Лунная дорожка - Харри Джейн 7 стр.


Он спас ее, дал временное пристанище, но не более того. Как только они доберутся до Невиса, любые контакты между ними прекратятся.

Она не позволит, чтобы у Криса создалось впечатление, будто она до сих пор зависит от него и что ей необходима его помощь. Нужно продемонстрировать, что она теперь совсем другая и что сама может позаботиться о своей жизни. Просить помощь у своего папочки она не собирается. Тем более что она подвергла себя ужасной опасности и едва не разрушила себе жизнь, чтобы уйти от его назойливой опеки.

Она сама влюбилась в Армандо. Ей казалось, что он предлагал ей новую жизнь — прямо противоположную всему, что она знала. Тому, что имело лишь внешний лоск. В отношениях с Армандо не было прочной основы, и, даже окажись он по-настоящему славным парнем, их любовь продлилась бы крайне недолго.

Оглядываясь назад, Мэри понимала, что сомнения мучили ее задолго до того, как она покинула Англию. Кое-какие детали в личности Армандо были покрыты тайной. Туманные противоречия в его рассказах должны были насторожить ее.

Если бы только она дала себе труд остановиться и подумать, то не прошла бы весь этот горький и болезненный путь. И спасла бы себя от массы неприятностей. И она никогда бы не повстречала Криса Маккейна, что уже было бы залогом безопасности.

Первое, что необходимо сделать, как только они окажутся на Невисе, — это убраться от него подальше. Как можно дальше. И постепенно забыть. Или хотя бы попытаться.

5

Крис шагнул в рулевую рубку. Пьер повернулся к нему в кресле и бросил насмешливый взгляд.

— Как дела?

— Не очень. — Крис опустился в соседнее кресло и погрузился в раздумья.

— Тогда, боюсь, что еще больше огорчу тебя. Еще одна телеграмма от Майкла. План изменился. — Пьер ненадолго замолчал. — Девушку теперь придется везти прямиком в Англию и передать там из рук в руки ее папочке.

— Только не я. Мы договаривались о Невисе, и так пока все и останется. — Он покачал головой. — Я чувствовал, что не стоит ввязываться в это дело!

Пьер хитровато прищурился.

— Но ты был лучшим из всех. Твое неотразимое обаяние должно было отвлечь крошку Мэри от ее любовника. Откуда было знать, что дельце завершится столь плачевно?

На лице Криса дернулся мускул.

— Этот тип сказал ей, что у него поместье в деревне. — Он хрипло рассмеялся. — На самом деле какая-нибудь хибара, в чем я лично нисколько не сомневаюсь.

Пьер пожал плечами.

— Так оно, видимо, и есть, но, несмотря на то что все кончено, девушка, похоже, до сих пор во власти иллюзий.

— Их не так много. И останется еще меньше, как только она поймет, что из одной клетки попала в другую. Что ее сначала купили, а потом продали. Какова тогда будет цена ее иллюзиям?

— Ты рискуешь пойти поперек собственных правил, друг мой, — предупредил его Пьер. — Выполнить работу, получить деньги и не совать свой нос куда не следует. Разве не ты всегда мне это повторял?

— Я не забыл. И мои правила по-прежнему незыблемы. Сейчас мне лучше дать телеграмму Гилберту Аллену о том, что буду держать его дочь на Невисе до тех пор, пока он не соизволит передать деньги и приехать за ней. Лично. Как договаривались.

— Ему это не понравится.

— Пойми, с некоторого времени Майкл перестал со мной договариваться. Это одна из причин, по которой я решил выполнить это поручение и уйти.

— Знаю. На самом деле я имел в виду не Майкла, а Гилберта Аллена. А это, мне кажется, противник совсем иного рода. Возможно, тебе стоит проявить осторожность.

— Я так и сделаю. — Крис безрадостно улыбнулся. Придется, подумал он, нагнулся вперед и сделал вид, что изучает показания приборов.

…Мэри очень хотелось думать о чем-то хорошем, но это было нелегко, когда в голову лезли одни только неприятности.

План, выполнить который она собиралась еще в Сент-Джонсе — а именно отыскать местное отделение консульства и обратиться за помощью, — все еще представлялся ей вполне реальным. Хотя понадобится, естественно, скрыть личность отца, если она хочет, чтобы ей действительно оказали практическую помощь. В противном случае они решат, что целью ее прихода является сэр Гилберт, особенно если речь пойдет о финансовом займе. А ей определенно нужны деньги, чтобы выбраться куда-нибудь с Карибов.

Но ни при каких обстоятельствах помощи у отца она не попросит. С одной стороны, это поставит ее в психологически невыгодное положение проигравшего, хотя Мэри не сомневалась, что отец и так считает ее неудачницей.

Теперь, когда Мэри вырвалась из цепких лап Сью Эрнандес, она решительно не хотела отступать, как бы трудно ни пришлось. А придется очень тяжело: она без работы, без дома и без каких-либо перспектив.

Прежде всего, ей нужен паспорт. Мэри предполагала, что, когда они покинут Сент-Джонс, Маккейн просто отдаст его. Возможно, он просто забыл, но что-то подсказывало ей, что это не так.

В конце концов, паспорт является весьма ценной составляющей ее имущества. Конечно, местному консулу захочется увидеть его как доказательство ее личности, да он, собственно, обязан будет это сделать. Может быть, найти и выкрасть его? Яхта «Надежда» все-таки не авианосец, но на ней может быть полно всяких потайных мест.

Для поисков напрашивается каюта Маккейна. Но, кто знает, он мог спрятать его и в другой каюте. Обшаривать все означает потратить массу времени.

Мэри оставила на раскладном кресле раскрытый журнал, чтобы показать, что ее отсутствие носит временный характер, и, накинув поверх бикини рубашку, начала медленно прохаживаться по палубе, оставаясь на виду у находящихся в рулевой рубке мужчин. Затем, задержавшись у спуска, она незаметно скользнула вниз.

Теперь остается надеяться, что все каюты будут открытыми. Сначала она попала в каюту экипажа, где занятой оказалась лишь одна койка и, судя по одежде и личным вещам, ночевал Пьер.

Затем она вошла в соседнюю со своей каюту, решив поначалу, что ее занимает Крис. Представив, что во время сна их с ним может разделять лишь тонкая деревянная перегородка, Мэри покраснела. Однако обе койки оказались пустыми.

Должно быть, Крис занимает апартаменты хозяина яхты на корме. Ей следовало догадаться об этом раньше и начать осмотр именно с кормовой каюты.

Она с опаской надавила на ручку двери и заглянула внутрь. Широкая кровать с множеством подушек занимала центр помещения и выглядела благоухающим оазисом. Ее окружали встроенные в стены шкафы и шкафчики из светлой древесины. На полу лежал пушистый ковер.

Брюки цвета хаки, которые Крис надевал вчера, лежали в душевой, в корзине для грязного белья. Карманы на ощупь оказались пустыми. Коротко выругавшись, Мэри осмотрела два столика по обеим сторонам кровати, но ей удалось найти лишь несколько монет, чистый носовой платок и измятую книжку. И еще один предмет, который заставил ее замереть на месте: фотографию симпатичной стройной блондинки в топике и шортах. Девушка улыбалась, и эта улыбка излучала уверенность.

Мэри взяла фотографию и внимательно изучила ее. Дочь хозяина! Фотография стоит возле кровати — там, где он увидит ее перед сном и где встретит ее утром, когда проснется.

Мэри поставила фото на место, судорожно глотнув и ощутив внезапную боль в горле. А чего она, собственно, хотела? Привлекательный и совершенно свободный мужчина. Пока свободный. Не из тех, кто собирается всю жизнь прожить холостяком. Это она поняла еще с первого момента их знакомства.

Ей вдруг расхотелось продолжать поиски. Ей необходимо подумать, а для этого требуется уединение.

Едва она подошла к своей каюте и коснулась дверной ручки, как внезапно появившийся рядом Крис заметил:

— А вот и ты.

Резко обернувшись, Мэри вздрогнула. Она была так погружена в раздумья, что совершенно не заметила его появления. Еще минуту назад он мог застать ее на месте преступления. Надо держать себя в руках.

— Ты… испугал меня, — пробормотала она.

— Догадываюсь, — отозвался он. — Впредь буду заранее покашливать, чтобы не шокировать тебя. — Он внимательно посмотрел на Мэри, слегка нахмурившись. — Что ты делаешь?

— Хочу… немного отдохнуть. — Она гордо вскинула подбородок. — Не знала, что для этого требуется разрешение.

— Не требуется. Я просто так спросил. Подумал, что ты могла перегреться на солнце. Ты выглядишь возбужденной.

Возможно, так оно и есть, подумала Мэри. Только к жаре ее возбуждение не имеет ни малейшего отношения.

— Тебе показалось. — Она пожала плечами, стараясь не обращать внимания на то, что их лица находятся всего в нескольких сантиметрах друг от друга. — Еще что-нибудь?

— Вообще-то неплохо бы пообедать, — заметил он. — Что-нибудь легкое. Например, суп и несколько сандвичей.

— Отлично, — ответила Мэри. — Я позвоню в колокольчик, когда все будет готово.

Крис прислонился плечом к стене, преградив ей дорогу.

— Начинаю понимать, что творилось в душе у римских рабовладельцев, — вдруг заметил он.

— Не стоит об этом, — хрипло ответила Мэри. — Уверена, что угрызения совести скоро пройдут. По крайней мере к тому времени, когда мы доберемся до Невиса. — Она прищурилась. — Кстати, а когда это произойдет?

— Точность в Карибском море не в почете. Но мы надеялись там оказаться во второй половине завтрашнего дня. — Его рот искривился в усмешке. — Надо полагать, тебе не по душе наше путешествие?

— А что, должно было понравиться? — ненатурально засмеялась она.

— Видимо, это тоже каким-то образом ускользнуло из твоего внимания, но я изо всех сил старался не допустить, чтобы ситуация из плохой не переросла в катастрофическую.

— А как ты мог это делать? — Мэри метнула на него бунтарский взгляд.

— А вот как, — тихо ответил он и резко притянул ее к себе. Его руки проскользнули ей под рубашку и обняли ее.

Она сразу поняла, что они оба почти голые. А еще… что он до крайности возбужден. Она инстинктивно подняла руки, чтобы оттолкнуть Криса. Но, когда ладони вдруг ощутили под собой его грудь, они уже против воли остались на месте, поглаживая и смакуя тепло его кожи, под которой ощущались глухие удары сердца.

Крис нагнул голову, и его голубые глаза сверкнули. Она попыталась что-то сказать, отыскав слова протеста, но губы мужчины уже вобрали в себя ее рот, и этот призрачный шанс был потерян.

Его губы двигались мягко, но целенаправленно, посылая чувственные импульсы ее ошалевшему мозгу. Он ласкал и дразнил ее своим языком, вызывая непроизвольное ответное желание. Желание предоставить ему полную свободу действий, которую он, видимо, так искал.

Голова Мэри запрокинулась, веки опустились, как бы свидетельствуя о покорности. Она с удивлением поняла, что уже обнимает Криса за шею, еще сильнее прижимаясь к нему, так что ее грудь скользит через тонкую ткань по его мускулистой груди.

Поцелуй Криса сделался еще более глубоким и страстным, и Мэри всем телом явственно ощутила его желание. Распознала, поскольку и сама была терзаема им же.

Крис медленно снял рубашку с ее плеч, и она упала на пол. Она почувствовала, как он ловким движением расстегнул замочек лифчика и потянул за бретельки. Чашки бюстгальтера отвалились в стороны, обнажив восхитительные груди, готовые к мужским ласкам.

Его прикосновение было нежным, но очень уверенным.

Ноги Мэри задрожали, и она подалась назад, словно желая отыскать себе опору. Ее дыхание участилось, пульс ускорился. Бедрами она ощущала феерическую силу его эрекции, и понимала, что ни он, ни она не смогут продержаться долго.

Неожиданно она снова представила себя в номере отеля — распластанной на ужасной кровати, которая отчаянно скрипела при каждом движении. Сверху находился Армандо — с перекошенным от звериного возбуждения лицом. Армандо, который не испытывал к ней ни капли нежности и использовал ее без всякого намека на любовь. И Крис поступит точно так же, если она впустит его.

Она принялась отталкивать Криса от себя. Этого человека интересует только ее тело, на которое он с вожделением смотрел еще в клубе толстухи Сью, но не успел им насладиться. И он лишь выжидал удобного момента, когда она попадется ему в руки. Силы Мэри придала фотография на ночном столике в каюте Маккейна, неожиданно всплывшая в памяти.

Что ж, она обязана ему спасением, но не может расплатиться с этим долгом собственным телом. Да, он овладеет ею более искусно и нежно, чем Армандо, но цель, которую он преследует, та же самая — удовлетворить свое мимолетное желание.

Армандо не обращал внимания на ее протесты. Он просто грубо изнасиловал ее…

Почувствовав сопротивление, Крис немедленно разомкнул объятия и пристально взглянул Мэри в глаза.

— Я… не могу, — с трудом проговорила Мэри, опустив глаза. — Просто я вспомнила кое-что. Одного человека. — Казалось, что ее слова поглотила долгая и ужасающая тишина. Когда наконец она отважилась поднять голову, то увидела перед собой каменное лицо мужчины. — Крис, прости меня.

Ей хотелось объяснить, но мысли вихрем проносились в голове, так что она не могла подобрать слов.

— Не нужно извиняться, — сказал Крис, и на губах его заиграла легкая, но холодная улыбка. — Мне не стоило забываться. И спасибо, что ты об этом напомнила. Наверное, мы оба удержали себя от глупой ошибки. — Он пожал плечами. — Но, в конце концов, ничего ведь не случилось.

— Разве? — Мэри показалось, что она слышит собственный голос откуда-то издалека.

— Это был всего лишь поцелуй, птичка, — с легким упреком тихо ответил он. — Тебя ведь и раньше целовали, причем намного дольше и чаще, поэтому не пытайся притворяться невинной девочкой. Просто забудь. Как и я. — Он посторонился, смахнув со лба запотевшие волосы. — И с этой минуты не позволяй мне больше отвлекать тебя от выполнения твоих прямых обязанностей.

Она застегнула бюстгальтер и наклонилась, чтобы взять с пола рубашку. Когда Мэри выпрямилась, щеки ее горели. Она надеялась, правда без особой уверенности, что Крис подумает, будто этот румянец возник на ее лице от физического усилия, а не от охвативших ее смущения и досады.

Мэри надела рубашку, туго завязав внизу ее концы, и прошла мимо него. Думая, что он смотрит ей вслед, она быстро оглянулась. Но Криса уже и след простыл — наверное, ушел к себе в каюту.

Войдя на камбуз, она открыла кран холодной воды и подставила запястья, тщетно надеясь, что это успокоит ее пульс, а потом обильно смочила водой раскрасневшееся лицо.

О Боже! — думала Мэри, открывая дверцы шкафчиков в поисках консервированных супов. Может ли человеку стать еще хуже? Ей было неловко вспоминать, как легко она растаяла в его объятиях, в то время как должна была тотчас же дать ему отпор…

Почему ей не пришло в голову попросить вернуть паспорт? Ведь для этого представилась отличная возможность.

Услышав чьи-то шаги в салоне, Мэри насторожилась. Может, Крис заметил, что она побывала в его каюте? — с тревогой подумала она. А может, она что-нибудь передвинула или оставила какой-нибудь ящик открытым? Что она скажет, если он обвинит ее? Впрочем, к чему оправдания? Ведь у него ее собственность — паспорт. И она хочет его вернуть!

Но когда готовая к словесной битве Мэри обернулась, она с облегчением увидела, что пришел Пьер.

— Могу ли я предложить помощь? — спросил он.

— Думаю, что справлюсь, — поморщилась Мэри. — Наверное, даже я в состоянии открыть банку с консервированным супом и подогреть его.

— Похоже, ты чем-то взволнована? — прищурился Пьер.

— Наверное, перегрелась на солнце, — придав голосу непринужденный оттенок, ответила Мэри. — Никак не привыкну.

— Вон оно что, — протянул француз, пристально разглядывая ее. — Такой румянец на лице… может, ты и права. — Он замялся. — Я недавно выложил из холодильника бутерброды. Хочешь, я подогрею их?

— Да, пожалуйста. — Налив густой овощной суп в кастрюлю, она поставила его на плиту и зажгла конфорку. — Скорее бы добраться до Невиса, а то как бы я вас здесь не отравила.

— Это несправедливо. — Пьер прищелкнул языком. — Тебе не следует все время так осуждать себя, мадемуазель Мэри.

— Друзья называют меня просто Мэри.

Назад Дальше