Стань моей единственной - Джексон Лайза 7 стр.


— Передай остальным, что со мной все хорошо. Понятно? Я большая девочка. Но я совершенно не одобряю, что вы наняли Страйкера.

— Ну, не может быть, чтобы все было так плохо, — сказал брат, снова вызывая ее гнев.

Головная боль с новой силой заявила о себе.

Рэнди потерла лоб и виски.

— Знаешь, Слэйд, а ты настоящий сукин сын.

— Хм, стараюсь, — протянул он. Сейчас наверняка весело блеснули его глаза.

Она как наяву видела брата перед собой.

— Отлично, Слэйд. Хочешь поговорить со своим служащим? — И, не дожидаясь ответа, она вложила телефонную трубку в руку Курта Страйкера, бросившись из комнаты к себе в спальню. Это безумие. Но она устала от споров, устала.

А что, если они все правы? Что, если кто-то правда охотится за ней? За Джошуа? А вдруг кто-то в самом деле забирался в этот дом в ее отсутствие?

Подняв глаза, она уставилась на свое отражение в зеркале. Во взгляде таился страх.

Услышав приближавшиеся к двери шаги, она посмотрела в стеклянную дверь и увидела Курта, который шел по коридорчику. Вот он остановился перед дверью.

На краткое мгновение их глаза встретились.

Держись, Рэнди, девочка. Пульс пошел скакать как бешеный, словно его подгоняли плеткой.

Стоит только поднять голову, сделать одно неверное движение, шевельнуть губами, и Курт войдет, примет это как предложение, закроет за собой дверь, возьмет ее в руки, зацелует.

Его губы сжались.

Он сделал шаг, переступив порог спальни.

Она задержала дыхание.

Он протянул руку и дотронулся до дверной ручки.

Ее колени задрожали.

О господи, как она его хотела! Вот она уже представляет, как касается его, лежит рядом, чувствуя жар его тела.

— Курт, я…

— Тихо, дорогая, — сказал он. Голос хриплый, как от тяжелого бега. — Сегодня был трудный день, тебе надо отдохнуть. — И он подмигнул ей, отчего ее сердце упало. — Я буду в гостиной, если вдруг понадоблюсь. — Он плотно закрыл за собой дверь и ушел. Она слышала звук удаляющихся шагов по коридорчику.

Медленно она успокоила дыхание и опустилась на кровать. Разочарование охладило ее. Заставив себя встать, она прошла в ванную, открыла аптечку. Достала обезболивающее и задумалась. Мгновенная мысль поразила ее с быстротой молнии. А что, если кто-то был в ее доме?

Что, если кто-то рылся в ее аптечке? Он мог заменить лекарства. А как же тогда продукты?

— А вот теперь это и правда бред сумасшедшего, — сказала она себе под нос, устало улыбнувшись. Но таблетки она все же выбросила в мусорку, за ними и упаковку.

Да, возможно, она сошла с ума.

Зато пока еще жива.

Вернувшись в спальню, она скользнула под одеяло. Засыпая, подумала, что придется ей работать, несмотря на присутствие Страйкера.

С ним даже будет намного интереснее.

А вместе они смогут избавиться от кошмара, в который кто-то превратил ее жизнь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Лучистые зеленые глаза нежно светились. Мужчина лежал рядом, чуть приподнявшись на одном локте, и созерцал Рэнди. Упругие мышцы рук касались ее тела, вызывая сладкое трепетное чувство. Под страстным взглядом мужчины Рэнди изгибалась и без сил падала на подушки. Волна любовной неги накатывала на нее, а изнутри, откуда-то из сокровенных глубин, поднималось желание, дремавшее так долго.

И все же это не правильно. Она не должна заниматься этим с Куртом Страйкером. О чем она думает? Как это могло случиться? А что с ней будет, если он ее поцелует?

Бам!

От громкого звука глаза Рэнди открылись.

Где она? Темно. Холодно. В кровати она одна, а кровать находится в ее комнате. Да это же ее дом. Ну конечно. Кажется, она проспала целую вечность, так отлежала все бока. Желудок дает о себе знать недовольным урчанием.

— Вставай, соня. То есть, прошу прощения, Спящая красавица, — извинился Курт, стоящий за приоткрытой дверью.

Женщина заморгала и приподнялась на локте.

Так это был сон! Слава тебе господи! Она только мечтала, только мечтала. Какое счастье, что это было не наяву. Гормоны, это только проклятые гормоны! Да, пусть она была в кровати, но спала она одна и одетая. Проспала она всего несколько минут… или часов? Она не знала.

— А что… что за спешка? — пробормотала она, пытаясь избавиться от эротических фантазий, посетивших ее во сне. — Что случилось с «тише, дорогая, ты должна немного отдохнуть»? — иронично спросила она, когда к ней вернулся нормальный голос.

Он шагнул в ее спальню.

— Ну, ты уже отдохнула. Ты спала около восемнадцати часов, а теперь время для рок-н-ролла.

— Что? Восемнадцать часов… о нет… — Она посмотрела на часы, и электронный дисплей показал, что было уже начало четвертого. — Не могла же я…

Но голова кружилась, а красные полосы на руках указали ей на то, что он был прав. Она переспала.

Рэнди вспомнила о работе и застонала в отчаянии. Она безумно опаздывала. Да Билл Уизерс просто съест ее на завтрак и не подавится.

— Меня же уволят, — прошептала она с ужасом, но тут же добавила:

— Ладно, дай мне минутку.

С трудом выбравшись из-под теплых одеял, она, спотыкаясь, добралась до ванной. Закрывшись изнутри, она подошла к зеркалу. Оттуда на нее посмотрела весьма помятая особа с взъерошенными волосами. Рэнди поморщилась. Особа поморщилась тоже. Значит, это я, ужаснулась Рэнди и спешно принялась приводить себя в порядок. Стиснув зубы, она умылась ледяной водой. Причесалась, почистила зубы. Да, надо еще стереть к чертям эти черные круги под глазами, размазанную тушь.

Одно радует: головная боль прошла. Теперь ее мысли ясные и спокойные. Открыв наконец дверь ванной, она вышла. Курт стоял, прислонившись к двери. Странное было у него выражение лица.

— Что еще? — спросила она, но в следующий же момент догадалась. Сердце остановилось. Это ребенок, — сказала Рэнди, и неотвязный страх снова заполз ей в душу. — Джошуа. Что с ним? Да говори же!

— Мм… да с ним все нормально.

— А откуда ты знаешь?

— Я поставил своего человека следить за домом Шарон Окано.

Она замерла на мгновение, потом ей стало легче. Она облегченно вздохнула и потянулась за туфлями.

— Ты и правда думаешь, что с ним может что-то случиться?

— Давай скажем так: я просто не хочу, чтобы с ним что-то случилось.

Наконец ей удалось надеть туфлю, она наклонилась, ища под кроватью ее пару. Увидев вторую, она надела и ее тоже. Надо же так устать.

Даже туфли оказались в разных частях комнаты.

Страйкер ее просто обманул. С Джошуа было все в порядке. Как и должно быть.

— Донахью в городе.

Вот оно что! Она даже подскочила. Словно бы эта новость укусила ее как змея. На сердце стало тяжело, но она не подала виду.

— Откуда ты узнал?

— За ним наблюдают.

— Кто?

— Мои парни, кто же еще.

— Ага, те, кто работают на тебя? А что, мои братья наняли еще целый отряд детективов? И у них хватило денег? Это же стоит очень дорого.

— Просто мы с Эриком Брауном знаем друг друга целую вечность. Он следит за домом Шарон Окано.

— Что? Постой, постой-ка. Ты послал кого-то следить за ней?

На его лицо набежала тень.

— Я не могу отдаваться на волю случая.

— А ты не думаешь, что твой человек может, напротив, привлечь ненужное внимание к ее дому? Знаешь, как красная тряпка для быка.

— Ну, это не родео. И он не такой заметный все же.

Она все равно покачала головой, словно желая избавиться от нахлынувшего вновь чувства тревоги.

— Подожди минутку. Это не имеет ни малейшего смысла. Сэм ничего не знает про Джошуа.

Он не знал, что я беременна… и возможно, не задумался бы над этим ни на секунду, даже если бы узнал.

— Это всего лишь ты так думаешь.

— Да, и я в этом полностью уверена, — она даже выпрямилась, словно бы в подтверждение своих слов.

— Тогда зачем бы ему бродить вокруг дома Шарон Окано?

— Господи, не знаю, — сдалась Рэнди.

Ее напускное спокойствие быстро улетучилось. Ей срочно нужно бежать к своему ребенку, посмотреть, все ли с ним в порядке. Она пошла в сторону двери.

— В этом все, меньше и меньше здравого смысла, — пробормотала она, уже дойдя до шкафа с одеждой. Посмотрев вниз, туда, где стояла обувь, она увидела пару ковбойских сапог, один из которых упал набок. Эти сапоги она не надевала с тех пор, как училась в колледже. Их ей подарил отец, и у нее никогда не хватало духа их выбросить. К ее горлу подкрался страх и вцепился железной хваткой: она увидела, что пыль, которая равномерно покрывала сапоги, в одном месте стерта. Сердце забилось в нехорошем предчувствии.

— О боже мой!

Курт следовал за ней шаг за шагом. Он вытаскивал вещевой мешок с верхней полки.

— Рэнди, — спросил он с тревогой в голосе, что случилось?

— Кто-то здесь был. — Ей было страшно, и одновременно она была разгневана. — То есть… если, конечно, не ты решил примерить мои старенькие ковбойские сапоги, когда первый раз забрался в мой дом.

— Твои сапоги? — Его взгляд скользнул вниз и остановился на пыльной черной коже старых сапог.

— Видишь ли, я их не трогала в течение многих месяцев, и вот посмотри…

Он уже наклонился и внимательно исследовал сапоги.

— А ты точно уверена, что это не ты сама…

— Точно. Я же говорю, кто-то здесь был! — Паника уже охватила ее, она испуганно дрожала.

Она едва сдерживала себя, чтобы не броситься бежать отсюда.

— У кого-нибудь еще есть ключ?

— От этого дома?

— Ну да.

— Нет. Только у меня.

— И у Донахью нет?

— Нет!

— Может, у Шарон? У твоих братьев?

Она яростно крутила головой.

— Говорю же тебе, я никому никогда не давала ключ, даже для того, чтобы убираться и поливать цветы.

— Может быть, какой-нибудь сосед, который случайно нашел ключ?

— Нет. Господи, Страйкер, ты что, не понимаешь? Ключ всегда только у меня. Я даже сменила замки, когда въехала сюда, чтобы бывший владелец не смог войти. На всякий случай.

— А где ты хранишь копии ключа?

— Они всегда со мной. Один ключ в машине.

Другой — в ящике рабочего стола.

Он уже шагал по коридору в гостиную. Рэнди последовала за ним, резко развернувшись на пятках.

— Покажи.

— Здесь, — опередив его, она открыла средний ящик, стала шарить внутри, пока не нащупала холодный металл. Вытащила ключ из-под прошлогоднего календаря. — Именно там, где я и оставила его.

— Ладно. А тот, который в твоей машине?

— Не знаю. Он был там, когда со мной произошла авария. Полагаю, теперь он потерялся.

— Ты не заявляла в полицию?

— Я была в коме, забыл? А когда очнулась, чувствовала себя из рук вон плохо. В голове все смешалось, куча переломов, ушибы, и потом амнезия.

— Полиция делала полную опись вещей из машины, так что они должны были найти ключ, верно? — Отставать он не собирался.

— Я… боже, я не уверена, но не думаю, что ключ мог попасть в отчет. Я видела его. У меня даже была копия отчета. Где-то.

— Осталась на ранчо?

— Нет… я разобрала все документы, когда уезжала. Копия лежит где-то еще. — Рэнди открыла свой чемоданчик и стала рыскать по многочисленным отделениям, пока не нашла бежевый конверт. Внутри оказалась копия полицейского отчета об аварии и список найденного в разбитой машине. Она быстро пробежала документ глазами.

Карты дорог, регистрация, страховка, три доллара и шестьдесят семь центов, бумага по обмену, солнцезащитные очки и бутылка с жидкостью для очистки стекол. Там были и другие пункты, но ни слова о ключе.

— Они не нашли ключа.

— И ты не заявила.

Она взвилась:

— Я уже сказала тебе, что лежала в больнице.

И думать об этом не могла.

— Черт возьми. — Губы Курта сомкнулись в одну тонкую линию. Глаза метали молнии. Идем. — Он положил ключ в карман, задвинул ящик и ураганом пронесся через коридор к спальне. В два счета он уже был снова рядом с гардеробом. — Быстро, собирай вещи. И ради бога, не трогай проклятые сапоги. — С этими словами Курт снова исчез, и она услышала, как он с шумом двигается на кухне. Вернулся он с пластиковым пакетом и начал осторожно укладывать туда пыльные ковбойские сапоги. — Я уже положил лэптоп и твой чемодан в машину.

Неожиданно она поняла. Он хочет, чтобы она уехала из дома. Сейчас. Выражение его лица было твердым и решительным.

— Подожди, подожди минутку. Никуда я не поеду. Только не сейчас. — Ситуация развивалась слишком быстро, можно сказать, выходила из-под контроля. — Я только что вернулась домой и не могу взять и просто так снова уехать. Это нелогично. Да и потом, у меня есть определенные обязательства перед моим начальством, перед .собой, в конце концов.

— Мы уедем только на два дня, не больше.

Пока ситуация не устаканится.

— Мы? Ты хочешь сказать: я и ты?

— И ребенок в том числе.

— И куда же мы поедем?

— В безопасное место.

— Но это мой дом.

— Да. И кто-то в нем побывал без твоего ведома. Кто-то, у кого был ключ.

— Я могу сменить замок, Страйкер. У меня работа и дом и…

— Кто-то следит за тобой, милашка.

Она хотела ему возразить, но раздумала и закрыла рот. Да, ей надо защитить своего малыша.

И неважно, чего ей это будет стоить. Она начала бросать вещи в дорожную сумку.

— Я не могу оставлять Джошуа на произвол судьбы, — сказала она.

— Я знаю. — В его голосе едва слышалось сочувствие. — Давай быстрее.

Рэнди застегнула сумку и вынула из шкафа свою вельветовую куртку. Ей казалось или куртка правда чуть пахла сигаретами? Но она не курила.

Да, это ужасно. Никто не мог надевать ее куртку. Она просто сходит с ума.

Стиснув зубы, она боролась с желанием закричать. Одна мысль о том, что в ее доме побывал убийца, наполняла ее ужасом.

— Мне кажется, у тебя есть план.

— Да. — Страйкер выпрямился. Сапоги были отлично запакованы.

— И ты собираешься мне его рассказать?

— По крайней мере не сейчас.

— Почему же?

— Будет лучше, если ты пока не будешь знать.

— Ага, отлично. Женщине не обязательно быть в курсе мужских дел, — сказала она иронично. — Страйкер, на дворе уже даже не двадцатый век.

Страйкер сжал кулаки. Губы растянуты в тонкую линию, крепкий подбородок, желваки так и ходят. Но он молчит. И вдруг она все поняла. Почему он постоянно молчит.

— Подожди-ка. Ты думаешь… Ты думаешь, что здесь полно жучков?

И на это он не ответил. Тогда она покрутила головой.

— Не может быть.

Он посмотрел на нее так, словно жег взглядом насквозь.

— Идем отсюда.

Минуту спустя они уже сидели в машине Курта, ревел мотор, машина отъезжала со стоянки. Вчерашний дождь прекратился, но небо до сих пор было завешено серыми тучами, темными и тяжелыми, которые медленно двигались со стороны Тихого океана. Рэнди беспокойно барабанила пальцем по стеклу.

— Не знаю, с чего ты решил, что Джошуа в опасности только потому, что в городе Донахью.

Даже если он и проезжал мимо, это могла быть нелепая случайность, не больше. Поверь мне, Сэм Донахью и не додумается до того, что у него есть еще один ребенок. — Она откинулась на спинку сиденья, как только Курт выехал на широкую трассу и смешался с общим потоком.

— Грузовик, принадлежащий Донахью, заметили рядом с домом Шарон Окано. Не один раз, а дважды. Вряд ли это можно назвать чистой случайностью. Как ты думаешь?

— Не знаю. — В ее горле внезапно пересохло, пальцы сцепились в тугой замок.

— Мы уже проверили страховку и лицензию на машину. Номера машины говорят о том, что она из Монтаны, дорогуша. Никуда не денешься.

Мир словно треснул пополам. Она беспокойно теребила цепочку на шее.

— Он очень редко бывает в Монтане, — услышала она свой голос, как будто была за сотню верст отсюда. — И я ему ни слова не сказала про Джошуа.

— Не имеет значения, что конкретно ты ему говорила. Он мог с легкостью выяснить, если бы захотел. У него есть знакомые в Гранд-Хоуп. Родители, бывшая жена, даже две. А слухи быстро распространяются. К тому же не нужно быть великим математиком, чтобы отсчитать назад девять месяцев с тех пор, как родился ребенок, говорил Страйкер весьма хладнокровно, ведя машину в сторону шоссе, где разогнался до последней скорости и так ехал с милю, после чего сбавил ход. Перед ними, мигая огнями, стояла яркая полицейская машина. — Отлично, — пробормотал Страйкер, направляя машину к повороту. Вынул мобильник из кармана куртки и набрал номер. Секунду спустя он говорил в трубку:

Назад Дальше