Сердце не обманешь - Сьюзен Мейер 10 стр.


— В любви и на войне все средства хороши.

— Ну ладно!

Клэр спряталась за кухонным столом, над которым висели кастрюли.

— Когда-нибудь вы оттуда выйдете, — сказал он.

— Не дождетесь. Я благополучно отсижусь здесь до конца войны.

Стремительно выскочив из укрытия, Клэр облила Мэтта водой, а потом снова спряталась.

Он уклонился от брызг:

— Вы меня одурачили.

— Получите от меня еще.

— Но у вас нет воды. — Он огляделся. — Давайте подумаем. У меня целая чашка воды, и я стою между вами и раковиной. — Он злобно улыбнулся. — Кто выиграет?

Воинственно вскрикнув, она отклонилась вправо.

Когда Клэр добралась до открытого пространства, Мэтт вылил на нее воду, намочив ее футболку.

Она изумленно посмотрела на себя, потом на Мэтта, а затем расхохоталась:

— Ладно. Кто-то должен объявить перемирие.

Подойдя к раковине, Мэтт наполнил чашку и показал ее Клэр:

— Или кто-то из нас должен сдаться.

— Ну что за ребячество!

— А разве не ребячество поливать друг друга водой? Мы просто развлекаемся, а вы, как мне кажется, пытаетесь запудрить мне мозги, чтобы не проиграть войну.

— Я пытаюсь вернуть вас во взрослую жизнь.

— Зачем? — Он огляделся. — Нас никто не видит.

Дело в том, что, когда Мэтт вел себя как глупый и веселый мальчишка, ей становилось легко и радостно. И в ее голове кружились странные фантазии. Клэр всегда хотела, чтобы у нее была счастливая семья с довольным мужем, который станет прекрасным отцом их детям. Мэтт сейчас вел себя так, будто мог стать таким отцом.

Но нет. Какой из него отец? Он же Ледяная глыба с Уолл-стрит. У него, наверное, помрачился ум, раз он стал плескать в нее водой.

Она подняла руки:

— Ладно. Я сдаюсь.

На лице Мэтта читалось разочарование, однако чашку из рук он не выпустил.

— Отнесите свою чашку в раковину.

Клэр рассмеялась:

— Что за ерунда?

— Никакая это не ерунда. Умный человек только так заканчивает войну, особенно если его противник жуликоват.

Она хихикнула:

— Да? Серьезно? Я должна отнести чашку в раковину?

— И вылить остатки.

Клэр пошла к раковине — Мэтт следил за каждым ее шагом. Она снова рассмеялась.

— Опорожните чашку.

Она вылила остатки воды в раковину.

— А теперь положите чашку в мойку с пеной.

Клэр поджала губы, чтобы не смеяться.

— Отойдите от раковины, — сказал Мэтт.

— По-моему, вы заигрались.

— Мы с Шарлоттой редко проигрывали водяные бои.

— Похоже, у вас было веселое детство.

— Да. Поднимите руки вверх и отойдите от раковины.

На этот раз Клэр расхохоталась и отошла от раковины на достаточно большое расстояние.

— Было очень весело.

Наблюдая за ней с опаской, он поставил чашку на раковину:

— Согласен.

Она оглядела себя:

— Вот только я промокла.

Промокшая футболка прилипла к красивой груди Клэр. Внезапно замечательное чувство восторга, охватившее обоих, куда-то пропало. Было понятно, что в детские годы Клэр редко веселилась, и Мэтт захотел научить ее развлекаться.

Вы только подумайте: Ледяная глыба желает научить ее развлекаться!

Он не думал о развлечениях уже двадцать лет. Тем не менее Клэр пробудила в нем такое желание.

Шагнув назад, он откашлялся:

— Пойдите наверх и примите душ.

После того как Клэр улыбаясь, словно счастливый ребенок, отправилась в ванную комнату, Мэтт взял швабру и стал вытирать пол. Чтобы прийти в себя, ему требовалось несколько минут. Мало того что Клэр пробудила в его душе непривычные чувства, так еще и напомнила о счастливом времени, когда он считал себя родным сыном Седрика. И любил устраивать водяные баталии с сестрами в бассейне, на море или в ванной комнате.

Мэтт улыбнулся. Он и его сестры часто проказничали, но ему нравился тот период из детства.

Улыбка Мэтта померкла. Он скучал по своим сестрам. Не по взрослым женщинам, которыми они стали, а по девочкам, с которыми он играл.

Ему стало тоскливо.

Закончив уборку на кухне, он поднялся в свою спальню и рассеянно побрел в ванную комнату, совершенно забыв о том, что в его доме гостья. Клэр чистила зубы над раковиной. При виде ее мысли Мэтта сразу сменили направление.

В светло-розовой пижаме, с розовыми ногтями на ногах и огромными карими глазами, светящимися от смеха, Клэр была воплощением совершенной матери, какой наверняка станет со временем. Счастливая и радостная, ожидающая, когда ее муж ляжет в постель…

Мэтт отпрянул. Не от смущения, что вломился в ванную комнату без предупреждения, а испугавшись собственных мыслей. После развода с Джинни он всегда представлял себя одиноким и считал, что заслужил одиночество. И вдруг незнакомая женщина заставила его размышлять о семье, детях, веселье и сексе. Не только о физическом удовольствии, но и о душевной близости.

Это пугало его.

— Я подожду, пока вы закончите.

Она сплюнула в раковину — Мэтт воспринял это как нечто естественное и нормальное.

— Не нужно. Я почти закончила. Входите.

Помедлив, он вошел. Глупость какая. Разве может человек за четыре дня полностью изменить другого человека?

Неторопливо подойдя к раковине, он взял зубную щетку и выдавил на нее зубную пасту.

Вытирая волосы полотенцем, Клэр спросила:

— Значит, завтра проводим собеседование?

Он кивнул.

— Мы справимся, — сказала она. — Особенно после водяного боя. — Поймав его взгляд в зеркале, она улыбнулась. — Теперь нам известно, что няня должна быть веселой, чтобы играть с Беллой.

Мэтт хотел, чтобы такой няней стала Клэр. Пусть она редко играла в игры в детстве, но она умеет развлечь Беллу. Клэр нравились игры, а Мэтту хотелось научить ее играть и чувствовать себя счастливой. Он желал, чтобы она стала частью его семьи.

Их взгляды встретились в зеркале, и Мэтта закружило в водовороте эмоций. Он приложил все силы, чтобы не выбежать из ванной комнаты.

Глава 10

Следующим утром Мэтт едва взглянул на Клэр, когда они проснулись из-за плача Беллы. Он сам поменял девочке памперс и понес ее вниз.

Сердце Клэр екнуло. Вчера она уснула, чувствуя себя блаженно-счастливой. Во время водяного боя Мэтт был весел и счастлив. Ей снова пришлось напомнить себе, что не нужно им увлекаться, ведь Мэтт ей совсем не пара. Да и, судя по всему, она ему не нужна. Иначе сегодня утром он был бы довольным и игривым, как вчера вечером, а не угрюмым, словно о чем-то сожалел.

Клэр сварила Белле кашу, Мэтт вызвался ее покормить.

Клэр дала ему ложку и села за стол напротив них.

— Давай кушать, милая, — напевал он, поднося ложку каши к губам девочки.

Белла сонно улыбнулась и широко открыла рот.

Мэтт рассмеялся:

— Какая вы умница, мисс Белла.

Клэр тоже улыбнулась:

— Как вы познакомились с мамой Беллы?

— Мы садились в один вагон поезда по пути на работу.

— Вы ездили на поезде?

— На метро. Тогда я жил в Нью-Йорке.

— Мне все равно трудно представить вас в метро.

— Я уже говорил, что научился зарабатывать хорошие деньги, когда поступил в университет. Получив престижную работу, я не стал швырять деньги на ветер.

— А как вы познакомились? Сидели рядом?

Мэтт улыбнулся:

— На самом деле я заговорил с ней через несколько недель после того, как впервые увидел. Однажды я уступил место беременной женщине, оказался рядом с Джинни и заговорил с ней. — Мэтт шире улыбнулся. — Она была красавицей. С ней заговаривали все парни в вагоне, но она их отшивала. — Он повернулся и на миг посмотрел в глаза Клэр. — Нам показалось, что у нас много общего. Я сказал какую-то глупость, и она рассмеялась. После этого мы ежедневно садились рядом по дороге на работу, придерживали друг другу места. — Помолчав, он наклонил голову. — Мы говорили. Много. А потом я осмелился пригласить ее на свидание. — Он взглянул на Клэр. — Приготовите кофе?

— С удовольствием. — Она встала и подошла к кухонному столу.

Джинни не отшила Мэтта, когда он уступил свое место беременной женщине. Потом она заговорила с ним. И она не сразу пошла с ним на свидание. Она его проверила и поверила ему. Вот поэтому она сделала его опекуном своей дочери. Несмотря на внешнюю неприступность, Мэтт Паттерсон по-настоящему хороший парень.

Налив кофе, Клэр вернулась за стол и поставила чашку перед Мэттом.

— Первая няня придет на собеседование в девять. Можно спокойно поболтать с Беллой.

Мэтт отпил кофе и взглянул на Беллу:

— О чем хочешь сегодня поговорить?

Белла хихикнула.

Странные мысли приходили в голову Клэр. Мэтт отлично ладит с девочкой и относится к ней как к собственному ребенку. Он и Белла стали семьей, хотя он еще этого не понял. Клэр не знала, почему удивляется. Она уже видела предпосылки того, что Мэтт станет отличным отцом.

Остается один вопрос… Сумеет ли Мэтт стать хорошим мужем?

И должна ли она убедить его, что из них получится прекрасная пара?

При мысли об этом Клэр замерла. Когда же она решила, что они смогут создать прекрасную пару?

У нее и Мэтта-весельчака много общего. Он ей нравится. И она, возможно, влюбится в него. С таким парнем она готова создать семью.

Но Мэтт-Ледяная-глыба совсем другая история. И похоже, Мэтта-весельчака ей придется видеть гораздо реже.

И все же если она будет и дальше провоцировать его на смех и развлечения, то, возможно, Мэтт привыкнет демонстрировать свои лучшие душевные качества.

Первая няня приехала в девять часов, и Мэтт провел ее в кабинет. Она села напротив его письменного стола, а Клэр расположилась рядом с ней.

— Итак. — Он посмотрел в ее резюме, а затем резко взглянул на женщину. — Вас зовут Пичиз? То есть «Персики»?

— Да. Моя мать, видимо, постоянно ела персики, когда меня вынашивала. — Она показала на свои волосы. — Рыжие волосы — счастливое совпадение.

Мэтт рассмеялся, потом мысленно одернул себя. Прежде он мог пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз в неделю обычно смеялся. Но в последнее время все казалось ему смешным.

Он знал, что пребывает в хорошем настроении из-за Клэр. Эмоции, которые он подавлял годами, теперь выходят наружу. Но он не зря их подавлял. Мэтт не сумел ужиться со своими родственниками и стать хорошим мужем. Он очень скучал по сестрам. Но Мэтт мучительно осознавал, что он никудышный семьянин. Он сильный и решительный бизнесмен, который должен буквально «втиснуть» ребенка в свою суматошную жизнь. Мэтту следует постараться и вернуться к нормальной жизни. А лучший способ это сделать — нанять няню и избавиться от Клэр.

Хотя его тяготила мысль о расставании с ней. Она раскрыла ему глаза на многое и заставила хотеть того, чем он не обладал. Подобные чувства будут одолевать его до тех пор, пока Клэр не уедет.

Мэтт снова посмотрел в резюме Пичиз, потом задал ей несколько вопросов и выяснил, что у женщины большой опыт работы с детьми.

Проводив Пичиз, он вернулся в кабинет. Клэр ему улыбнулась. Мэтт сдержал улыбку.

— Она мне понравилась, — сказала она.

Мэтт подошел к своему столу:

— Мне тоже. Но должен признаться, я надеялся нанять более консервативную няню.

Клэр рассмеялась:

— Консервативную? После нашего водяного боя?

Он уставился на стол:

— С этим боем мы сглупили.

— Нам было весело.

Он знал — она права. Но вчерашняя игра пробудила в нем чувства, которые он старательно подавлял долгие годы, чтобы стать успешным человеком.

— Неужели вы жалеете о нашем бое? — спросила Клэр.

— Вообще-то жалею.

— Но…

— Никаких «но». Я холостой мужчина, уже состоявшийся в жизни, и пытаюсь сделать так, чтобы ребенок вписался в мою жизнь. Я должен серьезнее относиться к своим обязанностям.

— По-моему, вы и без того относитесь к ним серьезно.

— Я такой, какой есть. Я обещаю, что хорошо воспитаю Беллу. Не беспокойтесь и оставьте попытки меня изменить.

Клэр поджала губы, словно Мэтт ее обидел, и у него сжалось сердце.

В дверь позвонили. Клэр вскочила:

— Это следующая кандидатка. Я открою.

Притворившись, будто читает резюме, Мэтт не произнес ни слова.

Остальные собеседования прошли без сучка и задоринки. Мэтт и Клэр выбрали трех лучших кандидаток, каждая из которых могла бы стать великолепной няней. Мэтт вдруг почувствовал себя очень счастливым.

И Клэр понимала почему. Ей придется уехать, как только Мэтт наймет няню. Неудивительно, что теперь он в приподнятом настроении. Никто больше не станет учить его, как ухаживать за Беллой.

Ну и ладно. Клэр все поняла. Мэтт не желает изменяться и становиться таким, каким он ей нравится. После водяного боя она подумала, что отношения между ними изменились. Но оказалось, Мэтт сожалеет о том, что смеялся и развлекался с ней.

Сначала ее оттолкнул отец. Потом Бен. Теперь Мэтт…

Настало время дистанцироваться от него. По-настоящему. Завтра он снова проводит собеседования. К завтрашнему вечеру он наймет няню, и Клэр сможет вернуться домой. Она защитит свое израненное сердце и никому больше не позволит снова себя отвергнуть.

Повернувшись, чтобы уйти из комнаты, Клэр пожалела о том, что ей не удалось пробиться к Мэтту и заставить его отказаться от вынужденного одиночества.

Когда Белла проснулась, Клэр взяла ее из кроватки и немедленно передала Мэтту. Девочка начала капризничать, и Клэр отошла в сторону, чтобы находиться вне поля ее зрения.

Как бы не так! Белла не желала оставаться на руках Мэтта.

В конце концов ее взяла Клэр.

— Ей нужны ее вещи, — сказала она.

— Мы купим все, что она захочет.

— Нет. Ей нужны именно ее вещи — те, к которым она привыкла. Необходимо поехать в дом ее родителей и привезти оттуда плюшевые игрушки, одеяло и пижаму.

— Она привыкнет…

— Послушайте! — вспылила Клэр. — Хватит дипломатии. Прошло почти четыре дня, а она не привыкла к вам. Почему вы решили, что она привыкнет к новому плюшевому медвежонку из магазина?

Мэтт поднял брови.

Клэр напряглась. Она никогда ни на кого не срывалась. Но Мэтт вывел ее из себя. Она направилась к двери детской.

— Если не хотите ехать, оставайтесь. Мы с Беллой поедем в ее бывший дом и привезем те вещи, которые она любит.

Выйдя из комнаты, она услышала раздраженное дыхание Мэтта, но к тому времени, когда она одела Беллу и оделась сама, он шел позади нее к лимузину.

Понимая, что нужно вызвать Джимми, она остановилась.

Мэтт слегка толкнул ее локтем, побуждая идти вперед:

— Я его вызвал.

Они подъехали к красивому поместью недалеко от дома Мэтта, но не такому большому и вычурному. Здание было вполовину меньше — двухэтажное кирпичное. Перед ним расстилалась зеленая лужайка.

Мэтт отстегнул Беллу от автокресла, сказал Джимми, что они вернутся примерно через десять минут, и повел Клэр по дорожке.

Посмотрев на него, она спросила:

— А как вы отключите сигнализацию?

Он вытащил ключ из кармана:

— Это несложно.

Конечно. Если Джинни доверила Мэтту своего ребенка, то, несомненно, оставила и дубликат ключа.

Набрав код на панели сигнализации у двери, Мэтт отпер дверь.

Они вошли в тихий и мрачный зал-фойе. Клэр затрепетала от того, что приходится ходить по дому незнакомых людей, причем недавно скончавшихся. Но когда Белла восторженно взвизгнула, страх Клэр сменился печалью. Белла узнала родной дом. В последний раз она была здесь с мамой и папой.

Мэтт стремительно поднялся по лестнице, провел Клэр в конец коридора и открыл дверь детской.

— Откуда вы знаете, где детская? — прошептала Клэр.

— Я же крестный отец девочки. Время от времени мне приходилось заглядывать в детскую.

— Такое ощущение, что вы это делали только ради того, чтобы угодить ее родителям.

Он наклонил голову:

— По-моему, я все делал только ради этого.

Разочарованно вздохнув, Клэр последовала за ним в детскую. В кроватке лежало видавшее виды розовое одеяло. Едва его увидев, Белла взвизгнула.

Назад Дальше