Кроткая женщина - Ред Гарнье 8 стр.


— Уже назначили слушание в суде?

— Я работаю над этим, — отвечал он.

Она начала задаваться вопросом, наступит ли вообще этот день.

На протяжении двух недель Бет спала одна в своей комнате, и Лэндану оставалось только лишь представлять, как он незаметно залезает к ней в кровать и кладет руки на ее грудь, на волосы и…

Когда Лэндан пришел домой, Бет вбежала в его комнату, взволнованная от сказанного ей свекровью.

— Лэндан, наши мамы играют в карты.

— И?..

Ее сердце замерло — в белой застегнутой рубашке, без ремня и в черных широких брюках Лэндан выглядел раздраженным и… великолепным.

— И… я думаю, они сговорились против нас.

— В каком смысле?

Бетани наблюдала, как Лэндан начал расстегивать рубашку, не в состоянии вспомнить, что она собиралась сказать.

— А, забудь… Как прошел твой день?

— Утомительно.

И в этот момент мысль пронзила Бет: «Что, если бы он действительно был моим мужем? Что, если бы он приходил домой с работы и Дэвид бежал бы к нему, как его собаки, и он бы улыбался и ерошил его волосы?»

Лэндан протянул ей сверток:

— Вот. Я принес тебе.

Бет быстро развернула его. Это была поваренная книга, которую она прежде не читала. У Бет сжалось сердце, когда она дотронулась до глянцевой обложки. Это был такой хороший подарок. Подарок, который намекнул ей, что Лэндан не имеет ничего против беспорядка на кухне, пока она изучает новые рецепты. И который сказал Бет, что, по крайней мере, пару минут сегодня он думал о ней.

— Спасибо тебе. Я не знаю, что сказать. Спасибо.

Лэндан подошел к ней, и она нервно облизнула губы, когда он поднял загорелую большую руку, чтобы погладить ее щеку. Его большой палец, нежный и теплый, вытер кончик ее носа.

— Ты сегодня ходила на стрельбище?

Это прикосновение, словно удар тока, пронзило ее с головы до ног.

— Да-а. Мне очень нравится, когда я стреляю. Я чувствую себя такой… сильной.

Ее щеки запылали, когда он пошел в ванную, включил воду, затем вернулся и вытащил расстегнутую рубашку из брюк. Взгляд Бет словно приклеился к нему.

— Твоя мама намекнула, что она и моя мама думают… Они хотят свести нас. Они сумасшедшие. Наш брак основан только на общей ненависти, — сказала она.

Лэндан снисходительно кивнул, и Бет увидела его смуглую кожу и упругие мускулы. Она смотрела широко открытыми глазами, когда он начал расстегивать молнию на брюках.

— Я имею в виду, что у нас нет ничего общего… кроме Гектора… — Она замялась, когда он перешел к нижнему белью.

Мгновение он стоял перед ней такой сексуальный и уверенный…

Она почувствовала, как быстро поднималась ее грудь, когда он улыбнулся:

— Ты так и будешь смотреть или дашь мне принять душ?

Бет споткнулась и дрожащей рукой взялась за дверную ручку:

— Я ухожу.

— Закрой дверь, Бет.

Она уже собралась уходить, но вдруг развернулась:

— Лэндан!

Он уже снял трусы, стоя к ней спиной, и когда она увидела его наготу, вся ее кровь, казалось, помчалась к центру ее тела, где превратилась в пылающее желание. Ее дыхание остановилось, и книга с глухим звуком упала на пол.

Он посмотрел на Бет через плечо:

— Да?

Бет встряхнула головой, чтобы собраться с мыслями. Но… Она мечтала о его теле днями напролет, страдала из-за него, ей было так плохо, а сейчас… так стыдно.

— Я… — Бет вцепилась в дверную ручку, чтобы устоять на ногах. — Я жалею о нашей брачной ночи. Моя жизнь была разрушена, когда я оставила Гектора, — она быстро шептала, — и я знаю, что оставлю тебя, и я действительно хочу быть готовой к этому, понимаешь? Думаю, я просто боюсь, что заставлю остальных поверить, и часть меня тоже будет верить, но ведь все это неправда!

Лэндан взял из ванной полотенце и быстро обмотал вокруг бедер.

Несмотря на полотенце, прикрывшее наготу мужчины, Бет не могла собраться с мыслями. Его грудь была такой красивой, он весь соблазнял ее, особенно этим томным взглядом…

— Я ничего не жду от тебя, а ты — от меня, за исключением того, что я разделаюсь с Гектором. Ни один из нас не надеется, что мы полюбим друг друга и будем всю жизнь вместе.

— Но наши мамы надеются…

Лэндан подошел ближе:

— Мамы всегда будут надеяться.

Он взял ее за плечи, она вскрикнула и попятилась к двери:

— Нет, пожалуйста, только не поцелуи!

Лэндан опустил руки и зажмурил глаза:

— Хорошо. — Он отошел. — Если передумаешь, сообщи мне.

— Лэндан, ты сердишься?

Он молчал.

— Лэндан!

— Я не сержусь, Бет, только выйди из моей комнаты.

Лэндан схватил поваренную книгу и всучил ее Бет.

— Подожди, — окликнула она его, и Лэндан повернулся, стоя у двери ванной.

Их взгляды встретились.

— Дело не в тебе, дело во мне.

— Нет, — сказал Лэндан коротко, — дело в нем.

Бет ушла в свою комнату, бросилась на кровать и зарылась лицом в подушку. Она рыдала.

«Что он хотел этим сказать? Если Лэндан думает, что это имеет какое-либо отношение к Гектору, то он не прав».

Только Дэвид волновал ее! Бет думала о том, что сын ее заслуживает стабильного будущего, а не очередного душераздирающего развода своей матери.

Бет закрыла глаза, пытаясь избавиться от видений, мучивших ее.

Лэндан в душе. Голый. Лэндан обнаженный, с накачанными мускулами. Лэндан подарил ей обыкновенную книгу, а казалось, будто достал луну с неба.

Бет застонала. Она пряталась под одеялом, пытаясь не думать о его горячих поцелуях, его удивительной улыбке, его пронзительном взгляде.

Невозможно… Яркие и жаркие мысли о нем заставляли ее извиваться от желания и чувствовать стыд.

Она не может сделать это! Ее отношения с Лэнданом были лишь выгодной деловой сделкой.

Глава 10

Прошло несколько недель. Каждый их день был наполнен странным сочетанием деловых отношений и многозначительных пауз, крепнущей дружбы и легких прикосновений украдкой, разговорами о мести и взглядами, полными желания.

Этим утром Бет почувствовала странную тяжесть на душе. Она больше не могла выносить доброту Лэндана. Она ощущала себя слабой, надеющейся и влюбленной, в то время как хотела быть злой и оскорбленной. Она хотела сконцентрироваться на том, что было для нее важнее всего.

— Куда мы едем? — спросила Бет.

В это субботнее утро Лэндан, беззаботный и расслабленный, в коричневых брюках и белой футболке, сидел на заднем сиденье джипа.

— Я организовал встречу для вас с Дэвидом.

Сердце Бет бешено застучало.

— Ты? Как? Когда?

— Я поговорил с мамой одного из школьных друзей Дэвида. Он приехал сегодня к ним в гости, и я подумал…

— Не может быть! — Бет задыхалась.

— Спокойно, Бет, — сказал он, наклонившись вперед. — Это немного рискованно. Мы нарушаем право опеки, но я заплачу твоей подруге за ее молчание, и никто не узнает, если Дэвид сам не проговорится. Как считаешь?

Ее грудь вздымалась.

— Да, боже мой, да! Дэвид и я всегда хранили секреты от Гектора — он никогда не расскажет!

Мысль, что Дэвиду приходится быть слишком взрослым для своих лет, расстраивала Бет, но это была правда. С тех пор как ему исполнилось три года, казалось, что он понимает, как легко можно разозлить его отца.

«Но как Лэндану удалось все устроить?» В голове Бет вертелись вопросы, но все заканчивалось одним простым фактом: Лэндан сумел организовать ее встречу с сыном, и самым главным было то, что именно он сделал это.

Сегодня Бет увидит своего малыша!

Ее буквально распирало от счастья.

Когда они завернули за угол, внимание Бет привлек знакомый кирпичный дом. Огражденная лужайка перед домом была аккуратно подстрижена, в ряд стояли велосипеды. Бет заметила двух мальчиков, играющих у розовых кустов, и ее сердце готово было выскочить из груди при виде ее маленького белокурого Дэвида.

Лишь спустя секунду после того, как автомобиль остановился, Бет распахнула дверцу и подбежала к забору.

— Дэвид! — закричала она, когда вошла во двор и закрыла за собой ворота.

Он тут же повернулся с мячом в руке:

— Мама?

Дэвид сжал пальцами мяч, но не сдвинулся с места. Он застыл. Дэвид посмотрел на своего друга Джонаса, будто спрашивая его разрешения, но все, что мог сделать Джонас, — это вытянуть руку, чтобы поймать мяч.

— Мой дорогой, мой любимый малыш! — Бет упала на колени и протянула к нему руки. — Я так скучала по тебе…

И Дэвид, подбежав, упал в ее объятия. У Бет покатились слезы счастья. От него пахло шампунем, травой и детством, и она старалась вдохнуть этот аромат, как если бы видела его в последний раз.

Когда Бет немного успокоилась, она начала расспрашивать Дэвида, чем он занимается, напомнила, что его отец не должен знать об этой встрече, если они хотят снова быть вместе. А затем она вспомнила о Лэндане, прислонившемся к автомобилю. Бет взяла Дэвида за руку и поднялась, чтобы подойти к мужу. Под солнцем темные волосы Лэндана блестели, а кожа обрела медовый оттенок.

Его лицо словно застыло, но глаза искрились.

Бет подвела Дэвида к забору.

— Лэндан, это — мой сын, Дэвид. Дэвид, это — мистер Гейдж.

Сын Лэндана был бы сейчас такого же возраста, как и Дэвид. Казалось, Гейдж отчаянно боролся с желанием сесть обратно в машину.

— Он мой новый папа? — спросил Дэвид.

Материнский инстинкт не заставил себя долго ждать.

Бет быстро начала поправлять его футболку, расчесывать ему волосы.

— Это большой друг мамы, мой золотой. Он сделает все, чтобы вернуть тебя к нам домой. Ко мне. Ты хочешь вернуться?

— Да, — ответил мальчик.

Лэндан и Дэвид настороженно смотрели друг на друга.

— А он любит лошадей? — продолжал допрос Дэвид.

Бет улыбнулась, потому что ее сын обожал животных и всегда задавал подобные вопросы. Она крепко обняла его. «Он вырос? Он вырос на сантиметр!» — была уверена Бет.

— У него две большие собаки! — взволнованно сказала она. — Большие, как львы! Они тебе обязательно понравятся!

— Мама Джонаса сказала, что ты придешь. Я не поверил ей, но очень хотел, чтобы ты пришла. Она сказала, что я могу что-нибудь сделать для тебя, и я нарисовал это.

Из заднего кармана джинсов Дэвид достал сложенный лист бумаги и медленно развернул его, чтобы показать ей рисунок с космическими кораблями и звездами, на котором было написано «Дэвид + мама».

— Как красиво! Так, это капитан, это космический корабль, а это большое сердце — мое?

Он кивнул, улыбаясь, показав щербинку на месте выпавшего зуба.

Бет представляла себе, как они будут играть в астронавтов и ковбоев и во что угодно, когда будут снова вместе.

Она все время украдкой посматривала на дом. Там у окна стояла Мэри Вилсан, мама Джонаса, с улыбкой наблюдая воссоединение матери и сына.

Бет кивнула ей и пошевелила губами: «Спасибо».

Наконец заставив себя двигаться, Лэндан поднял руку:

— Привет, Дэвид! — Он выставил свой кулак и сказал: — Если ты ударишь по нему, значит, мы друзья.

Дэвид замер:

— Я смогу поиграть с вашими собаками?

Казалось, Лэндан не знал, что ответить. Он продолжал с болью смотреть на мальчика.

Бет выпалила:

— Если захочешь, ты можешь кататься на них, как на пони!

Это сработало. Дэвид восторженно заулыбался:

— Хорошо.

Он поднял сжатую в кулачок руку и ударил большой кулак Лэндана.

Бет хотела обнять Лэндана, но вместо этого теребила жемчужную пуговицу на отвороте его рубашки. Рисунок Дэвида был аккуратно сложен и спрятан в ее сумке.

Запах Дэвида, его улыбки, каждое его слово Бет запомнила и сохранила в своем сердце, готовом разорваться.

— Он был счастлив увидеть тебя, — сказал Лэндан.

— Да.

Бет вспомнила лицо Дэвида, когда он услышал, что они скоро будут вместе. «Когда?» — не переставал спрашивать мальчик.

У нее застрял комок в горле. Даже после такого замечательного дня сегодня вечером она все еще будет чувствовать несправедливость, зная, что кто-то чужой будет укладывать ее малыша в кровать.

Бет сразу заметила, что они с Лэнданом сидят слишком близко друг к другу. Но с ее стороны было бы грубо отодвинуться. Она старалась не обращать на это внимания, хотя это было и нелегко. Бет чувствовала, что должна сказать что-нибудь, но не знала, с чего начать, как собраться с мыслями. Ее переполняли эмоции.

Он казался огромным и ужасно одиноким. Все построенные ею стены между ними, все ее опасения, казалось, превратились в восхищение, уважение и желание.

— Твой сын… — начала Бет.

— Нэйтан, — уточнил он.

— Нэйтан, — повторила она. — Сейчас он был бы одного возраста с Дэвидом?

Лэндан кивнул.

Следовало ли Бет поднимать эту тему? Казалось, Лэндан думал об этом, но говорить о мальчике, не сообщив Лэндану того, что она знала, оказалось нелегко.

— Для тебя это очень тяжело.

Лэндан многозначительно посмотрел на Бет:

— Не особенно. Ты выглядишь очень счастливой, Бетани.

Ее щеки запылали, и она отвела лицо:

— Нелегко быть родителями. Невозможно представить, что будешь о ком-то так заботиться.

— И стоит нам услышать их плач и заглянуть им в глаза — как мы в их власти.

— Точно! — согласилась Бет.

Они улыбнулись друг другу.

— Знаешь, — сказал Лэндан так нежно, что Бет словно ощутила его ласковое прикосновение, — я до сих пор не понимаю, когда ты смогла завладеть мною. — Он поднял голову и посмотрел на нее глазами человека, который слишком много знал. — Может быть, когда ты приехала умолять меня о помощи? Или когда я увидел, как ты на меня смотришь?

Умирая от смущения, Бет подняла руку:

— Лэндан, перестань!

Лэндан небрежно откинулся назад и спокойно посмотрел на нее:

— Ты покраснела.

— Потому что ты флиртуешь со мной.

— Да, флиртую. — Он смотрел с усмешкой. — Я честен со своей женой.

— Тогда признайся, ты пытаешься соблазнить меня?

Сначала Лэндан не нашелся, что ответить, но затем заговорил голосом, отсекающим какие-либо аргументы:

— Если бы я попытался соблазнить тебя, ты бы уже была прямо здесь. — Он многозначительно похлопал себя по колену. — Ты была бы прямо здесь и прямо сейчас. И мы бы не спали сегодня поодиночке…

— Значит, ты просто ведешь какую-то игру? — Ее голос дрожал.

Лэндан покачал головой:

— Я не играю.

— Тогда что? — не отступала Бет. — Для чего все это? Чего ты от меня хочешь?

— Ты действительно хочешь узнать, чего я хочу?

— Да, я хочу узнать, чего ты хочешь!

— Твоего доверия, Бет. Прежде чем ты мне дашь что-то еще, необходимо, чтобы ты доверяла мне.

Они долго смотрели друг на друга, и Бет не выдержала первой, опустив глаза:

— Почему ты думаешь, что я не доверяю тебе?

— А ты доверяешь?

Она уже было открыла рот, чтобы сказать, что доверяет, но тут раздался голос Томаса:

— Сэр, отвезти вас прямо в офис?

— Сначала мы завезем Бет.

Бет нахмурилась:

— Что-то важное на работе?

— Не то чтобы важное.

— Если вы меня… Если вы позволите, сэр. — Томас прокашлялся и встретился с Бет взглядом в зеркале. — Миссис Гейдж, сегодня день рождения мистера Гейджа. Редакция всегда празднует эту дату, несмотря на его сопротивление.

Бет открыла рот от удивления:

— Сегодня твой день рождения?

День рождения ее мужа.

Ничего себе! Она, должно быть, худшая жена в истории.

«Но я не знала! Я не знала, что у него сегодня день рождения».

Бет пыталась успокоить себя тем, что знала о Лэндане многое, чего не знали другие.

Она знала, что его верность была непоколебимой. Знала, что он был тихим и вдумчивым, но обладал отличным чувством юмора, и что его улыбка, в отличие от улыбки Гектора, была искренней. Набравшись храбрости, Бет сказала:

— Томас, я поеду вместе с моим мужем.

Лэндан не возразил.

Через десять минут они уже были на верхнем этаже редакции «Сан-Антонио дейли». Стоял оглушительный шум. Их встретили восемьдесят человек, если не больше. С потолка свисали воздушные шары. На экранах компьютеров отображались поздравления, а из колонок звучала музыка.

Назад Дальше