Хмеры на Дентре - Мак Иван 4 стр.


− Я думаю, что вы шпионы хмеров.

− Да?! − воскликнула ирмариса удивляясь. − Ну так ты угадал, придурок рыжий. Пойдем, Сандра. Мы еще не узнали сколько стоят ботинки семнадцатого размера.

Ирмариса и Сандра пошли от лайинта и тот прыгнул на них. Зверь пролетел мимо двух кошек и свалился на землю.

− Он явно напрашивается на неприятности. − сказала Ирмариса. Лайинт встал и в этот момент на него обрушился удар молнии крыльва..

Человека отбросило назад и он больно ударился о какой-то выступ на дороге. Он поднялся, посмотрел на свои ссадины, затем стал оглядываться и взвыл словно зверь.

− Пойдем отсюда, Сандра. − сказала Ирмариса.

− Может, ты ему вернешь то что забрала? − спросила Сандра, оставаясь на месте.

− А ему это незачем. Он же не настоящий лайинт, а всего лишь обращенный человек. Так что… − Слова Ирмарисы прервал крик человека. Он бросился на Ирмарису с кулаками, нанес ей несколько ударов по морде, а затем свалил на землю. − Дикарь. − Сказала Ирмариса и телепортировала из под него. Человек грохнулся об землю, потеряв опору под собой.

− По моему, ты не за тех взялась, Ирмариса. − сказала Сандра.

− Я воюю с глупостью и хамством и мне без разницы хмер он, лайинт или собачонка.

− Верни ему то что забрала! − выкрикнула Сандра. − Это приказ!

Ирмариса несколько мгновений молчала, а затем выпустила молнию в человека и тот обратился в рыжего зверя-лайинту.

− Иногда ты такая вредная, что мне начинает казаться… − заговорила Сандра. Ирмариса подошла к ней и обняла.

− Извини, Сандра.

Сандра замолчала и мысленно сказала что делать. Две молнии покинули Арен и улетели в лес около Фонгрансена.

Ирмариса и Сандра поселились в лесу. Они нашли не плохое место и вырыли себе укрытие в холме. Небольшая нора стала довольно удобным временным жилищем для двух крыльвов.

− Может, нам надо просто улететь отсюда? − спросила Сандра. − Сколько времени торчим и никакого толку.

− Думаешь? − спросила Ирмариса.

− Да. Корабль у тебя есть, мы же можем попробовать.

Две молнии взлетели в космос и через мгновение там появилась машина РТ-2. Ирмариса и Сандра оказались внутри, машина несколько мгновений летела по орбите, а затем начала попытки прыжков через пространство. Все они закончились неудачей, а затем корабль прыгнул в будущее на десять лет.

Сделав несколько прыжков последовательного приближения, корабль остановился в восемнадцати годах от момента старта. Рядом появилось несколько других кораблей и через секунду в рубке послышалось рычание хмеров, требовавшее ответа.

− Кто вы, немедленно ответьте, в противном случае будете уничтожены. − рычал хмер.

Ирмариса несколько мгновений раздумывала, а затем РТ-2 прыгнула к Дентре. Она вскочила в атмосферу, пролетела несколько километров и растворилась в воздухе, когда рядом объявились космические истребители.

Огонь хмеров пришелся по пустому месту, а двое крыльвов пролетев несколько сотен километров объявились в Книссаре.

Первым что бросилось в глаза, был человек, шедший по улице. Он был лайинтом и две женщины, появились вдали от него, что бы не привлекать внимание.

Через полчаса стало ясно, что Книссар был захвачен лайинтами и людьми. На Дентре давно шла война и хмеры терпели поражение из-за встречи с более сильным видом.

А лайинт вокруг было огромное множество. Все они были в виде людей, но крыльва не составляло труда определить кто есть кто.

На улицах было множество плакатов, где говорилось о мутациях, проводимых лайинтами. Людям предлагалось пройти эти мутации для получения новых сверхспособностей, главной из которых была большая сила.

− Решайтесь, девочки. − послышался голос позади и две женщины обернулись. Рядом стоял человек-лайинт и улыбался. − Это не так плохо, как кажется.

− Ты нас в бордель приглашаешь или куда? − спросила Ирмариса.

− Я говорю об этом. − он показал на плакат с призывом к мутациям. − Я уже прошел ее.

Ирмариса переменилась, превращаясь в ливийскую кошку и человек захлопал глазами.

− Кое кому это вовсе не требуется. − сказала Ирмариса. − Иди своей дорогой.

Человек ушел, оставив двух женщин, а Ирмариса и Сандра продолжили свою прогулку по городу.

Они иногда смотрели объявления, расклеенные на стенах и нашли еще одно.

− Объявляется набор в команду космического корабля. − прочитала Сандра.

− Пойдем? − спросила Ирмариса.

− А как ты хочешь?

− Я хочу. − ответила Ирмариса.

− Тогда, идем.

Они пришли по указанному адресу и обнаружили там огромную толпу людей, жаждущих попасть в космос. Встреча была назначена на более позднее время и люди болтались без дела около одного места.

− Привет, девочки. − сказал кто-то, подходя к Ирмарисе и Сандре. − Вы одни?

− Нас двое. − ответила Сандра.

− И у вас нет мужей?

− Есть. − ответила Ирмариса.

− Что-то я их не вижу. − сказал человек.

− У тебя очень сильно чешется? − спросила Ирмариса. − Иди давай. Не заставляй меня показывать когти.

Человек решил, что две женщины лайинты и отстал от них.

Собрание началось через полчаса, ровно в указанный момент времени. Какой-то человек осмотрел всех, а затем призвал к тишине.

− Нам нужно только восемь человек. − сказал он. − Каждый из вас получит возможность участвовать в конкурсе. А для начала, что бы не было никаких проблем, я сразу же объявляю, что мы принимаем в свою команду только людей и никого более. Всех лайинт я прошу оставить собрание.

− До чего же вы все хамы! − воскликнула Ирмариса. − Ты почему не написал об этом в объявлении? − Ирмариса взяла Сандру за руку и вывела из толпы людей. − Идиоты. − проворчала Ирмариса и две женщины ушли, оставляя толпу людей.

Им навстречу попался человек-лайинт.

− Можешь поворачивать назад. Они не принимают лайинт. − сказала ему Ирмариса.

− Что? − удивленно спросил тот. − Кто не принимает?

− Ты на собрание идешь?

− На собрание.

− Так вот я тебе и говорю. Можешь не спешить. Они не принимают лайинт в команду.

− Да пошли вы! − воскликнул он. − Я командир корабля!

Он ушел и Ирмариса с Сандрой только пожали плечами.

− Идиот. − проговорила Ирмариса, а Сандра только рассмеялась. Они вошли в бар, попавшийся по дороге и через минуту уже сидели за столиком с бутылкой лимонада.

− Тебе так нравится всех называть идиотами, просто кошмар. Я, наверно, сама скоро стану идиоткой.

− Ты не станешь. − ответила Ирмариса, обняв ее. − У меня действительно не в порядке с нервами. Расшатались из-за всех этих безобразий. Вот слетаем на Дину, встретимся с нашими детьми..

− С твоми. − сказала Сандра.

− С моими. Ты же мне сестра, так что они и для тебя дети.

В бар вошел какой-то человек. Он был сильно чем-то возмущен.

− Идиотизм! − воскликнул он. − Черт возьми, никогда не думал, что Дентра населена идиотами!

За ним вскочил еще кто-то и схватил его за руку.

− Ну, куда ты пошел? − проговорил он.

− Никуда. Хочу напиться. − сказал человек, прошел к стойке, взял большую кружку пива и пошел назад. Он бесцеремонно сел напротив Ирмарисы с Сандрой. Второй попытался его вытащить, говоря что есть свободные столики.

− Отстань! − ответил человек и оттолкнул его.

− Простите его, он не в себе. − сказал второй, взглянув на Ирмарису и Сандру.

− Все в порядке. − сказала Ирмариса. − Я вполне разделяю его мнение о Дентре и всем что здесь делается.

− Да ты сама дура! − сказал дентриец с кружкой пива.

− Не приставай к ним! − сказал ему второй.

− Пошел вон! − закричал дентриец и вновь оттолкнул своего дружка.

Ирмариса смотрела на кружку, к которой пригубился человек и тот продолжая пить глядел прямо на нее.

− Что уставилась? − спросил он, поставив кружку на стол.

− Тебя так интересует что делает дура? − спросила Ирмариса.

− Ты нарываешься на неприятности. − сказал он.

− Это ты что ли неприятность? По моему, ты не больше чем заноза.

Человек почти взревел, подымаясь. Второй попытался его остановить, но его задержала Сандра, сказав, что незачем вмешиваться.

Драка закончилась через минуту. Ирмариса несколько раз укладывала дентрийца на пол, пока тот не грохнулся так, что потерял сознание.

− Я на него не обижаюсь. − сказала она второму дентрийцу. − Подумаешь, кусок мяса. − Ирмариса переменилась, превращаясь в крылатого льва и тронула человека лапой.

Сандра подскочила к ней и оттолкнула.

− Отстань от него! − воскликнула она.

− Он же сам хотел, что бы я его съела. − прорычала Ирмариса.

− Давай, давай! Выходи! − сказала Сандра и оттолкнула ее еще дальше.

Человек пришел в себя.

− Где эта сучка?! − завыл он, подымаясь. Ирмариса прыгнула и уложила его на пол. Вокруг послышался вой людей.

− Ну, ты сучок! − зарычала Ирмариса, показывая человеку клыки. − Хочешь стать мне обедом?!

Человек быстро протрезвел и в нем остался только страх перед зверем.

Сандра вскочила Ирмарисе на спину и схватила ее за уши.

− Отстань от него! Отстань! Отстань! − закричала она.

Ирмариса отошла от человека, превратилась в женщину, а Сандра оказалась рядом.

− Черт возьми, и навязалась же такая на мою голову! − воскликнула Сандра. Она дернула Ирмарису за руку и вывела из бара. Они ушли и оказавшись одни посреди улицы рассмеялись.

− Ну ты и выдала! − воскликнула Ирмариса.

− А ты сама то что? − ответила Сандра сквозь смех. − Сама дура и шутки у тебя дурацкие.

− Потому я и говорю, что нам надо улетать. А то я точно съем здесь кого нибудь.

Из каких-то кустов выскочил хмер. Он свалил Сандру на землю и впился клыками в ее горло.

Удар лапы крыльва сбил зверя с женщины. Хмер увидел большого крылатого льва и попытался удрать. Но новый удар настиг его и через мгновение клыки Ирмарисы вонзились в его тело. Она съела зверя и обернулась к Сандре. Та молча сидела на земле и осматривала свое разодранное платье.

− Иногда ты все же приносишь пользу. − сказала она, взглянув на Ирмарису. Крылев перед ней изменился, становясь человеком.

− Ты обиделась, Сандра?

− Нет. Так плохо чувствовать себя никому не нужной.

− Это вовсе не так. Ты нужна мне. − Сказала Ирмариса.

− Ты же понимаешь, что это не считается. − Ответила Сандра. Ирмариса села рядом с ней и они обнялись.

− Мы чего нибудь придумаем. Обязательно, Сандра. Обещаю.

Они еще несколько дней ходили по Книссару, пока не оказались на небольшом космическом корабле, куда две женщины были приняты на работу в качестве служанок. Ирмариса и Сандра еле сдерживались от смеха, выполняя поручения хозяев корабля. Дел было множество и женщины постоянно были чем-то заняты. Вскоре рядом с ними появилось еще две женщины и их начали гонять так же.

Мария и Тина быстро подружились с Сандрой и Ирмарисой. Их объединяло дело и они часто сидели вместе после работы и болтали без умолку.

В какой-то из дней хозяин объявил о старте корабля в космос. Мария и Тина оставались на Дентре. В их контракте было указано, что они работают на земле, а не в космосе.

Объявив о взлете хозяин взглянул на Ирмарису и Сандру.

− Если вы согласитесь лететь в космос, я повышу вам зарплату в два раза. − сказал он.

− Надо подумать. − сказала Сандра, взглянув на Ирмарису.

− Думайте сейчас. Если вы не согласитесь, я найму других. Через десять минут я жду вас с ответом в своей каюте.

− Вы собираетесь лететь в космос? − удивленно спросила Тина. − Это же безумие!

− Ну так мы с Сандрой уже давно без ума. − ответила Ирмариса. − Так что, туда нам и дорога.

− Я ни за что не согласилась бы. − сказала Мария.

− Ладно. Пойдем к хозяину. − сказала Сандра. − Вы уходите сейчас?

− Да. Мы уже получили рассчет. − ответила Тина. − Думаю, мы больше не увидимся.

− Тогда, прощайте. − ответила Ирмариса. − Может, мы и встретимся еще когда нибудь.

Они распрощались и Ирмариса с Сандрой прошли к хозяину.

− Что вы решили?

− Мы согласны. − ответила Сандра.

− Отлично. Завтра будет много дел. Сейчас можете отдохнуть, сходить в город, если хотите.

Ирмариса и Сандра ушли с корабля и отправились в лес. Они провели остаток вечера на берегу реки и вернулись на корабль довольно поздно.

С утра начались дела по кораблю. Двум служанкам не было ни минуты покоя, но ни одна из них не жаловалась на это. Наоборот, они все делали с какой-то легкостью и веселостью.

Вечером корабль стартовал в космос и через два часа прибыл на космическую орбитальную станцию. Там было не мало людей и лайинт, но никто не мог увидеть крыльвов в двух служанках небольшого транспортного корабля.

На корабль явилось несколько человек во главе с лайинтой. Хозяин предстал перед ними и люди потребовали отчета за что-то. Ирмариса и Сандра не слышали всего разговора, потому что их послали с очередным заданием на кухню.

− Мы улетаем от Дентры на долго и, возможно, навсегда. − сказал хозяин собрав весь экипаж, в том числе и слуг. − Каждый может отказаться, но те кто останется не может требовать возвращения назад. Мы вернемся только когда выполним наше задание.

− Какое задание?! − послышался возглас помощника. − У нас же грузовой корабль, а не рейдер!

− Был грузовой стал рейдер. − ответил хозяин. − Здесь я решаю что делать. А вы решаете только за себя.

Помощник тут же отказался от всего, а затем поднялся почти весь экипаж, уходя из зала. Сидеть остались лишь Ирмариса и Сандра.

− А вы что сидите? Не слышали что сказал Драйв? − спросил Велинг, взглянув на Ирмарису и Сандру.

− По моему, наш командир вовсе не Драйв. − ответила Ирмариса. − К тому же, мы вовсе не такие трусы как все вы. Сказано, летим в космос, значит, летим.

− Вы сумасшедшие! Корабль не вернется сюда!

− Ну и что? − усмехнулась Сандра. − Идите, коли уходите.

Зал опустел и командир смотрел на Ирмарису и Сандру с некоторым удивлением.

− Вы действительно согласны или не понимаете куда летит корабль? − спросил он.

− Скажем ему, Сандра? − спросила Ирмариса.

− Скажи. − ответила Сандра. Они поднялись, прошли к командиру и он предложил им сесть рядом с собой.

− Все просто, командир. − сказала Ирмариса. − Мы уже летали в космос раньше.

− Летали?! И вы все это время молчали?! − воскликнул он, вскакивая.

− Я же говорила, что он всбесится как только узнает. − сказала Ирмариса вставая и глядя на Сандру.

− Господи, да о чем вы говорите?! − воскликнул человек. Он подскочил к Ирмарисе и обняв расцеловал ее.

− Да ты чего?! − воскликнула Ирмариса, отскакивая от него.

− Дорогие вы мои! Я столько времени искал кого нибудь, кто летал… Вы умеете управлять кораблями?

− Смотря какими. − ответила Ирмариса.

Человек подскочил к своему месту, включил связь и чуть ли не закричал туда.

− Дэрк! Я нашел! Нашел! − кричал он.

− Не кричи, Сангер, кого ты нашел?

− Людей, которые уже летали в космос. Они знают управление космических кораблей.

− Где ты их нашел, черт возьми?

− Они были в моей команде, а я не знал.

− Приведи их сюда. − сказал голос с другой стороны.

Через несколько минут Ирмариса и Сандра оказались у командира станции. Его звали Дэрк и крыльвы сразу поняли, что он лайинт.

− Они? − удивленно спросил Дэрк.

− Они. − ответил Сангер.

− Что-то мне не верится что они могут управлять космическими кораблями. − сказал Дэрк. − Это же девчонки. Ты не видишь, Сангер?

− Ну и что?

Дэрк взглянул на Ирмарису и в нем что-то шевельнулось.

− По моему, я вас где-то видел. − сказал он.

− Случайно, не восемнадцать лет назад, когда тебя вытащили из клетки две девчонки? − спросила Сандра.

− Черт возьми! Это вы?! − воскликнул он вскакивая. − Но… Вы же… Ничего не понимаю.

− А чего понимать? − спросила Ирмариса, переходя на язык лайинт. − Ты сам выглядишь почти так же как тогда.

− Вы лайинты? − удивленно спросил Дэрк. − Я же вижу, что нет.

Назад Дальше