Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй 8 стр.


— О, нет, должен. Каким-то непостижимым образом вы заставляете меня страдать.

Она взяла его руку и, несмотря на сопротивление, удержала в своей.

— Я не понимаю, что случилось.

— Да, не понимаете, Хлоя.

— Так скажите мне.

— Вы не настолько наивны. Быть может, вы и девственница — не спрашивайте меня, откуда мне это известно, — но вы же, я убежден, не можете не понимать, как я хочу вас. Страстно, безумно! Вы это знали с самого начала. Поэтому вы так чертовски нервничаете.

— Габриэль, я взрослая женщина.

— Да, ваш крик о помощи был искренним. — Его лицо сделалось темнее тучи.

Она покраснела и опустила поразительной синевы глаза.

— Возможно, — тихонько пробормотала Хлоя. — Я всегда считала за лучшее держаться подальше от быстрины. — Она сознавала, что, позволив Габриэлю любить ее как женщину, должна будет полностью подчиниться ему.

— Может быть, это и мудро, Хлоя. — Он как-то странно улыбнулся ей. — Пусть так. Утром мы снова возведем стену между нами. До завтра.

— Вы не раздумали поехать со мной в воскресенье навестить мою маму? — окликнула его Хлоя, когда Макгир уже открыл дверцу машины.

— Если вы не против.

— Конечно, нет.

До конца недели они редко видели друг друга, хотя Хлоя и сделала сенсационный репортаж в прямом эфире с аэродрома для легких самолетов, где диспетчер вел на посадку одномоторную «сессну». У пилота, шестидесятилетнего фермера, по словам его супруги, случился сердечный приступ. Сама она до этого никогда не управляла самолетом. А в этом полете полпути ей пришлось вести и предстояло посадить машину самой. Это было душераздирающее зрелище. Хлоя передавала информацию на свой канал, и все молились о чуде.

В конце концов женщина благополучно справилась с задачей под восторженные крики и одобрительные аплодисменты собравшихся в аэропорту людей.

В воскресенье Хлоя поднялась рано, оделась и вышла на веранду в ожидании приезда Макгира. Он не заставил себя ждать.

— Привет. — Она сразу направилась к машине. Утреннее солнце золотило ее волосы.

— Как поживаете, Хлоя? — Он вышел из машины.

«Боже, как же он красив!» — обреченно подумала она.

Девушка снизу вверх посмотрела на него и улыбнулась, уловив в его поведении некоторую отчужденность.

— Здорово, черт возьми, что мы смогли заснять тот случай в аэропорту.

— Да, в самом деле. — Макгир придержал для нее дверцу машины. — Я слышал в последних известиях, что супруг нашей героини выкарабкается.

— Да, я знаю. Я сама звонила в больницу.

— Вам не все равно, Хлоя? Вы, сделав свою работу, не уходите просто так.

— Я не смогла бы быть настолько бесчувственной. — Хлоя, впервые обернувшись, увидела на заднем сиденье огромный букет красных роз.

— Для вашей матери, — сказал он, садясь за руль.

— Вы очень добры, Габриэль. Они восхитительны. Мама всегда любила большие букеты. Уверена, что и сейчас ее вкусы не переменились.

— Я тоже уверен. — Выражение его лица смягчилось.

— Тара не звонила? — спросила Хлоя, хотя Габриэль, по-видимому, не был расположен к разговору.

Макгир холодно взглянул на нее.

— Я подумала, что она разозлилась тогда на вас.

— Что толку на меня злиться? — Он пожал плечами, плавно и медленно ведя машину. — Это ничего не изменит.

— Но она звонила?

— Да, черт подери! — Макгир слегка усмехнулся. — Ничего у нее не выйдет. Я хорошо справляюсь со своей работой.

— Вы весьма честолюбивы… — Что-то промелькнуло в синих глазах Хлои.

— Должен признать, сэр Ллью давит на меня.

— Правда? Но ведь это отвратительно!

— Вы не думаете, что я составил бы для нее хорошую партию? — Он бросил на Хлою лукавый взгляд.

— Но ведь вы так красноречиво говорили мне о своей любви!

— А вы считаете, что Тара недостойна любви?

Хлоя, прищелкнув языком, отрицательно покачала головой:

— Не знаю, зачем я начала этот разговор.

— Все в порядке, мисс Каванах, — любезно проговорил он. — Пусть уж между нами не будет тайн. Я вряд ли имею право желать обладать сразу вами и Тарой.

— При чем здесь я? — чуть не плача, спросила она.

— Вероятно, из-за того, что вы так решительно отвергли меня, вы стали еще более желанной.

— Это правда?

— Нет, я говорю чепуху. С первого мгновения при виде вас у меня захватило дух. Я посмотрел наверх, и там были вы: Ангел, сошедший на Землю.

Хлоя была тронута:

— Габриэль, это самый очаровательный комплимент, какой я когда-либо слышала. Я не заслуживаю его.

— Конечно, не заслуживаете, маленькое чудовище. Вы ни разу не проявили ко мне ни благожелательности, ни уважения. Очень скоро я узнал, что за спиной вы зовете меня зазнайкой.

— Но блестящим зазнайкой, Габриэль. Я всегда понимала, что вы весьма, весьма умны.

— Слишком поздно, мисс Каванах. Когда-нибудь я отплачу вам. Вот увидите.

Они приехали в лечебницу за десять минут до начала посещений и воспользовались возможностью прогуляться по парку. За ночь величественные, дающие прохладу палисандровые деревья покрылись изысканными бледно-лиловыми цветами. Высота деревьев порой превышала сорок футов, и, казалось, горячий тропический воздух вокруг них был окрашен в розовато-лиловые тона. Тут же росли пурпурные и белые орхидеи, баугинии тянулись вдоль ограды, прекрасно сочетаясь с палисандровыми деревьями. Когда они покроются пышными перистыми листьями, зацветут яркие цезальпинии и старые магнолии.

На Макгира все, что окружало их, произвело сильное впечатление. Они стояли на берегу озера, следя за игрой солнечных бликов на темно-зеленой глади вод. Бесчисленные насекомые, поблескивая крылышками, мельтешились над водяными лилиями кремового оттенка, цветы которых выступали среди огромных листьев. Громко радовались утру птицы.

— Трудно поверить, что совсем неподалеку катится нескончаемый поток машин. — Макгир оглянулся в сторону трассы. — Здесь так мирно.

Хлоя согласно кивнула:

— Это удовольствие недешево стоит. За парком ухаживают несколько садовников.

— Представляю, как дорого тут лечение!

— Мне, пожалуй, придется со временем продать дом. Если мама не поправится… Но если я сделаю это… — Она замолчала, не в силах продолжать.

— Я понимаю, вас, Хлоя, — просто сказал Габриэль.

Делия Каванах, когда они пришли, сидела в кресле-коляске спиной к ним. Освещение в палате было необычное, в нем преобладали серебристые тона, что гармонировало с прекрасными вьющимися волосами Делии и ее голубой блузкой.

— Доброе утро, мамочка, — произнесла Хлоя, подходя к ней и целуя в щеку. — Я привезла кое-кого познакомиться тобой. Ты часто слышала о нем. Это Габриэль Макгир.

Габриэль шагнул вперед, держа красные розы в одной руке. Другой он взял безжизненную, с синими прожилками руку Делии.

— Здравствуйте, Делия. Меня зовут Гейб. Вид у Делии был совершенно безмятежный, окружающая жизнь словно не имела к ней никакого отношения. Хлоя рассказывала Макгиру, что родители обожали друг друга. Быть может, это всепоглощающее молчание было выбором Делии.

Хлоя взяла цветы и поставила их на столик рядом с кроватью. Ее мать отрешенно смотрела на них, ничем не давая понять, что хотя бы заметила присутствие Габриэля. Она сидела в своем кресле, залитом потоками солнечного света, и аквамариновые, лимонные, аметистовые и гранатовые отблески скользили по ней и переливались, точно преломленные гранями алмаза. Но что-то происходило внутри Делии Каванах. Некая мысль словно встрепенулась в ней, сердце забилось чуть чаще, она словно почувствовала, что еще может испытать счастье.

И она улыбнулась.

Хлоя, чьи надежды столь часто терпели крах, повернулась к Габриэлю, не смея верить.

— Она улыбнулась, а, Габриэль? — умоляюще проговорила девушка.

Макгир, гладя руку Делии, будто взывая к некоей целительной силе, всем сердцем ощутил боль девушки.

— В этом нет ни малейшего сомнения, Хлоя. — Душевное страдание в ее глазах сменилось надеждой. — Идите ко мне. — Он протянул руку Хлое и без слов понял, когда та, не колеблясь, приблизилась к нему, так отчаянно она нуждалась в поддержке. Девушка вся дрожала, а глаза блестели от не пролившихся слез.

— Мама никогда не улыбалась до сих пор. Ни разу.

— Но сегодня она улыбнулась, Хлоя. — Он не смел будить в ней надежды на большее, но в душе он чувствовал, хоть и смутно, что возвращение Делии Каванах к жизни возможно.

— Врачи считают, что она безнадежна.

— Бывает, что доктора ошибаются, — осторожно сказал Габриэль. Тем временем улыбка Делии погасла, словно все ее жизненные силы были исчерпаны.

— Возможно, это действие лекарств. Быть может, они защищают ее от… — Хлоя замолкла, борясь с подступающими рыданиями. — О Боже, я не понимаю!

Это было жестоко. Еще одна надежда разбилась.

Когда они вышли в парк, Хлоя уже справилась со своей дрожью. Габриэль описывал ее матери поездку в Тибет, где ему было позволено не только посетить обитель далай-ламы, но и встретиться с ним. Он рассказывал о жителях Тибета, о политическом положении, религиозных обрядах, о снежном человеке. Самое удивительное, что Делия, казалось, слушала его, по-птичьи склонив голову набок.

Минуло два часа. В глазах Делии словно слабо затеплилось сознание, взгляд ее сделался сосредоточенней.

Хлоя отказывалась верить. Ей ли не знать, как жестока жизнь.

Но видя, как непринужденно общается Габриэль с ее матерью, Хлоя, пусть на несколько минут, почувствовала умиротворенность. Несколько мгновений предельной ясности в хаосе бытия.

Поездка в горы приободрила Хлою. Миновав фруктовые сады и возделанные поля, они очутились в царстве снежных вершин, которые когда-то увидел капитан Кук с «Индевера». Недавно над тропическими зарослями пронесся ураган, и теперь круто вздымавшиеся вулканические пики блестели, как стекло. Как всегда при виде Тиброгаргана, который нависал над горной дорогой, у Хлои захолонуло сердце, так неожиданно он появился: один крутой поворот, и вот он! Пик поднимался из густых зарослей кустарника, словно некое доисторическое чудище. Пока они ехали по шоссе, продвигаясь все выше и выше, над пышной растительностью словно парили в недосягаемой вышине Тунбубалда, Бирбуррум, Бирвах и Куноурин. На этой плодородной вулканической почве росли ананасы, авокадо, папайя, бананы и самые разные цитрусовые. Габриэль остановил машину на склоне холма, который поднимался над красивейшим пляжем. На белый песок то и дело набегала волна прибоя, отливая бирюзой. Фантастические остроконечные скалы стояли рядами вокруг.

Горный замок де Хэвилендов располагался на выступе, с которого открывался вид на океан.

— Потрясающе! — воскликнула Хлоя, когда перед ними предстало главное здание.

— Индонезийский стиль, как вы полагаете? Он так прекрасно сочетается с окружающим ландшафтом. Есть вулканы, к счастью, потухшие. Не хватает только рисовых полей…

Вокруг дома росли тропические деревья, цвел кустарник. Золотисто-голубой воздух был пропитан изысканными ароматами. Макгир втиснул свой «ягуар» между «бентли» и какой-то пыльной развалиной.

Хозяйка появилась почти в то же мгновение, как они стали подниматься по лестнице. Здание представляло собой комплекс отдельных строений, расположенных на трех уровнях. Женщина была в шелковой рубашке и ярко-синих шелковых брюках. Розовый пояс развевался на ветру. Ее длинные блестящие волосы падали на спину. Луна де Хэвиленд и впрямь была красавицей с золотисто-персиковой кожей и чудесной, приветливой улыбкой.

— Прошу, заходите, знакомьтесь. Наш почетный гость еще не прибыл, — сказала она, глядя на них загадочно мерцающими глазами.

Множество людей прогуливалось по веранде, с которой открывались захватывающие дух виды. На гостях по случаю воскресного обеда было полно драгоценностей. Женщины были одеты в шелковые рубашки ярких оттенков и в тон им — юбки или брюки. Хлою украшала белая батистовая блузка без рукавов, вышитая черными и золотистыми морскими раковинами. Широкий золотисто-белый пояс подчеркивал ее тонкую талию. Узкие брючки очень шли к ее маленькой фигурке. Уж что-что, а одеваться она умела. Недаром именно ее пригласили для демонстрации мод.

Хозяин, человек с весьма замечательным лицом и рано поседевшими волосами, подойдя к ним и взяв под руку жену, представил их тем, кого они не знали. Все это были люди потрясающе богатые. Они небрежно приветствовали остальную светскую публику. Хлоя знала многих из них, это было частью ее работы.

Группа молодых людей окружила вновь прибывших и завела с ними легкую беседу. Затем появилась Тара Уильямс в облегающем черном, без рукавов топе и светлых льняных брюках цвета жженого сахара. На шее у нее красовалось изысканное золотое колье.

— Привет всем! — воскликнула она, посылая направо и налево воздушные поцелуи. — Папа и Крис немного задержатся. Что поделаешь, они очень заняты. — Она театрально закатила глаза.

Почти все вежливо улыбнулись, кроме одного молодого человека, который стоял рядом с Хлоей. Он пробормотал что-то весьма язвительное и смешное. Хотя Тара, по всей вероятности, считала себя светской львицей, в обществе она не пользовалась большой любовью. Правда, ее это мало беспокоило. Теперь она направилась к Габриэлю, нашла место рядом с ним.

— Дорогой, как приятно видеть тебя, — проворковала она, взяв его за руку и целуя в щеку.

Хлоя, не желая волноваться по пустякам, отошла.

Примерно через полчаса приехали сэр Ллью и Кристофер Фриман. Вскоре хозяйка пригласила всех к столу.

— Вы сядете со мной, не так ли? — спросил умоляющим голосом Кристофер, подходя к Хлое. — Пойдемте, берите тарелку, — торопил он. — Буфет здесь великолепный, есть все, что душе угодно. Если вы ищете Макгира, то Тара надолго завладела вашим другом.

К сожалению, похоже было, что Фриман прав. Хлоя подумала, что у них такой вид, как будто они навечно уселись на канапе в той части зала, которая, словно палуба, выступала вперед и откуда открывался прекрасный вид.

Гости много пили. Хлоя даже удивилась: как же они попадут домой? Впрочем, многих ждали машины с шоферами.

Буфет оказался и впрямь чудесным. На столе стояли огромные индонезийские блюда, на которых красовались лосось, вяленая семга, омары и креветки, ветчина с разными специями, куры с хрустящей поджаристой корочкой, а рядом — разнообразные салаты, мясные блюда из свинины и говядины, холодные и горячие. Последние, приготовленные по-тайски, подавались вместе с горкой воздушного риса и жареными овощами.

Хотя Фриману хотелось побыть с Хлоей наедине, к ним присоединились и другие гости, в том числе Макгир, которому на несколько минут удалось отделаться от Тары.

— Где вы пропадали? — несколько холодно осведомилась у него Хлоя, когда он подвинул свой стул поближе к ней.

— Ну, уж вы, верно, не скучали без меня? — В его черных глазах сквозила насмешка.

— Разве здесь не вечеринка? — Она слегка отвернулась, чтобы он не видел выражение ее лица.

— Так отчего же вы хандрите?

— Я не хандрю! — Повернув голову, Хлоя пристально посмотрела на него. На смуглой коже Гейба играли солнечные лучи, золотя его лицо. — Вы издеваетесь надо мной?

— Да, и разве это так ужасно? Что сказать насчет вас с Фриманом? Я же предупреждал вас, чтобы вы были осторожны.

— Вы прекрасно знаете, что не я набрасываюсь на него.

— Ладно, не обращайте на меня внимания.

— Не буду.

— А, вот вы где, Гейб. — Тара вернулась из буфета с полной тарелкой. — Хлоя, подвинься, будь хорошей девочкой. Я хочу сесть рядом с Гейбом.

— Но я первая здесь села, — живо отозвалась Хлоя.

— Действительно, так, — вздохнул Гейб. — Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу, как две прекрасные женщины дерутся из-за меня.

— А кто говорит о драке? Я просто не хочу сидеть под самым солнцем. — Хлоя слегка подвинула стул, так что тень белого парусинового тента упала на нее.

Тара с досадой рассмеялась и села. Когда Кристофер Фриман направился к Хлое с еще одной бутылкой «Моэ», выражение ее лица переменилось.

— Нет, нет, мне достаточно, Кристофер, — сказала Хлоя, когда он поставил перед ней фужер.

— Бог ты мой, еще один не повредит вам, — удивленно и нетерпеливо произнес Фриман.

Назад Дальше