Залив мечты - Джерри Уандер 15 стр.


- Нет. Сказали только, что хотят поговорить с тобой.

- Еду, - бросил Берт и повесил трубку.

Вернувшись в гостиную, Конни сообщила Редхиллам, что Гилберт выехал, и предложила напитки.

- Есть кофе, чай, пиво и соки.

- Апельсиновый сок со льдом было бы чудесно, - ответила Эвелин.

- Мне тоже, - сказал Айзек. - Мы слышали, что вас зовут Констанция. Простите, Констанция - а дальше?

- Мисс Буш. - Она помолчала. - Я присматриваю за Эриком.

- Ему повезло, - сказал Айзек и подмигнул.

Конни улыбнулась. В неуклюжей любезности мужчины было что-то привлекательное.

Он определенно понравился ей, чего нельзя было сказать о его супруге.

Пока все они вели обычный разговор о погоде и климате, Конни думала о том, что никогда не узнала бы в Эвелин сестру Мэри. Правда, Гилберт говорил, что у них разные матери.

Эвелин повезло меньше. Старшая из сестер была стройна и красива, младшая - невероятно худа.

Острые черты ее лица бросались в глаза, несмотря на искусный макияж, дорогую оправу очков и шикарные волосы.

Гилберт упоминал о том, что Эвелин очень нервная. Это подтверждалось тем, как напряженно она устроилась на краешке стула, как визгливо смеялась, как теребила свои многочисленные браслеты.

Послышался шум подъезжающего джипа, и в комнату быстрым шагом вошел Гилберт.

- Эвелин, Айзек, привет! - проговорил он. - Какой сюрприз!

Айзек встал ему навстречу.

- Да, мы...

Гилберт резко прервал его: , - Знаю. Вы приехали, чтобы сообщить мне, что заполучили какую-то бумажку, по которой я должен передать вам Эрика. Его голос звучал хрипло, синие глаза стали ледяными. - Так вот, зря потратили и деньги, и время.

- Но послушай... - начала Эвелин.

- Вы заявляете, что можете обеспечить ему нормальную жизнь. Но я тоже могу. Это наш временный дом, но Эрику здесь хорошо. Он спокоен. И за его будущее не надо волноваться, так как он будет со мной и с Констанцией.

- Да, мисс Буш его няня, - отчаянно теребя браслеты, сказала Эвелин... - Мы уже познакомились.

Гилберт покачал головой.

- Она не няня. Констанция - член нашей маленькой семьи. Скоро у Эрика будет не только отец, но и мать, потому что мы с Конни поженимся. - Он повернулся к ней и обнял за плечи. - Не так ли?

Конни с трудом сглотнула. Конечно, он сказал это сгоряча, но все же ее сердце екнуло.

- Так, - подтвердила она.

- Пока об этом никто не знает, включая Эрика, - продолжал Берт. - Но Эрик не будет против, он обожает Конни.

В последней фразе была доля истины. Конни согласно кивнула.

- Да, мы прекрасно ладим.

- У Эрика будут нормальный дом и нормальная семья, - не унимался Гилберт. - И теперь, сколько бы ваши адвокаты ни старались, я все равно выиграю дело!

- Успокойся, - вдруг сказал Айзек.

Голос Гилберта задрожал:

- И ты еще хочешь, чтобы я успокоился?! После того как вы пустили за мной своих ищеек?

- Я отозвал детективов, как только узнал, что Эвелин наняла их, ответил Айзек.

Гилберт нахмурился.

- Ты хочешь сказать, что не знал об этом?

- Не знал. Как и то, что Мадригалы преследуют тебя. Теперь мы приехали затем, чтобы Эвелин попросила у тебя прощения и за себя, и за отца...

- Прощения?!

Айзек горько рассмеялся.

- Я хотел бы кое-что объяснить. Пожалуйста, сядь и выслушай меня, сказал он.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Потом Гилберт опустился в кресло.

- После смерти Мэри я тоже, как и Эвелин, думал, что мальчику будет лучше у нас или у деда. Но, увидев твою решительность в отстаивании своего права на него, мы поняли, как много он для тебя значит. Мы с Мадригалом отнеслись с уважением к твоим чувствам и признали за тобой право на ребенка.

- Тогда как вы могли подать на меня в суд, как могли собирать компромат, чтобы получить опекунство?! - гневно спросил Гилберт.

- Я этого и не делал. Это все Эвелин, - грустно сказал Айзек. - Поверь, я никогда не пошел бы на такое.

- Я с ума сходила от желания иметь ребенка, - заговорила Эвелин. После появления Эрика на свет я была сама не своя. Мне стыдно об этом говорить, но я дико завидовала Мэри, ее счастливому браку, удачным родам, здоровому малышу. Ради ребенка я была готова на все, абсолютно на все. Я была больна.

- Я ничего не знал о том, что Эвелин звонила тебе, что она втянула в эту историю Мадригала, что они уговаривали тебя отдать Эрика, - продолжил Айзек. - Правда выяснилась, только когда жена начала ходить к психоаналитику. Мы смогли понять, какой запутавшейся невротичкой она была.

- К психоаналитику? - переспросил Гилберт.

- Да. Дошло до того, что ее желание иметь ребенка стало навязчивым. Наш брак начал рушиться. Тогда я предложил ей обратиться к врачу. - Айзек посмотрел на Эвелин. - Вначале она отказывалась, но зато теперь результаты прекрасные.

Женщина рассмеялась.

- Он спас мой здравый рассудок.

- После первого же визита в клинику она стала меняться. Теперь моя милая примирилась с тем, что у нас никогда не будет детей, и готова по-новому строить свою жизнь. И для нее очень важно получить твое прощение.

- Прости меня, - обратилась Эвелин к Гилберту. - Я не посчиталась с твоими отцовскими чувствами и думала только о себе.

Даже не о племяннике. Я была эгоисткой, опустив голову, закончила она.

Конни неприязненно подумала, что это самобичевание, несомненно, идея психоаналитика. Он похвалит послушную пациентку за старательность.

- Так что прости ее, если можешь, - закончил Айзек. - Мы оба будем благодарны тебе за это.

- Я постараюсь, - сказал Гилберт.

Айзек положил руку ему на плечо.

- Спасибо.

- А нельзя мне хотя бы одним глазком взглянуть на Эрика, перед тем как мы уедем? - с мольбой проговорила Эвелин.

Берт нахмурился и посмотрел на Конни.

Та кивнула. Кажется, враждебных действий больше не будет.

- Хорошо, - сказал Гилберт.

Конни встала.

- Я схожу за ним.

Сказав Коре, что у них гости, которые хотят увидеть Эрика, она привела малыша домой.

- Это твои тетя Эвелин и дядя Айзек, - сказал Гилберт, когда Конни с мальчиком вошли в гостиную.

Эрик вежливо улыбнулся. Ему было весело у Джека и не терпелось вернуться обратно.

- Какой ты большой! - взяв малыша за руку, воскликнула Эвелин. - Когда ты был совсем маленьким, мы с твоей мамой брали тебя с собой на ланч. Ты сидел на специальном стульчике, как принц, а все вокруг не сводили с тебя глаз. Ты помнишь? - спросила она, вглядываясь в лицо Эрика.

- Нет, - ответил мальчуган и сделал шаг назад.

На лице тетки было написано разочарование.

- А ты помнишь, как мы гостили у дедушки и катались на пони?

Эрик хмуро посмотрел на тетку и перевел настороженный взгляд на Айзека.

- Нет, - сказал он и резко выдернул свою ладошку. - А можно я опять пойду к Джеку? спросил он, глядя попеременно то на Конни, то на Берта. - Мы еще не закончили складывать большую мозаику.

- Я не против, - ответил его отец.

- Здорово!

- Нам уже пора, - заявил Айзек и пояснил, что у них скоро рейс на Сан-Франциско, а такси ждет за садом.

- Если захотите повидаться с Эриком, звоните в любое время, - сказал Гилберт.

Айзек улыбнулся.

- Спасибо. И спасибо за то, что ты понял все. Наверное, на твоем месте я бы Эвелин на клочки разорвал.

- Я был очень близок к этому, - глухо проговорил Гилберт.

Когда гости уехали, он обнял Конни.

- Слава Богу, мои тревоги закончены.

Едва она ощутила тепло его губ, как маленькая ножка топнула по гравию.

- Перестаньте! - крикнул Эрик.

Конни отпрянула. Она с горечью подумала, что была права, когда подозревала, что малыш будет ревновать отца к ней.

- Я не хочу, чтобы папа тебя целовал, - с ледяным видом заявил Эрик.

- Это было всего один раз, - примирительно сказала Конни. - И это вовсе не значит, что папа не любит тебя. Очень любит.

Берт присел перед сыном на корточки.

- Я всегда буду любить тебя, малыш.

Маленький кулачок стукнул его по груди.

- Но Конни - моя, ты не должен целовать ее! И обнимать тоже! Пусть она обнимает только меня!

Констанция от удивления рассмеялась.

Эрик действительно начал ревновать, но не того, кого они предполагали.

- Мы можем все вместе обняться, - сказала она.

Берт подхватил сына на руки.

- Отличная мысль, - заметил он, притянул к себе Конни и заключил их обоих в объятия.

Конни поцеловала Эрика.

- Ты доволен? - спросила она.

Эрик задумался, потом улыбнулся.

- Конечно. Мне так хорошо, что я не хочу к Джеку. Давай позвоним его маме и скажем, что я сегодня к ним не пойду.

- Хорошо, - согласился Берт. - Вместо этого мы с тобой как два мужчины отправимся в магазин, купим торт-мороженое и шампанское.

- А наша Конни накроет на стол и зажжет свечи, - добавил малыш.

Конни усмехнулась.

- Чтобы отпраздновать благополучное завершение всей этой криминальной истории?

- Да. И выпить за нашу семью, - сказал Берт.

- За семью?

- Да, за наши новые отношения.

Конни вдруг охватило волнение.

- Что это значит? - спросила она.

- Когда мы вернемся домой, ты переедешь ко мне, - серьезно проговорил Гилберт.

8

Утром Конни отвела малыша в сад. А сама решила закончить фотопленку. И голубой залив, и апельсиновая роща, и сам дом так и просились в кадр. Но она безвольно опустила камеру и тяжело вздохнула, перед глазами у нее все расплывалось. Скоро вернется Берт, а она еще не решила, что ему сказать. Как объявить, что между ними все кончено.

Конни всю ночь не спала и решила, что мысль о том, чтобы жить вместе, пришла к нему под влиянием момента. А потом понравилась. Еще бы не понравиться, ехидно подумала она. Он получит женщину, которая умеет создать домашний уют и с которой у него великолепный секс, - все это ему очень нравится. Но только нравится. От этого слова "только" ей захотелось рыдать.

В голове роились тысячи мыслей, но над всем преобладало огромное кричащее "нет!".

Такие отношения станут для нее медленной смертью, они разрушат ее самолюбие.

Не плачь, явится и к тебе принц, насмешливо сказала она себе. И этот принц будет свободен от багажа былых чувств и неразрывных связей с прошлым. Он будет любить только тебя. Но будет ли этот принц таким же умным и веселым, как Берт? Станет ли с ним ее жизнь такой же радостной? Сможет ли он?..

На веранде послышались шаги, и у Конни внутри все сжалось. Он уже здесь, а она так и не придумала, что ему сказать.

- Мы продолжим наш праздник и сегодня, - входя на веранду, с улыбкой сказал Гилберт.

- Я уезжаю.

- Что?

- Я первым же рейсом улетаю в Нью-Йорк.

Эрику больше ничто не угрожает, так что тут мне больше делать нечего. Пусть мы заключили контракт на целый месяц, но я не позволю, чтобы Филдстоун платил мне деньги за то, что я сижу на солнышке и читаю детективы.

- Я все ему объясню и сам оплачу счет, - заверил ее Гилберт.

- Нет, - ответила Конни, тряхнув головой. - Дело не в деньгах. Дело в том, что.., знаешь, лучше кончить все между нами прямо сейчас, потому что я не смогу жить с тобой.

Гилберт устало опустился в плетеное кресло.

- Что с тобой случилось? - начал он.

- Я не могу! Я понимаю, что ты считаешь это глупым, так как во многих отношениях мы прекрасно подходим друг другу. И малыш был бы рад, если бы мы были вместе. И мне хорошо с вами. Почти всегда. У нас все было бы хорошо, если.., если бы это была не я, а другая. - Конни понимала, что ее намерение говорить спокойно пошло прахом. - Ты понимаешь, о ком я говорю. О Мэри. Ты всегда будешь любить свою жену. Я знаю, что ты все еще любишь ее... А я не хочу быть вторым номером.

Взяв книгу, Конни слепо уставилась в страницу, держа детектив вверх ногами.

- Я не люблю Мэри, - вдруг тихо сказал Берт. - И никогда ее не любил.

Конни бросила на него сердитый взгляд поверх книги.

- Не надо, Берт. Я же знаю, какое действие оказывает на тебя лишь одно упоминание о ней.

- Оказывает, да, оказывает, но лишь потому, что Мэри обманывала и использовала меня и мне до сих пор больно. Но хуже всего то, что даже теперь я не могу ей простить ее отношения к Эрику. - Его лицо исказилось от боли. Она была совершенно безразлична к малышу.

- Безразлична? К собственному сыну? поражение переспросила Конни.

- Абсолютно, - отрезал Берт.

- Это ужасно, - проговорила она и нахмурилась, вспомнив, с какой гордостью Эрик показывал ей фотографии матери. Как дорожил ими. - Но ты убедил Эрика в том, что она его любила?

Берт кивнул.

- Может быть, я скажу правду, когда он подрастет. Мне кажется, для ребенка очень важно чувствовать, что у него была любящая мать. Поэтому я всегда делал вид, что мы - счастливая семья, что у нас хороший брак. - Он горько рассмеялся. - На самом же деле наш брак потерпел полное фиаско!

Назад Дальше