Блюз полной луны - Первухина Надежда Валентиновна 15 стр.


Инна медленно затормозила:

— Павел, я люблю тебя. Что мне делать?

— Ждать, — тихо сказал Павел.

— Ждать? Чего?

— Того, что и я полюблю тебя.

— Хорошо, — сказала Инна. — Я буду ждать.

Они вернулись в отель и попросили одного из лакеев вернуть машину в прокат. К машине прилагалась солидная денежная компенсация — Инна не мелочилась. Павел вообще понимал, что в денежном смысле Инна куда богаче его — солидная семья, высокие доходы. А он? Что он? Непонятный то ли принц, то ли король, владелец права на таинственный Пурпурный Аграф…

Они приняли душ — каждый в своей душевой — и вернулись в спальню.

— Инна?

— Да, дорогой?

— А тебе не приходило в голову то, что мы очень странно изменяемся?

— То есть?

— То есть только в первые часы полнолуния.

— Но ты можешь изменяться еще и по собственному желанию, не забыл? И я переняла это от тебя.

— Если я могу измениться, когда захочу, то при чем здесь полнолуние?

— Может, это дань традициям?

— Что?!

— Дань традициям. В геноме волков, точнее вервольфов, заложено свойство изменяться в полнолуние. Прости, Павлик, я уже сплю.

— Счастливая. А мне не спится.

— Не вздумай куда-нибудь улизнуть. У тебя прямо-таки карма притягивать к себе всякие приключения. Останься со мной. Ну пожалуйста!

— Хорошо. Спи, спи.

Павлик и сам проваливался в дремоту, которая обволакивала его мягким невесомым одеялом. В сознании всплыло только то, что Канцлер убит, и то, что Ника Колоскова обещала через три дня отворотное зелье.

— А может, не стоит отворотного зелья? — прошептал беззвучно Павел. Потом вспомнил, как мучили Лену, и сказал: — Стоит.

На следующий день наши путешественники, посвежевшие и ублаготворенные завтраком, ждали экскурсовода, которая поведет их по Дворцу Ремесла. Без экскурсовода простому человеку и даже вервольфу заблудиться там ничего не стоило.

Экскурсовод появилась ровно в полдень!

— Здравствуйте и благословенны будьте, — сказала она по-английски. — Меня зовут Натали Ронсар, и надеюсь, с моей помощью вы близко познакомитесь с таким шедевром архитектуры и ментальности, как Дворец Ведьмовского Ремесла.

— Мы очень рады вам, Натали. Не хотите ли чашку чая?

— Нет, благодарю. Если вы готовы, предлагаю отправиться в путь.

— Мы готовы.

Они втроем спустились к выходу. Рядом был припаркован "Мерседес SLK" с опущенной крышей. Этот небольшой спортивного типа автомобиль смотрелся очень эффектно.

— Ведьмы обещали сегодня хорошую погоду, — сказала Натали, когда они рассаживались. — Так что поднимать крышу не понадобится. Хотя, если вы боитесь утренней прохлады…

— Нет, мы не боимся, — улыбнулась Инна. — Правда ведь?

Павел кивнул.

Натали запустила двигатель, и машина плавно и легко скользнула с места.

— Вы уже видели Аллею фонтанов? — спросила она.

— Да, там чудесно.

— Семейные пары любят там фотографироваться.

— Мы пока не семейная пара, — сказал Павел, и Инна посмотрела на него очень сердитым взглядом.

— Ну так вы скоро станете семейной парой, уверяю вас! — звонко засмеялась Натали. — У меня нюх на свадьбы.

— Спасибо, — с чувством поблагодарила ее Инна.

— Где вы собираетесь венчаться? — меж тем продолжала допрос словоохотливая Натали.

— Мы еще не решили, — пожала плечами Инна.

— Устройте свадьбу в Толедо, в храме богини Дианы! Это великолепное зрелище! Вас благословят старейшие ведьмы…

— Мы подумаем, — кивнул Павел. Он очень надеялся на отворотное зелье Ники и полагал, что до свадьбы дело не дойдет.

"Мерседес" меж тем въехал на аллею из золотых лип и огненно-красных кленов.

— Мы почти добрались, — сказала Натали. — Это Аллея ведьм, названная так в честь всех ведьм, замученных инквизицией. А вот и дворец.

Они выехали на подъездную площадь, и Натали остановила машину. Дворец Ремесла производил потрясающее впечатление, он весь был словно устремлен к небу и меж тем прочно стоял на земле. Его шпилям, башенкам, лепнине и капителям просто не было числа. И все это гармонично сливалось, создавая впечатление красоты и величия.

— Нравится? — вполголоса спросила Натали.

— О да.

— И это вы еще не побывали внутри! Идемте, идемте скорей.

Они вошли в распахнутые двери. После яркого солнечного света здесь все казалось приглушенным, но глаза скоро привыкли и к этому освещению.

— Дворец в том виде, в каком вы видите его сейчас, был выстроен в тысяча семьсот девятом году. До этого на месте дворца был холм, где сжигали и вешали обвиненных в сговоре с дьяволом ведьм. Но наконец разум победил. Точнее, не разум, а алчность. Три ведьмы, у которых имелись солидные средства, выкупили у магистратуры эту землю и сначала просто занялись перезахоронением всех погибших ведьм. Поэтому Дворец Ремесла в буквальном смысле слова стоит на некрополе.

— А это не вредит дворцу и тем, кто в нем находится?

— Нет, конечно. Наоборот, сила умерших ведьм питает дворец и помогает его обитательницам.

— Кто же строил дворец?

— О, это до сих пор неизвестно. Кто-то утверждает, что дворец построили лепреконы, а кто-то — что феи. Я склоняюсь к версии фей. В те времена феи были очень могущественной расой, это сейчас они измельчали, и всё от соприкосновения с миром людей. Феи ведь очень любят людей, вы знаете?

— Нет, — стиснув до боли руку Павла, ответила Инна.

Они вошли в огромный, украшенный позолоченной лепниной, статуями и коврами холл. Вверх уходила широкая, застеленная пурпурным ковром лестница.

— Это холл главной лестницы, которая ведет на второй этаж — в дортуары и классы воспитанниц дворца.

— У вас есть воспитанницы? Ученицы?

— Конечно. Без этого нельзя, — сказала Натали. — Конечно, большая часть ведьм обучается в тех местах, откуда они родом, ну а если нет такого места, тогда Госпожа Ведьм забирает девочку сюда, под свою опеку.

— А как Госпожа Ведьм догадывается о том, что где-то появился ребенок с ведьмовскими способностями?

— Это карта. Карта мира, на которой вспыхивают точки — "появление" новой ведьмы. Карту вы тоже увидите. Хотя все не так просто. Прежде чем ведьма окажется во дворце, пройдет достаточно долгий срок.

— Ну конечно, ведь не забирают же сюда грудных младенцев! — усмехнулась Инна.

— Почему? Были случаи — забирали, — сказала Натали. — Одну девочку из Сомали, другую из Ирака. Им просто грозила смерть от истощения, и тогда Госпожа Ведьм лично забрала их. Вы еще ознакомитесь с классами и дортуарами, но экскурсию по дворцу начинают не с этого.

— А с чего?

— С поклонения мощам святой Вальпурги.

Натали подвела гостей к стене, на которой красовалось огромное зеркало. И когда Натали коснулась зеркала каким-то особым прикосновением, оно бесшумно отъехало в сторону, открывая длинный коридор, освещенный лампами в виде факелов.

— Идемте, — сказала Натали. — Это путь к мощам святой Вальпурги. Обратите внимание на настенные росписи. Эти фрески представляют собой эпизоды из жития святой Вальпурги, как досмертного, так и послесмертного.

— Как понять "послесмертного"? — спросила Инна.

— Святая Вальпурга временами воскресает, особенно тогда, когда в мире творится слишком много зла, и является верующим. И творит чудеса, уменьшая тем самым зло в мире. Осторожнее, здесь крутые ступеньки.

Они спустились вниз по ступенькам и попали в небольшое круглое помещение, тоже освещенное лампами-факелами. В центре комнаты стоял на возвышении гроб с тяжелой даже на вид крышкой.

— Вот, — торжественно сказала Натали, — здесь покоится тело святой Вальпурги.

— Не очень-то вы даете мне покоиться! — раздался глухой голос из гроба. — Помогите сдвинуть эту клятую крышку!

Натали и Инна синхронно при этих словах рухнули в обморок. Остался один Павел. Ну не падать же в обморок и ему?

— Сдвиньте крышку! — снова раздалась из гроба суровая команда.

Павел поднатужился и сдвинул крышку наполовину.

— Все, все, достаточно, — весело сказали ему. — Совсем ее скидывать не стоит, потому что тогда потребуется целая команда такелажников, чтобы ее поднять. Однако! Какой милый молодой человек помог мне выбраться из склепа. Вашу руку, сударь!

Ошарашенный Павел не мог придумать ничего иного, как выполнить команду.

— Белиссимо! — воскликнула святая Вальпурга, взявши Павла за руку и выбравшись из гроба. — Мне помог не человек, а вервольф. Сто лет не встречала вервольфов! Вас как зовут, молодой вервольф?

— Павел.

— Я буду звать вас Поль. Вы не могли бы взять меня на руки и спустить на пол. А то прыгать из склепа я боюсь. Тут столько пыли!

Павел взял на руки святую (она ничего не весила) и осторожно опустил на пол. Святая едва доходила ему до плеча и была хрупкой, точно хрустальный цветок.

— Благословенны будьте, Поль! А что вы так на меня смотрите?

А Павел смотрел. Во все глаза смотрел! Потому что святая из гроба как две капли воды походила на его Леночку!

— Поль, в конце концов, это неприлично — так на меня глазеть, — шутливо щелкнула по носу молодого человека святая Вальпурга. — В чем дело?

— Вы очень похожи на одну фею, — прошептал Павел.

— Фея? В моем роду были и феи и фейри, так что все может быть. Хм, а что это за прелестные дамы лежат здесь в отключке?

— Ох, это моя невеста и экскурсовод.

— Ну и невесты пошли с экскурсоводами — нервы ни к черту! — рассмеялась святая Вальпурга. — Вот, помню, в мои времена… Впрочем, мало ли что я помню.

Она наклонилась над каждой из девушек и подула им в лицо. Девушки открыли глаза и зашевелились.

— О святая Вальпурга! — воскликнула Натали. — Ты вновь воскресла!

— Есть такое дело, — самодовольно сказала святая.

— Благослови же нас!

— Благословляю. Девушка, а вы как себя чувствуете? Ну-ка дайте лапку. Хм, действительно лапку — еще один верфольф. Два вервольфа за последние пять минут — это уже здорово! Как вас зовут, дитя?

— Инна.

— Милая Инна, в вашем положении вредно падать в обмороки. Поберегите деток.

— Я так испугалась, когда раздался голос из гроба…

— Ничего страшного, это всего-навсего я, святая Вальпурга. Я и сама не думала, что воскресну. Но, видимо, в тонком мире грядут какие-то страшные перемены, коль я снова потребовалась. Кстати, позвольте, я вас отряхну. Здесь у меня очень редко убирают, хотя и чтят на словах. — Святая Вальпурга отряхнула наряды Натали и Инны и спросила: — А вы, вообще, здесь зачем?

— Я проводила экскурсию, — сказала Натали. — Вот этим будущим молодоженам.

— Молодоженам? Обожаю свадьбы. Только меня на них никто не зовет.

— Мы зовем и приглашаем, — тут же нашлась Инна. — Правда, мы еще не определились с числом. Но мы вам обязательно пришлем официальное приглашение.

— Замечательно. А теперь предлагаю покинуть этот склеп и продолжить экскурсию.

Теперь процессию возглавляла святая Вальпурга. Она вывела всех снова в холл и предложила подняться по пурпурной лестнице на второй этаж.

— Здесь классы и дортуары учениц первой, второй и третьей ступеней, — негромко пояснила святая Вальпурга, обводя все рукой. — Ничего интересного. Давайте поднимемся на третий этаж. Там зимний сад.

В зимнем саду было прекрасно. Раскидывали свои веера веерные пальмы, монстерились монстеры, плелись плющи и лианы. Внимание Инны привлек один очень яркий и пышный цветок.

— Не подходите к нему! — воздела палец святая Вальпурга. — Он очень ядовит. Содержится в защитном поле, но, бывает, иногда поле ослабевает…

— Для чего же нужен столь ядовитый цветок? — удивился Павел.

— О, некоторым мазям и декоктам без него просто не обойтись. Например, снадобью, которое мы называем отворотным зельем.

— А-а, — протянул Павел, а Инна как-то странно на него посмотрела.

— А вот наш розарий, — поманила компанию к роскошным розам святая Вальпурга. — Одна из роз названа в мою честь, только я не знаю точно какая.

— Вот эта, желтая, ваше блаженство! — раздался в тиши зимнего сада новый голос.

К нашей компании приближалась женщина в возрасте от тридцати и до бесконечности. Она была очень красива, и это не являлось заслугой макияжа или визажистов. Подойдя к святой Вальпурге, она поклонилась и сказала:

— Благословенна будь, Мать Всем Ведьмам!

— Благословение и тебе, светлая Госпожа Всех Ведьм!

— Я — Госпожа Ремесла, и зовут меня Дарья Белинская, — сказала ведьма. — Я приглашаю вас на обед и надеюсь, что за время этого обеда мы познакомимся с вами поближе.

Обед подали роскошный. Видимо, повара, работающие во Дворце Ведьм, свое дело знали.

За обедом все и перезнакомились. Инна была очень откровенна и сказала, что увела Павла из-под носа другой девушки и теперь боится, как бы та девушка не навела на нее порчу. Дарья Белинская немедленно сотворила против порчи амулет и вручила его — скромный кулончик на ниточке — Инне.

"Ах ты дрянь, — подумал Павел. — Всеми силами пытаешься себя обезопасить! Ну ничего, посмотрим, как Никино зелье сработает!"

— Как вам рагу? — меж тем спросила у Павла Дарья.

— Благодарю вас, мистрис, отменное.

— Я передам ваши похвалы шеф-повару. Он у нас вампир, кстати. А что из достопримечательностей Дворца Ремесла вам хотелось бы посмотреть?

Павел не успел ответить на этот вопрос. Распахнулись высокие позолоченные двери, и в зал вошел гном, одетый в щегольскую ливрею.

— Что такое? — вытирая губы салфеткой, спросила Дарья.

— Госпожа, у вас немедленно просят аудиенции. Угрожают.

— Угрожают? — Дарья выгнула бровь. — Чем же?

— Взорвать дворец.

— Пустая угроза. На моей памяти взорвать Дворец Ремесла пытались шестнадцать или семнадцать раз.

— Эти существа настроены серьезно, Госпожа. Они также взяли заложниц — трех девушек из школы третьей ступени.

— А вот это мне не нравится, — стиснув салфетку в кулаке, сказала Дарья. — Где они находятся?

— В лаборатории номер три, Госпожа.

— Третья лаборатория?! Но ведь там строжайший уровень доступа!

— И тем не менее, Госпожа, — печально прогундосил гном.

— Хорошо, — вставая из-за стола, сказала Дарья. — Но вы оставайтесь. Это не резон портить хороший обед.

— Мы пойдем с вами, — сказал Павел.

— Нет, мы останемся, как велела Госпожа, — поджав губы, пробормотала Инна и дернула Павла за руку.

Госпожа Ремесла вышла вслед за гномом. Обед уже не клеился.

— Мы должны были пойти! — рыкнул на Инну Павел. — Вдруг это касается нас.

— Нас это не может касаться, — елейным голоском протянула Инна. — Мы же простые туристы, ты забыл?

Через полчаса Госпожа Ремесла вернулась. С ней были два высоких, спортивного вида красавца в строжайших черных костюмах и белейших сорочках. Просто какие-то "люди в черном".

— Павел, мне очень жаль, — заговорила Госпожа Ведьм. — Но эти люди настойчиво требуют, чтобы вы следовали за ними. Я уже говорила им, что гостеприимство дворца не позволяет никого захватывать в плен, но они были… мм… весьма красноречивы. Боюсь, одна из моих воспитанниц останется инвалидом до конца своих дней.

— Я иду, — сказал Павел и встал.

— Никуда ты не пойдешь! — взвизгнула Инна и вцепилась в обшлаг его рукава.

— Инна, не будь дурой, — отрезал Павел. — Эти люди не шутят. Я иду, и пусть они освободят заложниц и разминируют дворец.

— С разминированием мы сами разберемся. Павел, простите нас…

— Ничего. Пожалуйста, присмотрите за Инной. Как бы она глупостей не наделала.

Инна уже бурно рыдала и сморкалась в салфетку.

— Послушайте, а где же… — хотел было спросить Павел.

Но Дарья прижала палец к устам:

— Ни слова!

— Я иду. — Павел вышел из-за стола и направился к двери. "Люди в черном" немедленно стали по обе стороны от него.

— Не шутите, — негромко предупредил Павла один из них.

— Хорошо, — пожал плечами Павел.

Назад Дальше