан служил в полиции поколениями, а теперь я изгой.

— Так или иначе, но все же попытаем счастья, — решил Сано. — Терять нам нечего.

— Многие досины кровно связаны с моим кланом, — сказал Хирата. — Может, мне удастся убедить их, что обязанность помогать мне в поисках Молнии важнее преданности.

Сано и Хирата поехали к полицейскому управлению, находившемуся на обнесенном стеной участке в южной части административного района Хибия. Они спешились в переулке у задних ворот и прошли на территорию участка, быстро шагая между кухнями и помещениями для слуг и стараясь не привлекать к себе особого внимания. Возле казарм досинов — ансамбля двухэтажных, наполовину деревянных строений и расположенных по соседству конюшен, окружавших двор, — за их спинами раздался властный голос:

— Сёсакан-сама!

Сано обернулся и увидел начальника полиции Хосину, спешившего в их сторону с ёрики Хаяси и Ямагой. Хирата тихо выругался. На лице Хосины играла сардоническая улыбка; Ямага и Хаяси смотрели свирепо. Они стояли друг перед другом, и Сано чувствовал, как бьется его сердце в ожидании боя.

— Вы пришли, чтобы сдаться? — спросил Хосина.

Сано вспыхнул, понимая, что можно забыть о мысли получить какие-нибудь зацепки у полиции. Офицеры могли бы помочь ему тайком, но не перед своими начальниками, а Хосина будет следовать за ним как тень, пока он не покинет участок.

— Я пришел к вам за помощью, Хосина-сан, — твердо взглянул на него Сано, резко меняя тактику.

— Ко мне за помощью? — Хосина в замешательстве перестал улыбаться. — С какой стати я должен вам помогать?

— Ради наших взаимных интересов.

Ямага и Хаяси выглядели озадаченными, но Сано заметил понимание в глазах Хосины.

— У нас нет взаимных интересов, — пренебрежительно сказал тот. — Вы что, спятили?

— Нет, — ответил Сано. — Я установил вероятного убийцу правителя Мицуёси.

На лице начальника полиции появилось презрение.

— Мне-то не лгите. Вы настолько отчаялись спастись, что пытаетесь подставить очередного невинного человека.

Атмосфера накалялась, и Сано ясно и тихо произнес только одно слово:

— Молния.

Лицо Хосины непроизвольно напряглось.

— Значит, вам известно, кто такой Молния, — констатировал Сано.

— Конечно. Один из банды Мори, — отозвался Хосина, взяв себя в руки. — Так вы выбрали Молнию в качестве козла отпущения? Как удобно. Но мы-то оба знаем, что он не имеет никакого отношения к убийству.

Однако Сано видел, что, несмотря на внешнее спокойствие, Хосина усиленно думает. Начальник полиции лихорадочно пытался понять: или он в ходе своего расследования пропустил важного подозреваемого, или Сано просто блефует.

— Мы оба просмотрели Молнию, сосредоточив внимание на более очевидных подозреваемых, — сказал Сано. — Между тем он был любовником госпожи Глицинии и в ту ночь находился в Ёсиваре.

— Как и множество других людей, — отмахнулся Хосина. — Это ничего не значит.

Сано чувствовал, что противник сопоставляет то, что ему известно о Молнии, с фактами по делу об убийстве. Хосина не мог скрыть смущения, понимая, как может быть близок к этому преступлению жестокий, дерзкий бандит.

— У нас есть свидетели, показания которых подтверждают, что Молния замешан в убийстве, — продолжал Сано. — Камуро госпожи Глицинии призналась, что Молния заставил впустить его в агэя, где Глициния развлекала правителя Мицуёси. После этого он подкупил стражников, чтобы те пропустили его через ворога. Они заметили, что он приехал в Ёсивару с девятью людьми, а уехал с десятью. Лишним человеком была переодетая Глициния.

— Вы заставили этих людей плясать под свою дудку, — бросил Хосина. — Ваша версия — нелепая выдумка, а я слишком занят, чтобы продолжать это слушать.

— Фабрикуете очередные лживые улики против меня? — усмехнулся Сано. — Вы действительно рассчитываете выиграть эту игру?

— Не смешите меня, — отозвался Хосина.

Но Сано был уверен, что информация о Молнии его обескуражила. Ямага и Хаяси смущенно топтались на месте, Хирата прятал улыбку.

— Ситуация изменилась, — наступал Сано. — Теперь ваша затея может погубить не только меня, но и вас. Это и есть основа взаимных интересов, которые я упомянул, а также довод в пользу того, что вам лучше меня выслушать.

Хосина напрягся, мучительно соображая, нужно ли уступать Сано, и походил сейчас на человека, прыгающего с камня на камень, перебираясь через глубокий быстрый поток. Наконец он обратился к своим ёрики:

— Оставьте нас.

Те неохотно удалились, и Хосина повернулся к Сано.

— Если вы убедите сёгуна, что я убийца и изменник, меня казнят, — сказал тот. — Но если я схвачу Молнию и он окажется убийцей, вы будете выглядеть клеветником, мешавшим мне отплатить за смерть правителя Мицуёси. Все отвернутся от вас так же быстро, как с вашей помощью отвернулись от меня. Вы умрете. Теперь подумайте, что вы приобретете, уничтожив меня. Мгновение общественного признания? Расположение сёгуна, которое меняется вместе с ветром? — Сано подпустил немного презрения. — Разве эти призы достойны того, чтобы ради них рисковать жизнью?

Хосина непроизвольно шагнул в сторону и замер, словно добравшись до середины реки и не находя больше камней. Сано и Хирата напряженно ждали, поскольку их будущее зависело от решения начальника полиции. Мертвая тишина повисла над двориком, мир за его пределами словно перестал существовать.

— Вам лучше отложить наше соперничество и начать сотрудничество, — тихо проговорил Сано.

Начальник полиции безмолвствовал; затем его мышцы расслабились — враг капитулировал. Он выглядел побитым и больным, однако неприязнь продолжала струиться от него, как жар от затухающих углей.

— Что вам надо? — спросил он бесцветным голосом.

Сано ощутил огромное облегчение. Он знал, что Хосина обычно сдается, чувствуя достаточно серьезную угрозу, однако не был уверен, что способен его осилить.

— Я хочу заключить сделку, — сказала Сано. — Я оставлю за вами заслугу раскрытия убийства, если поможете мне поймать Молнию. Он не появляется ни в одном из обычных обиталищ банды Мори на рыбном рынке и в Хондзё-Мукё-Рёгоку. Скажите, куда еще он может податься?

— Вы хотите, чтобы я передал вам в руки убийцу в обмен на пустые похвалы? — Хосина возмущенно покачал головой. — Я сам могу схватить Молнию и стяжать всю славу.

— Сделайте, как я говорю, и переживете очередной день, — твердо произнес Сано. — Откажетесь, и я позабочусь, чтобы сёгун понял, как вы пытались пролезть к власти по трупам его наследника и его сёсакана-самы.

— Другими словами, вы предлагаете мне довольствоваться тем, что я просто останусь жив? Ну так этого недостаточно. — Ничтожная жадность придала Хосине смелости, он судорожно сжимал кулаки. — Я хочу большего, или никакой сделки не будет и нам обоим придется испытать сбои шансы.

Назад Дальше