Явно волнуясь, Стефанос сказал:
— Мне нужно увидеть Деметрию. — И велел служанке: — Проводите мисс Жанин Фейрхам в ее комнату.
Жанин провели наверх, в комнату для гостей. Комната, обставленная дорогой красивой мебелью, была очень уютной. Служанка собралась помочь Жанин распаковать вещи, но девушка попросила ее не беспокоиться. Она не собиралась здесь оставаться. Ей хотелось как можно быстрее вернуться в Лондон, к своей работе. Со Стефаносом они могут видеться во время его коротких визитов в Англию. Этого будет вполне достаточно.
Жанин подошла к окну, выходившему на ухоженный сад.
Служанка прикрыла за собой дверь, пробормотав что-то невнятное, и в комнате стало удивительно тихо.
«Мне нужно обо всем хорошенько подумать, — сказала себе Жанин. — О том, что произошло, о Никосе».
От волнения во рту пересохло. Никос. Никос Кириакис.
Брат жены ее отца.
«Ты же знала, что это была плохая идея — влюбиться в него», — настойчиво прошептал ей внутренний голос.
Чудовищность выводов Никоса задавила Жанин своей тяжестью. Девушка обхватила себя руками, чтобы прекратить эту тупую непроходящую боль.
Услышав легкий стук в дверь, она вся напряглась. На пороге в нерешительности застыла женщина. Худощавая, элегантно одетая. Жанин часто встречала подобных женщин на юге Франции. Она выглядела лет на пятнадцать старше Жанин.
— Можно войти? — робко спросила женщина, и Жанин медленно кивнула.
— Это ведь ваш дом, — ответила она. Женщина протянула Жанин руку и сказала:
— Я Деметрия Эфандроу. Стефанос рассказал мне про вас. Мне бы очень хотелось, чтобы наша с вами встреча состоялась при других, менее печальных, обстоятельствах.
Жанин судорожно сглотнула.
— Я не знаю, какого вы теперь мнения о Стефаносе, но он не собирался рассказывать вам правду о том, что я его дочь, до тех пор, пока вы не забеременеете. Он не хотел причинять вам боль.
Во взгляде Деметрии проскользнуло удивление.
— Боль? С какой стати?
— Он подумал, что вам тяжело будет видеть его дочь, когда вы сами… не можете иметь детей.
— Поэтому он решил, что будет лучше, если я подумаю, будто он завел себе молодую любовницу? — сдавленным голосом спросила Деметрия.
— Он не хотел, чтобы вы вообще что-либо знали! — воскликнула девушка.
Деметрия резко всплеснула руками.
— Неужели он предполагал, что я, его жена, не замечу, что с ним что-то происходит? — Деметрия шагнула вперед. — Он не подумал о том, что я заподозрю его в измене? — Деметрия изменилась в лице и протянула руки навстречу Жанин. — Он предпочел скрыть от меня новость, которая меня очень обрадовала бы.
Жанин застыла в изумлении.
— Обрадовала бы? — переспросила она. Деметрия взяла Жанин за руки.
— Неужели ты не понимаешь? — возбужденно спросила она. — Ты — живое доказательство тому, что Стефанос может иметь детей. Я так боялась, что причина нашей бездетности в нем, а не во мне. Для меня большая радость видеть перед собой живую и здоровую дочь Стефаноса.
Жанин смотрела в сияющие глаза Деметрии.
— Вы и вправду рады меня видеть?
В ее перевернутом мире все стало возвращаться на свои места.
— Как же мне не радоваться? Ведь Стефанос нашел тебя спустя столько лет! — Лицо Деметрии озарила улыбка. — То, что у него уже есть дочь, ни в коем случае не остановит меня в стремлении родить ему нашего общего ребенка. Это даже вселяет в меня еще больше надежд на удачу.
Улыбка сошла с ее лица.
— Мне следовало доверять Стефаносу. То, что случилось с тобой, — полностью моя вина. Только моя! — Деметрия подняла на Жанин глаза, в которых читалось раскаяние. — Это я подослала к тебе своего брата. Потеряв голову от отчаяния, я попросила его соблазнить тебя. Мне нет прощения… — ее голос оборвался.
Жанин сплела руки. Что она могла ответить? Деметрия спасала свой брак, а брат не смог отказать ей в помощи. Все происходящее напоминало древнегреческую трагедию, где одно лишь недопонимание, одна-единственная ошибка наносили непоправимый урон человеческим отношениям.
— Все в порядке, — слабым голосом ответила Жанин. — Простите… — Жанин тяжело вздохнула: она не могла больше выносить этот тяжелый разговор. Ситуация была просто нелепой. — Вы не возражаете, — отрывисто спросила она, — если я немного прилягу? Мне нехорошо…
Деметрия немедленно проявила заботу.
— Я распоряжусь, чтобы тебе принесли кофе. Или ты предпочитаешь чай? Может быть, что-нибудь поешь? — Она подошла к кровати и откинула покрывало.
Жанин покачала головой:
— Нет, спасибо. Мне просто нужно отдохнуть.
Деметрия понимающе кивнула:
— Конечно. В таком случае я тебя оставлю. — С встревоженным лицом она вышла из комнаты.
Жанин присела на кровать. Перед глазами все плыло, и она прилегла, вытянув ноги, в которых чувствовалась неимоверная тяжесть. Все ее тело казалось неподъемным и беспомощным. Жанин закрыла глаза и не заметила, как погрузилась в глубокий, тяжелый сон.
Ей снилась вилла: вот они с Никосом стоят на террасе, он нежно обнимает ее за талию. Он обнимает ее, и все замечательно…
Жанин открыла глаза и, увидев, пустую комнату, сжалась в комок.
Все ложь… Я ничего для него не значила. Я просто была чем-то, что следовало использовать в своих целях и выбросить.
Никос блестяще справился с задачей. Ему ничего не стоило ее соблазнить. Всего-то один взгляд, один день, проведенный наедине, улыбка и поцелуй. Она пошла за ним без малейшего сопротивления, как только он поманил ее пальцем. Добровольно попалась в ловушку.
По ее телу пробежал холодок. Деметрия прекрасно знала, что делает, когда попросила брата об одолжении. Она обратилась к профессиональному соблазнителю…
Рыдания прорвались наружу, и Жанин дала им волю, уткнувшись в подушку.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В тот вечер Жанин ужинала со Стефаносом и Деметрией. Напряжение, которое она чувствовала в их компании, было невыносимым. Жанин едва притронулась к еде. Они почти не разговаривали друг с другом, изредка перебрасываясь фразами о погоде и свадьбе на Лонг-Айленде, на которой присутствовали Стефанос и Деметрия.
А ведь Жанин предвкушала веселый ужин. Ей казалось, что, раз страхи Стефаноса оказались напрасными, она по праву займет свое место в семье отца. И все узнают о том, что у Стефаноса есть дочь. Она будет преданно любить отца, и заботиться о нем и не будет бояться, что их отношения причинят боль Деметрии, ведь та очень ей обрадовалась. Возможно, она могла бы стать для Жанин…
Конечно, ей необходимо уехать.
Деметрия завела разговор о том, что не понимает, как Луиза могла лишить дочь отцовской любви.
— Почему она не сообщила Стефаносу что ждет от него ребенка? — в ее взгляде было искреннее недоумение.
— Мне кажется, мама избегала любых посягательств на ее свободу, — предположила Жанин. — Узнай Стефанос, что она беременна, он бы настоял на браке, а мама была категорически против замужества.
Во время разговора Жанин старалась не смотреть на Стефаноса, но ощущала его боль, потому что это была и ее боль тоже. Ее мать отняла их друг у друга.
— Но тогда, — сказала она Деметрии то, что должна была сказать, — Стефанос не женился бы на вас.
Глаза Деметрии наполнились слезами.
— Но тогда, — тихо возразила она, — у Стефаноса была бы дочь.
— Мне нужна только ты, Деметрия, — воскликнул Стефанос, — и не важно, сможешь ты родить мне ребенка или нет!
Ирония судьбы, подумала Жанин. Господь Бог послал ребенка ее матери, которой дочь была совершенно не нужна, а у женщины, которая так мечтает о собственном ребенке, детей нет. Жанин пообещала себе, что будет молиться, чтобы исполнилось самое заветное желание Деметрии.
У этой женщины очень любящее сердце и широкая душа, ведь она легко могла воспротивиться появлению Жанин в ее доме и ее жизни, а между тем приняла ее с распростертыми объятиями. Интересно, как бы все сложилось, если бы Стефанос сразу представил ее своей семье? Жанин приехала бы сюда, в дом своего отца, познакомилась бы с его женой и ее братом… Она так отчетливо увидела перед собой Никоса, будто это происходило наяву. Никос смотрит на нее своими темными карими глазами, протягивает ей руку…
Жанин вздрогнула от трели телефонного звонка, и видение тут же исчезло. Никос ушел. Ушел из ее жизни навсегда. Она должна забыть его. Одна только мысль о том, сколько страданий он ей причинил, вызвала у нее отвращение к нему.
«Завтра. Я уеду завтра утром».
Стефанос говорил по-гречески, лицо его слегка вытянулось, затем он, согласно кивнув, что-то сказал и повесил трубку.
Жанин открыла было рот, чтобы рассказать отцу о своих планах, но он опередил ее:
— Жанин, удели мне минутку, дорогая. — Стефанос поднялся и в напряженном ожидании посмотрел на дочь.
Жанин поймала на себе взгляд Деметрии. В ее глазах читалось какое-то странное возбуждение. Деметрия подошла к Жанин и взяла ее за руку.
— Я причинила тебе много горя, — сказала она. — Я не могу вернуть время назад, но должна как-то исправить положение, в которое ты попала по моей вине. — Деметрия с нежностью поцеловала Жанин в обе щеки. — Ты даже представить себе не можешь, как я ждала этого дня! Конечно, все должно было происходить не так, не при таких обстоятельствах, но я очень счастлива, ты наполнила мое сердце радостью.
Жанин в изумлении посмотрела на Деметрию. Ее слова были непостижимы.
Стефанос легонько коснулся плеча жены и, отведя ее в сторону, сказал ей что-то на греческом.
Та согласно кивнула. Напряжение вновь повисло в воздухе, несмотря на то, что лицо Деметрии излучало радость.
Жанин в замешательстве смиренно последовала за Стефаносом. Куда ведет ее отец?
Они миновали огромную, богато обставленную гостиную, затем пересекли холл, отделанный мрамором, и оказались у двери, которая вела в заднюю часть виллы.
Стефанос обогнал Жанин и распахнул перед ней дверь. Девушка вошла и застыла как вкопанная: в комнате ее ждал Никос.
Жаннин, инстинктивно собралась было убежать, но отец крепко держал ее за плечи.
— Дорогая, — мягко сказал он, — я знаю, как тебе тяжело, но вы должны поговорить и все выяснить до конца. — Он легонько подтолкнул ее вперед.
Краем глаза Жанин заметила, что они находились в комнате, которая больше походила на кабинет: здесь стоял большой письменный стол с компьютером, на стенах висели полки с книгами и журналами.
Никос был одет в темный деловой костюм. Самым ужасным было то, что сердце Жанин радостно встрепенулось, едва только она его увидела.
А в его глазах отсутствовало всякое выражение.
Жанин впилась ногтями в ладони. Почему? — пронеслась у нее мысль. Почему отец так жестоко поступает с ней, принуждая к этой встрече?
В кабинете повисла тишина. Казалось, она длилась вечно, но на самом деле всего лишь несколько секунд.
Стефанос заговорил первым. Жанин ни слова не понимала из того, что он говорит, но чувствовала, как значимы его слова. Лицо Никоса становилось все мрачнее. Стефанос положил ей руку на плечо и повернул ее к себе.
— Дорогая моя доченька, — торжественно, как и Деметрия, начал он. — По нашей вине произошла огромная ошибка, и теперь настало время ее исправить.
Он наклонился и запечатлел отеческий поцелуй на ее лбу — словно благословлял. Затем, обменявшись долгим, многозначительным взглядом с Никосом, вышел из комнаты.
Жанин хотелось побежать вслед за ним, но ноги словно приросли к полу.
Никос смерил ее долгим взглядом. Ногти Жанин еще глубже впились в ладони.
— Жанин…
Он произнес ее имя так мягко, так знакомо, что Жанин вздрогнула. На секунду ей показалось, что она сейчас разрыдается от боли и отчаяния.
Нет, она этого не сделает! Ни за что не поддастся слезам. По какой-то непонятной причине ее отец решил, что она жаждет встречи с Никосом, но это не так. Ей не нужно ни его извинений, ни сожалений о случившемся.
Усилием воли она заставила себя собраться.
— Да? — безо всяких эмоций отозвалась девушка.
— Мы оба оказались в трудной ситуации, — натянуто произнес Никос. — Достойный выход из нее только один. Все приготовления уже в процессе. Сегодня я узнал от Стефаноса, что он уже положил некоторую сумму на твой личный счет. Я тоже выделил деньги на твое ежемесячное содержание. Что касается самой церемонии, то Деметрия сказала, что лично будет этим заниматься. Она хочет устроить пышное торжество. Если ты согласна или, наоборот, хочешь, чтобы все прошло скромно, просто скажи ей об этом. Что касается меня, то я полностью поддержу твое решение.
Никос говорил отрывисто и таким тоном, словно обсуждал деловую сделку. Закончив монолог, он вопросительно посмотрел на Жанин, словно готовясь выслушать ее комментарии и возражения.
— Я не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь, — сказала Жанин.
Глубокая морщина залегла у него между бровей.
— Я понимаю, Жанин, что ты не в курсе, как составляются такие контракты: разделение собственности и тому подобное, но уверяю тебя, Стефанос полностью защищает твои интересы. Ты можешь доверять ему. А что касается церемонии… — деловито продолжил Никос, — то положись целиком и полностью на Деметрию. Она все устроит в лучшем виде. К тому же она так долго об этом мечтала…
— О чем? — вяло спросила Жанин, отчаявшись что-либо понимать.
— Женить меня, — натянуто ответил он.
У Жанин перехватило дыхание, словно ее ударили в солнечное сплетение. Слышать такую новость, и еще из его уст, было выше ее сил.
— Ты женишься? — слабым голосом спросила девушка.
Никос посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Ты что, ничего не слышала из того, о чем я тебе говорил? — задал он встречный вопрос. Никос разговаривал с ней таким тоном, как будто она его провинившаяся подчиненная. — Мы со Стефаносом заключили договор, согласно которому ты станешь весьма обеспеченной женщиной. Деметрия возьмет на себя все приготовления к свадебной церемонии. Все будет так, как захочешь ты. Я согласен на гражданскую церемонию, но, если ты не возражаешь против венчания, я распоряжусь, чтобы все было выполнено согласно канонам православной церкви. Наша свадьба будет именно такой, какую ты предпочтешь.
Жанин почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Она не верила собственным ушам.
— Наша свадьба… — прошептала она.
— Наша свадьба, — эхом отозвался Никос. Глубоко вздохнув, он продолжал: — Жанин, мы должны пожениться. Это же очевидно. Ты ведь понимаешь, о чем я? — В его голосе вдруг появились нотки растерянности.
Жанин медленно покачала головой.
— Нет, не понимаю, — подавленно ответила она. Его взгляд изменился, и голос тоже.
— Неужто? — с нажимом переспросил он и приблизился к Жанин. В его взгляде полыхнул огонь.
Жанин сделала шаг назад.
— Нет! — выкрикнула она ему в лицо. — Я совсем ничего не понимаю! Это какой-то абсурд!
Взгляд Никоса вспыхнул гневом.
— Скажи это Стефаносу и Деметрии! — Его губы превратились в тонкую линию. — Их гложет чувство вины. Каждый из них уверен, что случившееся с тобой — полностью их вина. Стефанос виноват в том, что не рассказал Деметрии правду о тебе, а Деметрия… — он помрачнел, — Деметрия, виновата в том, что сделала относительно тебя такие нелепые выводы. — Никос пристально посмотрел на Жанин. — Они полагают, что единственный способ исправить свою ошибку — поженить нас.
У Жанин голова пошла кругом. Никос продолжил:
— Если ты любишь своего отца так же сильно, как я люблю свою сестру, то мы обязаны исполнить их горячее желание. Только наш брак снимет с них чувство вины, — натянуто произнес он. Выражение его лица выдавало тревогу. — Они считают, что ты опозорена.
— Опозорена? — не веря своим ушам, переспросила Жанин.
В его глазах появился странный блеск.
— Не забывай, что ты находишься в Греции, Жанин, где отец всегда соблюдает интересы своего ребенка. В Греции семья — самое святое и неприкосновенное, что есть у мужчины. Стефанос считает, что не позаботился о тебе должным образом и поэтому не смог уберечь тебя от бесчестья. А Деметрия казнит себя за то, что отправила меня соблазнить тебя. Для нее и Стефаноса единственный путь вернуть твое достоинство — выдать тебя замуж. Они успокоятся только тогда, когда мы станем одной семьей.