— Я в порядке. Это… это перегрев. Тебе понятно? — прошептала она. — Я не хочу, чтобы ты дотрагивался до меня.
— Ты всегда была такой упрямой?
— Да. А что? — бросила она. Лицо Марио было так близко, что Пат чувствовала его дыхание на своей коже. Он прижимал ее к себе как ребенка, а она словно растворилась в его объятиях. Господи, как она глупа…
— Посиди здесь и подожди, пока Сью принесет тебе лекарство, чтобы снять мышечный спазм. Ты перетрудилась, — строго сказал он, заботливо опуская ее в шезлонг.
— Я привыкла к тяжелой работе, — пробормотала Пат.
— Знаю, но нервы твои на пределе, — пояснил Марио. — Нужно время, чтобы все наладилось.
— Может, мне заняться лечебной физкультурой? — проворчала Пат. Он улыбнулся, как будто оценил ее шутку.
— Да. Я понял. Но сейчас — отдых. А я попытаюсь поработать. Сейчас Слаю принесут игрушки, и ты побудешь здесь до обеда. — Глаза Марио возбужденно поблескивали. — Думаю, я знаю, что с тобой, но прежде чем сделать выводы, хочу немного понаблюдать, — он усмехнулся, — чтобы окончательно убедиться. Тебе ясно?
— Я что, подопытный кролик? Тебе больше нечем заняться?
— Хотя бы раз, Пат, сделай, как тебе говорят.
Она успокоилась. Так приятно, когда тебя окружают заботой. Слуги приходили и уходили, предлагая ей травяной отвар, журналы, плед, фрукты. Марио отказался от попытки поработать и вернулся поиграть со Слаем, помогая малышу строить гараж для полудюжины игрушечных автомобилей.
Оба они довольные возили машинки вокруг ножек садовой скамьи, загоняя их в туннель, который Марио соорудил из песка и веточек. Слай восторженно привлекал внимание к тому, что он делал, вскрикивая:
— Посмотри, мамочка, посмотри!
Эта картина терзала кровоточащее женское сердце.
Каждый раз, когда Марио поднимал на нее глаза, у Пат перехватывало дыхание. Он спрашивал, как она себя чувствует, и от его голоса сердце ее трепетало. Ей было достаточно уже того, что Марио находился рядом.
Как больно было наблюдать за играющими Марио и Слаем и знать, что завтра они распрощаются навсегда.
Столовая была наполнена нежным светом ранних сумерек. Пат заколебалась в дверях, чувствуя, что ее наряд — рубашка и джинсы — не очень-то соответствует изысканности обстановки.
Поднявшись с места во главе огромного стола, Марио кивнул ей:
— Входи. Садись рядом со мной. Как ты? — спросил он тепло.
— Хорошо, — пробормотала Пат, ошеломленная тем, как потрясающе он выглядит.
Сегодня вечером он был до кончиков ногтей джентльменом, богачом, красавцем в великолепно сшитом белом смокинге — высокий, стройный, элегантный. Ей захотелось дотронуться до его свежевыбритой щеки, поцеловать темные глаза, коснуться языком прекрасно очерченного рта. Вместо этого она прошла к креслу справа от него и села.
Марио заботливо расстелил салфетку на ее коленях и при этом нечаянно коснулся ее бедер. Сквозь ткань дешевых джинсов она словно почувствовала легкий удар электрическим током.
— Сегодня я приказал приготовить кое-что, чтобы раздразнить твой аппетит, — сказал он с улыбкой. — Выпьем немного шампанского?
Взгляды их встретились. Что за праздник? Патрисия уловила победный блеск в его взгляде и поняла, что для Марио это действительно праздник. Он наконец-то почувствовал себя здесь хозяином, его амбиции были удовлетворены.
— Спасибо, я не хочу, — бросила она.
Не обращая внимания на ее отказ, он попытался вовлечь Пат в беседу, но она отвечала невпопад, думая лишь о том, как бы оказаться наверху, рядом со Слаем, и быстро уснуть, забыв о своей несчастной любви.
— Ты ничего не ешь, — заметил он, с удовольствием уничтожая цыпленка.
— Не могу, — пробормотала она. — Я пыталась. Я… я не голодна.
— Вижу. — Легкая улыбка заиграла на его губах, и она обиженно надулась. Судя по его виду, он был доволен жизнью. Пат же чувствовала себя совершенно подавленной. Она отодвинула стоявшее перед ней нетронутое блюдо с цыпленком.
— Ты не хочешь пудинга? — невинно спросил он. — Тогда я положу себе.
— Не обращай на меня внимание.
— Ты несчастлива? — спросил он.
— Почему ты так решил? — резко ответила она с былым жаром.
— Нет причин?
— Я хочу домой. Я хочу быть с матерью.
Она угрюмо уставилась на вышивку, изображающую льва, которой была украшена скатерть. Стежки аккуратно следовали один за другим, работа была выполнена с большим мастерством. Патрисия тупо водила пальцами по золотистой гриве, стараясь не поднимать глаз.
— У тебя будет пятьдесят тысяч в год, начнется замечательная жизнь, — сказал Марио, отпивая холодное шампанское.
Да, деньги дали бы ей все, о чем они с матерью могли мечтать.
— Ты не в восторге? — спросил он.
Пат по-прежнему молчала, не отводя глаз от прекрасной вышивки.
— Это невероятное великодушие, — наконец выдавила она. — Половины бы хватило. Зачем мне так много денег?
— Может быть, перейдем в гостиную? Полагаю, это последний удобный случай, когда мы…
— Нет.
— О, — сказал Марио, закусив губу, чтобы спрятать улыбку. — Ну что же. — Он потянулся. — В таком случае мы можем лечь спать.
Пат вздрогнула. Видно было, что все это его чрезвычайно забавляет. Она решительно поднялась.
— Надеюсь, ты не предлагаешь…
— Свои услуги? — усмехнулся он, и она вспыхнула. — Я не думаю, что мне так уж настойчиво надо предлагать себя. Завтра мы расстанемся навсегда.
— Ты прав. — Пат сжала губы. — Но ты ведь всегда получаешь то, что хочешь!
— Почти, — согласился он.
Лицо ее приняло угрюмое выражение.
— Ты получил виллу и землю.
— Они и так должны были принадлежать мне, — сказал он спокойно. — Этого хотел мой отец.
— Наследство передается старшему сыну. Он не мог этого не знать. Все должно было достаться Эдди.
— Отец не любил Эдди. — Длинные пальцы Марио гладили хрустальный бокал, стоявший перед ним. Он нежно улыбнулся. — Мне бы хотелось рассказать тебе о моем отце, чтобы ты не думала о нем плохо.
Как она могла отказать ему?
— Я слушаю, — сказала Пат тихо. Она проговорила бы с ним всю ночь, если бы могла.
— Хочу, чтобы ты знала: мой отец не был безнравственным человеком. Он говорил мне перед смертью, что пытался привести свое супружество к согласию, — вздохнул Марио. — Но когда родился его первенец, отец стал изгнанником в собственном доме. Все вертелось вокруг младенца: Эдди то, Эдди это. Он почувствовал себя ненужным и одиноким.
— Поэтому-то и завел любовницу, — догадалась Патрисия.
— Все не так просто, — ответил он, взглянув на нее. В глазах его вспыхнуло отражение огонька свечи. — Жизнь непростая штука, малышка. Отец с головой ушел в работу. И безнадежно, бесповоротно влюбился в секретаршу. До конца жизни, почти двадцать лет они любили друг друга, преданно заботились в радости и в печали, как будто действительно были женаты. Отец был сдержанным человеком, — продолжал Марио, — он не мог допустить, чтобы о его связи с другой женщиной стало известно всем. Как мог, отец соблюдал приличия. Флора — моя мать — жила на островах Липари, и он всегда пользовался извилистым маршрутом, чтобы добраться туда.
Пат прекрасно понимала чувства отца Марио. Он нашел счастье с другой женщиной. Что ж, это бывает. Его брак оказался ошибкой, и отец Марио по возможности постарался исправить положение.
— Я всегда была верна своему законному мужу, — сказала Пат.
— И правильно делала. — Марио запнулся и легко коснулся ее руки. — Знаешь, я не свяжу себя узами брака до тех пор, пока у меня не останется и тени сомнения в том, что моя избранница единственная для меня на всем свете. Я видел, что может натворить измена, и не желаю жениться, пока не буду поражен молнией, которую называют любовью!
Как же ей захотелось, чтобы сейчас прогремел гром и разразилась гроза. Она вздрогнула и повернулась к нему.
— Отец вырастил тебя в этом доме, — вспомнила Пат. — Как могла твоя мать расстаться с тобой?
— Вероятно, потому, что любила отца так сильно, что хотела, чтобы я был с ним рядом, — сказал Марио с улыбкой. — Она знала, что отец не оставит жену, и была рада, что у нее есть любовь отца и я. Кроме того, — продолжал он, — я не сразу попал сюда. Мне исполнилось девять, когда отец привез меня в этот дом. Знаешь, он говорил, что я настоящий Бенционни, во мне течет кровь его рода и я должен иметь представление о своем состоянии. Его ужасно раздражало, что все тряслись над Эдди. Для братца не существовало никаких преград, он вел себя как вздумается. Очевидно, не стоит рассказывать, что он вытворял, но он, например, был жесток с животными, что вызывало у отца отвращение.
— Неужели мать не могла повлиять на него?
— Брат мог из нее веревки вить, — пожал Марио плечами, — да и из всех родственников тоже. И по мере того как Эдди подрастал, отец все больше отдалялся от него.
— Мать Эдди, наверное, ненавидела тебя, — предположила Пат. — Присутствие в доме прижитого на стороне ребенка, вне всякого сомнения, причиняло ей боль.
— Да, — подтвердил он. — Несмотря на то что я был в то время слишком мал, я прекрасно понимал, что она сурова со мной. Но я понимал, что отец очень нуждается во мне, и пытался сделать его жизнь более сносной. Он был очень одинок. Ради чести семьи отец был вынужден поддерживать видимость супружеского благополучия.
— Люди, должно быть, знали, что к чему и кто ты есть.
— Конечно, знали. Но я жил под фамилией моей настоящей матери, пока отец официально не усыновил меня. Всем было ясно, что он обожал меня, но это не приносило мне любви окружающих.
Марио взял ее руки в свои и начал рассеянно гладить их.
— Отец часто задумывался над моим будущим, считал, что мне следует знать многие вещи: делопроизводство, менеджмент, работу с персоналом. Он понимал, что, когда его не будет, мне эти знания понадобятся. Мне нравилось вникать во все мелочи, я любил свой дом, и это помогло мне выстоять. Я умею сносить насмешки, издевательства, мне приходилось не раз драться. Я приспосабливался ради отца, особенно в последние годы его жизни. Моя мать, Флора, умерла, и он очень нуждался во мне.
— А когда он умер? — сдержанно спросила Пат.
Глаза Марио потемнели.
— Мне было запрещено присутствовать на похоронах.
— О Господи! Как ужасно! Я не могу себе представить… — не закончила Пат, стыдясь своего порыва, но все же не могла удержаться и сочувственно сжала ему руку.
— Спасибо, дорогая. — Марио заглянул ей в глаза. — Мать Эдди за все получила сторицей, печально продолжил он. — Она не разрешила мне прийти на похороны отца, а потом отказала и в праве стоять у края могилы ее сына. Когда отец угасал у меня на руках, я обещал ему, что буду беречь дом и не позволю Эдди нанести хозяйству ущерб. Думаю, отец предвидел, что тот плохо кончит: алкоголь, бесконечная череда женщин, рука ревнивого мужа или неосторожная езда.
— Понимаю, — тихо отозвалась Пат, думая, что Эдди часто рисковал своей жизнью, в последнее время слишком часто.
— Я сожалею, что матери Эдди пришлось многое вытерпеть. Но ей не следовало вымещать свой гнев на мне. Я был невинное дитя. Что говорить! Нелегко жилось в этом окружении, но это закалило меня. — Марио глубоко вздохнул. — Я боялся лишь одного, чтобы Эдди и остальные члены семьи не размотали состояние.
— Твой отец хотел, чтобы ты жил здесь, — мягко сказала она. — Теперь его желание наконец исполнится. — Хотя и ценой моего счастья, грустно подумала она.
— И я… — Марио улыбнулся, нежно сжимая ее руку, — я уверен, что у меня есть все, чего только можно желать.
С сожалением Пат подумала, что не может сказать этого о себе. Она не владеет тем, что хотела бы иметь больше всего. Марио — вот кто ей нужен. Пат чувствовала, что еще минута — и она потеряет самообладание и разрыдается как ребенок. Нужно спасаться бегством. Патрисия резко встала и провела рукой по глазам.
— Устала, — сказала она, — как собака.
— Я вижу. Хочешь, провожу тебя наверх? Нет? Хорошо. Ты сама знаешь дорогу. Спокойной ночи, милая.
На секунду Пат застыла, пораженная спокойной простотой сказанного. Ей стало обидно. Холодное «спокойной ночи»? Утром она проснется, потом поедет в аэропорт и улетит домой. Все. Финиш. Finita. Конец.
— Марио…
— Да? — Он остановился.
Но Патрисия не смогла заставить себя рассказать ему о том, что творится в ее сердце.
— Спокойной ночи! — резко бросила она и рванулась по лестнице, чувствуя, что еще секунда — и у нее хлынут слезы.
Наконец Пат захлопнула дверь своей комнаты. Она села подле открытого окна, подставив пылающее лицо вечерней прохладе, вдыхая свежий, напоенный ароматами воздух. Время шло. Патрисия вглядывалась в залитый лунным светом сад, мысли беспорядочно теснились в ее голове, сердце глухо билось, потому что наперекор всему она ждала, что вот-вот раздастся тихий стук в дверь и появится Марио, одержимый только одним желанием — обладать ею!
Два часа ночи. Он не придет, и можно спокойно укладываться в холодную постель. Радоваться или огорчаться? Пат вздохнула. Сколько можно думать об одном и том же?
И вдруг увидела Марио. Его белый смокинг невозможно было не заметить на фоне ночного сада. Боясь пошевельнуться, чтобы не обнаружить себя, Пат застыла, наблюдая, как Марио вдруг остановился и замер. Она пожирала его глазами, ее сердце следовало за ним.
— Марио, Марио, Марио, — шептала она, упиваясь его именем.
Он вскинул голову, как будто услышал ее зов, резко повернулся. Темные глаза отыскали нужное окно. Пат затаила дыхание.
Не спуская с нее глаз, словно боясь, что она, как видение, исчезнет. Марио подошел к магнолии, которая склонилась над черепичной крышей, и начал карабкаться вверх.
Пат охватила паника. Его действия и выражение лица говорили сами за себя.
— Пожалуйста, — стараясь не шуметь, умоляла она. — Пожалуйста, не надо, ты все испортишь! Уничтожишь мои хорошие воспоминания о тебе!
Плохо соображая, дрожащей рукой Пат попыталась взяться за ставни. Слишком поздно. Он уже положил руку на подоконник и через секунду был в комнате.
— Мне показалось, ты позвала меня… — начал он.
— Нет! — От страха у нее пропал голос. — Нет, Марио, нет!
— Да, — сказал он непреклонно, делая шаг вперед.
— Уйди, я прошу.
— Нет, уж, дудки, — прорычал он, хватая ее за плечи.
Сквозь тонкую ткань она почувствовала жар его тела, сама же она была холодна как лед.
— Не надо, прошу… — повторяла она.
Жаркие губы медленно накрыли ее рот.
— Молчи, молчи, — пробормотал он, целуя ее.
Пат хотела остановить его, но не смогла. Ее чувства жили своей собственной жизнью, упрямо не желая подчиняться. Она обвила шею Марио руками, утопая в чувственном наслаждении, даруемом нежностью его губ.
Но вдруг, к ее полному недоумению, он отстранился.
— Я должен уехать, — неожиданно заявил он. Пат непонимающе уставилась на него.
— Уехать? — выдохнула она. Он отвел глаза.
— Да.
Она ничего не понимала. Совершенно растерянная, Пат потеряла дар речи.
— Ты… ты не хочешь меня? — Сейчас нет.
— Я не понимаю, — прошептала она.
— Ты поймешь, обещаю тебе, что поймешь! Я не могу остаться ни на секунду дольше, прости.
— О нет, Марио, ты не можешь так уйти, — выдавила она, заливаясь краской.
— Не останавливай меня! — почти крикнул он. — Прощай!
Марио подошел к двери, повернул ключ, затем открыл дверь и вышел. Пат застыла в растерянности, широко открыв глаза и молча глядя ему вслед. Вот это номер! Женщина слышала его удаляющиеся шаги, затем, чуть позже, урчание мотора и шуршание шин по гравию. Он уехал!
Как же так? Зачем нужно было тратить столько усилий, чтобы пробраться к ней в комнату? А поцелуи? Патрисия дотронулась до своих вспухших губ, думая о его ласках, о том, что узнала, как они могут быть чудесны. Но, видимо, это была лишь игра. Видимо, ей не было места в его жизни.
Пат взглянула на свое отражение в зеркале. Нет, не все так печально. Интуитивно она чувствовала, что волнует его, он явно находит ее желанной. Что ж, можно перестать хандрить и наконец немного поспать. Завтра будет видно. Разбитые сердца соединяются. Правда, обычно только в сказках.