- Она бесподобна, правда? - заметил подошедший к нему белокурый молодой человек, протягивая Мэтью бокал вина.
- Вы о ком? - с деланным недоумением спросил Мэтью, принимая бокал. Блондин расхохотался.
- Да чего уж там, все парни о ней вздыхают. Она в хороших отношениях со всеми, но холодна как рыба.
- Неужели? - удивился Мэтью, отпивая глоток охлажденного вина.
- Будем знакомы, меня зовут Блейн Спенсер, я друг жениха, Бена Харпера. Мне уже известно, что вы - Мэтью Грейнджер и остановились в этом пансионе, чтобы поработать у нас в Кловере.
- Земля слухами полнится, - заметил Мэтью.
- Итак, Мэтт, я полагаю, что вы будете голосовать за Ханну, - сказал Блейн, подмигивая. - Ведь у нас конкурс на лучшую пару.
- Понятия не имею, о чем вы говорите, - пробормотал Мэтью. - Вы случайно не агент по продаже недвижимости?
Блейн расхохотался.
- Я зубной врач. Мой кабинет на этой же улице, рядом с салоном красоты.
- Буду иметь в виду, если у меня вылетит пломба. Значит, вы постоянно живете в этом городе?
- Я здесь родился и вырос. Мой отец и дед тоже местные жители, - произнес он с гордостью.
- Тогда, наверное, вы... - Мэтью умолк потому, что сердце его колотилось так сильно, что, казалось, заглушило звуки музыки, - знаете семейство Уиндэм? - Он впервые произнес вслух фамилию матери.
- Уиндэм! - Блейн просиял. - Я, конечно, не знаком с ними лично, но иногда вижу их, когда они приезжают в город за покупками. Красивые люди! Аристократы! Ханна хорошо знакома с этой семьей, ведь Фарли тоже принадлежат к высшему обществу. Разумеется, - продолжал Блейн, - ни Уиндэмы, ни Фарли, кроме Ханны, не снизойдут до вечеринки в пансионе на улице Кловер. Но Ханна не такая, как другие аристократки.
- Потому что она не витает в облаках, а ходит по земле вместе со своими земляками?
Блейн снова расхохотался.
- Ханна общается со всеми. Она даже может с вами потанцевать, если вы ее пригласите.
Наблюдая, как Ханна флиртует со всеми подряд, Мэтью глубоко вздохнул.
- Ну, тогда попробую. Будь что будет!
Глава 3
Краем глаза Ханна следила за тем, как Мэтью Грейнджер разговаривает с Елейном Спенсером. Она сразу почувствовала присутствие таинственного постояльца, как только он появился в гостиной, сразу ощутила его взгляд на себе, продолжая танцевать с разными кавалерами.
В тот момент, когда он, улыбнувшись, посмотрел на эффектную рыжеволосую Морин Фицджералд, Ханна готова была уничтожить соперницу, хотя обычно относилась к ней с симпатией.
Танцуя и кокетничая со всеми, Ханна делала вид, что не замечает Мэтью, но исподволь наблюдала за ним.
- Настало время объявить победителей конкурса, - провозгласила Кейт, останавливая проигрыватель. - Лучшие танцоры Кловера...
- Эбби Лонг и Бен Харпер, - перебила ее Ханна, схватив за руки жениха и невесту.
Все собравшиеся одобрительно зааплодировали. Скрестив руки на груди, Мэтью наблюдал за происходящим.
- Это было очень благородно со стороны Ханны, - заметил Блейн. - Всем известно, что она танцует лучше всех в нашем городе.
- К тому же она не сомневается, что красивее всех в этой гостиной, добавил Мэтью Грейнджер.
- Ханна! - позвал Блейн, помахав рукой. - Подойди к нам, я хочу тебе представить нашего гостя, он недавно прибыл в Кловер.
Сделав вид, что не сразу обратила внимание на призывы Блейна, Ханна все же подошла к молодым людям. Стоящий в полутемном углу и одетый во все черное, Мэтью походил на пришельца из других миров или, напротив, на вполне земного проходимца, насмотревшегося сериалов о бандитах и убийцах.
- У меня есть предложение! - воскликнул Блейн, разыгрывая роль радушного хозяина. - Давай, Ханна, потанцуй с Мэтью в знак гостеприимства и в надежде на то, что он подольше поживет в нашем городе. Мэтью и Ханна стояли лицом к лицу.
- Танцуйте же, танцуйте! Не стесняйтесь! - продолжал настаивать Блейн.
Взяв Ханну за руку и притянув к себе, Мэтью изрек:
- Что ж, придется пройти и через это. Ей ничего другого не оставалось, как положить руки ему на плечи.
- Вы уж слишком меня прижали, - пожаловалась она.
- Успокойтесь, - прорычал он ей в ухо. - Не надо так напрягаться: вы словно натянутая струна.
- Вы так меня стиснули, что я еле дышу. - Ханна раскраснелась, и ей в самом деле казалось, что не хватает воздуха.
Близость Мэтью так волновала ее, потому что она слышала удары его сердца. Ее волосы трепетали под это дыханием, а его крупные руки поглаживали ее спину. И хотя на словах она протестовала, на самом деле ей хотелось быть еще ближе к нему, и от этого ей становилось страшно.
- Я не хочу больше танцевать, - сказала Ханна низким срывающимся голосом, глядя ему в глаза.
- Но если мы не будем танцевать, то Доктор Улыбка опять начнет проявлять свое гостеприимство. А я предпочитаю вашу невоспитанность его радушию.
Они стояли в полутемном углу гостиной, и Ханна была обескуражена его шутливым замечанием. Она испытывала, незнакомое ей до тех пор волнение и влечение к этому странному человеку.
- Я и сама удивилась, что вы так быстро нашли общий язык с Блейном, заметила Ханна, поглядывая на Мэтью из-под полуопущенных ресниц, точно "женщина-вамп". - Динозавр не может подружиться с птичкой.
- Это я, по-вашему, динозавр? - Мэтью засмеялся, сверкая белоснежными зубами. - Вы меня боитесь, крошка? - Наклонившись, он нежно захватил ртом мочку ее уха.
Ханна вздрогнула, но не от страха.
- Перестаньте называть меня крошкой, - строго сказала она. - Меня зовут Ханна, хотя у вас, видимо, проблема с памятью. С тех пор как мы с вами встретились, вы ни разу не назвали меня по имени.
- Ваш образ не соответствует моему представлению о женщине с таким библейским именем, - заметил Мэтью, прижимая ее к себе.
- А мои родители считают, что детей следует именно так называть, пробормотала Ханна. - Старших сестер зовут Сара и Дебора, а моего брата...
- Должно быть, Ной?
- спросил Мэтью, прикасаясь губами к ее шее. Отодвигаясь от него, Ханна ответила:
- Нет, его зовут Бэйлор Карлтон Фарли Четвертый.
Голова закружилась от прикосновения его прохладных влажных губ, и она вздохнула при мысли, что эти губы могут коснуться ее рта.
- Ваше имя необычно и прекрасно, - сказал он срывающимся голосом. - Оно так же прекрасно, как и вы сами.
- А вам нравится имя Александра? - неожиданно спросила Ханна.
Мэтью замер, потом его сильные пальцы сжали прядь ее волос на затылке и оттянули голову назад - так, что она была вынуждена посмотреть в его блестящие черные глаза.
- Что за игру вы затеяли, милая крошка?
Неужели он догадался о ее проделках? Догадался о том, что она рылась в его сумке и нашла доказательства его интереса к поместью Уиндэмов?
- Я жду ответа, - требовательно заявил Мэтью, не отпуская ее.
- Это вы затеяли игру, а не я, - ответила она, с трудом сохраняя самоуверенный тон. - Мне лично нравится имя Александра. Будь моя воля, я бы хотела носить такое имя. К тому же так зовут одну очень элегантную даму в нашем городе. - Интересно, как он прореагирует на это, подумала Ханна, продолжая, как бы невзначай, рассказывать о том, что, по-видимому, было для него крайне важно. - Хотя этой даме, вероятно, около пятидесяти лет, выглядит она значительно моложе. У нее темные волосы - возможно, она их красит - и, как у всех Уиндэмов, синие глаза.
Боже! Она говорит о его матери! И хотя близость молодой красивой женщины волновала его, но неожиданная информация смешала все карты.
- Вопрос с именами, кажется, прояснился, - сказала Ханна, выдавив улыбку.
Лицо ее пылало под его внимательным взглядом, который выражал не только страсть, но и что-то другое, непонятное ей.
Продолжая одной рукой держать ее за волосы, он вдруг взял другой рукой ее за подбородок и, наклонившись, поцеловал в губы.
Не сознавая, что делает, Ханна обвила руками его шею. Продолжая обнимать ее и гладить по спине, Мэтью вдруг коснулся ее груди.
Словно в тумане, издалека слышала Ханна музыку и голоса собравшихся гостей. Мэтью, его руки и губы оттеснили все прочее, распахнули ворота неутоленной страсти, охватившей все ее существо.
- Ханна! - прошептал он, припадая к ней, и ему показалось, что никогда прежде не испытывал он такого желания обладать женщиной, как теперь.
- Вот это да! - прорычал грубоватый голос подвыпившего гостя, заставив Ханну и Мэтью оторваться друг от друга; на них был направлен свет карманного фонарика развеселого Сина Фииджералда. - А ну-ка, жених и невеста, идите сюда! Вам не грех поучиться кое-чему у этой пары: может сгодиться для медового месяца.
Молодежь откровенно хохотала, а Мэтью продолжал обнимать Ханну за талию. Сама Ханна, раскрасневшись, с опухшими от поцелуев губами, выглядела еще более соблазнительно, чем всегда.
Но тут Мэтью, шагнув к Сину, выбил фонарик из его рук.
- Если ты не заткнешься, я засуну этот фонарик тебе в глотку!
Смех, свист и улюлюканье разом стихли. Отступая, Син пробурчал:
- Что это вы так расходились? Я ведь только пошутил.
- А я не шучу, - пригрозил Мэтью, сверкая глазами. - Сгинь сию же минуту!
Неловкое молчание воцарилось в гостиной: все ждали, чем кончится ссора. Взглянув на Мэтью, Ханна поняла, что он готов вступить в драку. Этого еще только не хватало!
Но Син благоразумно отошел.
- О'кей, о'кей, - проквакал он и зашагал прочь, приговаривая:
- Что поделаешь, если у некоторых отсутствует чувство юмора.
Ханне было жаль старого приятеля; остальные парни, бросая на Мэтью косые взгляды, последовали за Сином.
- Зачем вы так накинулись на беднягу Сина? - заступилась Ханна за земляка.
- Подумаешь, бедняга! Сопляк он еще, вот и все! Я просто отделался от него.
- Неужели вам приятно унизить человека перед его друзьями? воскликнула Ханна. Нет, этот тип не для меня, решила она.
- Меня взбесило то, что он посмеялся над тобой, - процедил Мэтью сквозь зубы. - Ты не заслуживаешь того, чтобы быть предметом насмешек.
- Ах, как благородно! - съязвила Ханна. - Я думаю, что Син смеялся не надо мной, а над тобой.
- Что касается меня, мне на это наплевать. Если б ты была какой-нибудь дешевкой, я бы посмеялся вместе с ним.
В это время подошел улыбающийся дантист - Блейн Спенсер.
- Так как я вас познакомил, то чувствую некоторую ответственность за случившееся, - произнес он уже серьезно. - Мэтт, я надеюсь, вы простите Сина. Иногда он не знает меры.
- За что его прощать? - возмутилась Ханна. - Все это не стоит выеденного яйца.
- Нет, я не согласен, - проговорил Блейн, качая головой. - Подсматривать за парами неэтично, тем более что ты не какая-нибудь уличная девчонка из клана Полков.
- А я считаю, что любая женщина, заслуживает уважения, - возразила Ханна.
- Если б твои родичи узнали, что ты защищаешь Полков, их бы хватил удар, пошутил Блейн.
Гости снова окружили загадочного постояльца и Ханну, а также подошедшего к ним Блейна.
- Кстати, что это за семейство Полк? - поинтересовался Мэтью.
Все собравшиеся дружно расхохотались.
- Разве я сказал что-нибудь смешное? - строго спросил Грейнджер.
- Как вам объяснить? - замялся Блейн Спенсер. - В каждом городе есть опустившиеся люди. Так вот, в Кловере это семейство Полк.
- Мы держим бар на улице Кловер, - подхватила Морин Фицджералд. - И так как мужчины из клана Полков постоянно напиваются и дерутся, то мой дедушка и дядя запретили этим пьянчужкам и драчунам приходить в наш бар.
- Я никогда не забуду, как Джонас Полк унес из церкви Святого Джона ящик с деньгами для бедных, - добавила Эбби, не скрывая своего возмущения.
- А помнишь, как их дети ходили по городу и клянчили подаяние, якобы для больного ребенка? - добавил Бен.
- Теперь нам приходится нанимать полицейского для охраны ежегодного Клубничного фестиваля, - продолжал рассказывать Блейн. И все после того, как эти самые детишки разграбили угощение, выставленное для участников фестиваля. Кстати, моя мама в этом году будет возглавлять этот традиционный июньский праздник, поэтому я пользуюсь случаем пригласить всех принять активное участие.
Разговор перешел на интересующую горожан тему, и Мэтью перестал прислушиваться, Неужели Джесси Полк, его настоящий отец, один из тех, кого презирает весь город? Неужели он тоже пьяница и вор?
Но как могло случиться, что дочь богатых аристократов влюбилась в парнишку из этого презираемого всеми клана? А он сам и есть плод этой не признанной никем любви?