– Я хотела бы познакомиться с ней.
– Обязательно вас познакомлю. Ее любопытство безгранично. Она и дня не выдержит, чтобы не примчаться сюда посмотреть на тебя и Кэсси. – Эндрю вновь стал серьезным. – Всех остальных я попросил не беспокоить вас. Я знаю, что потребуется время, чтобы вы привыкли к особенностям нашей жизни.
– Ну, должна признать, что у себя дома я действительно не сталкивалась вот так запросто со столь заботливыми роботами, как миссис Маггинс.
Эндрю кивнул.
– Я попросил Квинби купить вам с Кэсси кое-что из одежды. Вещи будут доставлены сегодня после обеда.
– Ты очень добр. Он покачал головой:
– Я очень эгоистичен. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь.
Их глаза встретились, и у Лили внезапно перехватило дыхание. Откуда пришла эта волна чувственности? Она опять ощутила его сексуальный магнетизм и сразу вспомнила ночи, проведенные с ним на пляже. Лили нехотя отвела взгляд.
– Ты сделал все для этого.
– Я старался. Здесь, в одной из пристроек, есть комната, которую я оборудовал под фотолабораторию.
Ее глаза удивленно расширились.
– Ты тоже фотограф?
– Нет. – Он покачал головой. – Но когда я строил дом, то решил, что мне следует предусмотреть все. Я знал, что ты когда-нибудь приедешь, и тебе потребуется такая комната. – Он улыбнулся. – Понимаешь, Лили, некоторые замки из песка не размываются временем. Теперь ты у себя дома.
К горлу подступил комок. Почему он столько для нее делает? Она знала ответ. Этот человек – романтик, идеалист. И при этом он невероятно привлекателен. Боже, она просто не перенесет такого! – Спасибо за прекрасный замок, – сказала 'она. – Обещаю содержать его в порядке.
– Это то, о чем я мечтал. – Эндрю повернулся к двери. – Если тебе что-нибудь понадобится, позови миссис Маггинс. Она или принесет это, или закажет по телефону.
– Ты уходишь? – Лили попыталась скрыть пронзившее ее разочарование. – Но ведь это твой дом. Я не собираюсь выживать тебя отсюда.
– Я хочу, чтобы тебе было удобно, – ласково сказал Эндрю. – Тебе нужно привыкнуть, а я слишком эгоистичен. Я буду смущать тебя, ёсли сейчас буду рядом.
Она облизнула пересохшие губы.
– У тебя просторный дом. Мы могли бы вообще не встречаться.
– Уж я бы позаботился об обратном. – В его улыбке был откровенный призыв. – И не дал бы тебе оправиться от пережитых потрясений. Лучше отдохни день или два. – Он склонил голову. – Так что придется тебя покинуть.
– А где ты будешь жить? – Лили затаила дыхание.
– С Марианой. Это недалеко от госпиталя, в котором я работаю.
– Ты работаешь в госпитале? Эндрю пожал плечами:
– Я веду нескольких больных. – Он открыл дверь. – Ну, отдыхай. Я позвоню.
– Эндрю! – окликнула его Лили. Он остановился и вопросительно посмотрел на нее.
– Я не хочу… – Она запнулась и начала снова:
– Я вообще очень быстро ко всему привыкаю. Мне не понадобится много времени, чтобы освоиться здесь. Ты не мог бы зайти за мной завтра? Я хочу осмотреть поселение.
Медленная улыбка осветила его лицо.
– Ты действительно этого хочешь?
Лили кивнула, чувствуя, что готова устремиться ввысь.
– Тогда конечно. Завтра в десять, ладно?
– Ладно.
Дверь за ним закрылась.
Не надо было останавливать его, твердила себе Лили. Он сам хотел дать ей время, и надо было согласиться и держаться своей обычной осторожности. Они сближаются слишком быстро. Она ведет себя импульсивно, как девчонка.
Тем не менее, когда Лили шла через прихожую, направляясь в музыкальную комнату, на губах ее играла улыбка. Походка женщины стала легкой и упругой.
* * *
Как только Эндрю вошел в комнату для посетителей в госпитале, Гуннар мгновенно поднялся ему навстречу.
– Я так и думал, что ты сразу же примчишься сюда, – мрачно сказал он. – Я запрещаю тебе
Осматривать его.
– Ты не вправе остановить меня, – сказал Эндрю. – Здесь я распоряжаюсь. Как Салман? Удалось войти с ним в контакт?
Гуннар покачал головой.
– Мы сделали все возможное, начав сразу по прибытии, но контакта нет.
Эндрю вполголоса выругался.
– Что с ним такое? Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь был так… – Он резко остановился.
– Что так? – спросил Гуннар. – Так скручен? Ты забываешь, что именно я отключил его. Я заглянул в его суть: это было отвратительно!
Эндрю сосредоточился, отгораживая свое сознание, чтобы мнение друга не повлияло на него. Гуннар воспринимал сознание Салмана только как нечто отвратительное. Мимолетный взгляд, брошенный туда Эндрю, открыл ему ошеломляющую бездну злобы и жестокости.
– Я справлюсь с Салманом, – заявил он. – Я привык.
Гуннар скептически хмыкнул.
Так же, как и Эндрю, он знал, что невозможно привыкнуть к чему-то все время меняющемуся. Человеческий ум отражал все стороны жизни, как прекрасные, так и страшные, но никогда не оставался неизменным.
– Кто работает с ним? – спросил Эндрю.
– Наши лучшие – Деброн и Брейли. Уж если они не смогут вытащить его, то…
Эндрю улыбнулся и тряхнул головой.
– Ты же знаешь, лучше меня никто с этим не справится. Гуннар, я могу проникнуть глубже, чем кто-либо.
– Не вмешивайся. – В глазах Гуннара отразился арктический холод. – Он этого не стоит. Я не позволю тебе рисковать.
– И что ты сделаешь? Отключишь меня?
– Нет, но могу убить Салмана. Эндрю сердито нахмурился.
– Ты этого не сделаешь.
– Давай попробуем. – Гуннар растянул губы в улыбке. – У меня есть такая возможность. Мне дорога твоя жизнь, в отличие от жизни этого… Пусть команда поработает, а ты не мешай им. Уверен, они пробьются. Правда, это займет несколько дней. Эндрю внимательно изучал его.
– Нет, думаю, ты блефуешь.
– Так проверь. Войди в палату и найдешь там труп.
Эндрю остановился в нерешительности.
– Хорошо, давай договоримся. В распоряжении Деброна и Брейли четыре дня. Если они за это время не достигнут цели, вмешаюсь я.
– Никаких договоренностей.
– Я вмешаюсь, – тихо повторил Эндрю. – И я сделаю это, вопреки всему. Ты меня не остановишь. Ты ведь не хочешь, чтобы я был там, когда он умрет, правда, Гуннар?
Гуннар встретил твердый взгляд Эндрю и отвернулся, едва сдерживаясь.
– Черт побери, тогда он возьмет тебя с собой! – Он резко толкнул дверь в палату. – Нет! У него не будет такой возможности. Если они не выведут его из этого состояния, я спущу с них шкуру!
8
~ Это невероятно! – Лили с восторгом смотрела на словно сошедший со старинной китайской гравюры мостик над бурлящим потоком воды, на поросшие мхом камни, на сосны на берегах. – Этот парк выглядит не хуже Орегонского национального заповедника, с той лишь разницей, что находится как раз посреди пустыни. Как такое возможно?
– Я уже говорил, все мы – исключительно талантливые люди. – Эндрю открыл дверцу машины и помог ей сесть. – И все мы любим экспериментировать. Правду сказать, иногда даже чересчур. Совету пришлось принять постановление, что каждый проект подлежит предварительному всеобщему обсуждению, а уж потом воплощается в жизнь. Иначе здесь могут такое натворить…
– Это надо было увидеть. Представить все это было бы невозможно. – Лили обернулась и еще раз взглянула на сказочный пейзаж. – Необычно, но просто великолепно!
Эндрю улыбнулся.
– Я был уверен, что тебе у нас понравится. Я рад, что не ошибся. – Он захлопнул дверцу, обошел машину и занял место водителя.
– Разве это может не понравиться?
В самом поселении все было подчинено идее удобства жителей. Люди, которых Лили встречала в течение всего дня, были спокойны и приветливы и ничем не отличались от жителей маленьких американских городков. Хотя нет, это было не совсем так. Она нигде не видела скучающих, ничем не занятых людей. Их отличали энергия и бодрость, что не могло не вызвать радостный отклик в душе Лили.
Эндрю повернул ключ зажигания и, глядя прямо перед собой, тихо спросил:
– Ты больше не считаешь нас странными?
– Нет. – Лили уже думала об этом. – Ты знаешь, за сегодняшний день мне ни разу не пришло в голову, что те, с кем мы общаемся здесь, хотя бы в чем-то необычны. Вокруг милые, дружелюбные люди.
Довольная улыбка засияла на лице Эндрю.
– Именно так! Мы такие и есть. Просто проблемы у нас немного другие, чем у большинства людей.
Ее глаза задорно сверкнули.
– Похищения, иностранные агенты, насилие…
– Нет, это происходит не каждый день, – быстро перебил ее Эндрю. – Мы живем мирно.
– Но ты ведь не живешь безвылазно в Седихане, – строго сказала она. – Например, что ты делал в университете Франклина девять лет назад? Ты что-то говорил о терапии?
Эндрю кивнул.
– Генри нужна была помощь с пациентом в состоянии комы, с которым он не мог войти в контакт, Он послал сигнал SOS, и мы приняли его и поспешили на помощь. Вот так мы познакомились.
– А Генри тоже член Кланада?
– Нет, но он верит в нас, в то, что мы делаем.
– А мне пока еще трудно все это принять.
– Почему? – хмуро спросил Эндрю.
– Ну… Во-первых, меня беспокоит ситуация с искусственным оплодотворением. Почему вы не ставите в известность будущую мать о том, какой телепатический «сюрприз» ждет ее через несколько лет? А что, если она не захочет иметь такого ребенка?
– Мы говорим с ними об этом.
– Что? – переспросила Лили, не веря своим ушам.
– Всем им сообщают, что их донор имеет телепатические способности, которые могут быть унаследованы. – Он пожал плечами. – Но большинство из женщин воспринимает эту информацию скептически.
– А со мной никто не говорил.
– Знаю. – Эндрю сильнее сжал руль. – Я боялся, что ты отвергнешь меня. Я уговорил Генри не давать тебе сведений о специфической особенности донора. Я знаю, что это было против правил, но… – Он запнулся и в изумлении посмотрел на нее.
Лили смеялась.
– Так ты не сердишься?
– Наверно, я должна сердиться. Вы не оставили мне возможности выбора. – Она открыла дверцу. – А ты знаешь, что бы я сделала, если бы Генри мне все рассказал? Я бы так же, как другие женщины, назвала все это чепухой. Я так хотела ребенка! Генри гарантировал здоровье, а все остальное было неважно, даже если бы я услышала, что донор может гнуть ложки усилием воли. – Она выбралась из машины и посмотрела на него. – А кстати, ты и это можешь?
Эндрю покачал головой.
– Этим я не занимаюсь. – Он вышел из машины и захлопнул дверцу. – Гуннар, возможно, смог бы, но не думаю, что он захочет тратить на это время.
Лили двинулась по тропинке, ведущей к дому.
– А бывали случаи, когда мать отказывалась от донора после такой информации?
– Нет, ни одного. – Он догнал ее и пошел рядом. – Женщине бывает даже интересно, что получится.
– Так почему же ты сомневался в том, как я к этому отнесусь?
– Потому что ты была тогда в сложном душевном состоянии, а для меня все было слишком серьезно. – Он прямо посмотрел ей в глаза. – Я не хотел рисковать. Ты слишком много значила для меня.
У Лили внезапно перехватило дыхание, и она мгновенно ощутила на своих сосках ткань лифчика. Окинув взглядом все его крепкое, упругое тело, она опустила глаза.
– А какой смысл в распространении этой вашей психической аномалии? Мир прекрасно обходился без этого на протяжении веков.
– Это и не является нашей целью, – удивленно сказал Эндрю. – Нам достаточно того, что большинство детей будут иметь только некоторые телепатические способности, вроде Кэсси.
– Тогда почему вы этим занимаетесь?
– Высокий интеллектуальный уровень вполне может быть унаследован, и мы не считаем справедливым иметь монополию на него.
Лили резко остановилась.
– Подожди-ка. Я, видимо, что-то упустила. Эндрю нахмурился.
– Я же рассказывал тебе, что несколько добровольцев в Гарвании подверглись воздействию определенного вещества.
– И благодаря этому получили телепатические способности?
– Это был только побочный эффект. Вещество заставило работать еще примерно тридцать процентов клеток мозга. Мне казалось, ты это поняла еще тогда, в мотеле.
– Не помню, чтобы ты говорил об этом, – растерянно сказала Лили.
– Участники эксперимента не стали от этого сверхумными людьми, у них расширились возможности процесса познавания.
– Просто какая-то колония гениев, – задумчиво пробормотала Лили. – Неудивительно, что власти Саид-Абабы стремились подчинить Кланад себе.
Эндрю выглядел смущенным.
– Это не делает нас отличными от всех остальных.
– Ничего подобного. – Лили быстро соображала, – Так вот в чем дело! То, что Кэсси оказалась вундеркиндом, было запланировано, не так ли? Значит, и другие ваши дети так же талантливы?
– Более или менее. Она тряхнула головой.
– Я чувствую себя, как Алиса в Зазеркалье.
– Не понимаю, что тебя так беспокоит? Я говорю тебе, это просто принципиально иные способности. Мы такие же люди. Мы делаем глупые ошибки. Мы влезаем, куда не просят. – Он с бесконечной нежностью коснулся пальцами ее щеки. – Мы влюбляемся в женщин, которые отказываются нас любить.
– Эндрю… – Она беспомощно посмотрела на него. Только что полученные сведения могли встревожить и оттолкнуть ее, но почему-то этого не произошло. Не было ничего пугающего ни в Эндрю, ни в Гуннаре, ни в любом из тех людей, кого она встречала здесь, в Седихане. Что касается Эндрю, то он был самым человечным и ранимым из всех, кого она когда-либо знала. Даже от одного взгляда на его тонкое, мягкое лицо у нее сладко замирало сердце.
– Я должна идти в дом, – остановила она себя.
– Еще минутку. – Его палец скользнул по ее щеке, потом по шее. – У меня такое чувство, будто я не касался тебя уже целую вечность. А тебе так не кажется?
– Кажется. – Его прикосновение было легким, как касание крыла бабочки, однако оставляло за собой трепещущий огненный след. Эндрю положил палец в ямку на ее горле, и она почувствовала скачок пульса.
– А ты помнишь ту первую ночь, когда пришла ко мне? – Его лицо вспыхнуло, а в глазах засверкал огонь. – Ты была так напряжена, а я боялся, что тебе будет больно. – Он улыбнулся, ощутив скачок пульса под пальцем. – Но ты прижимала меня все крепче и крепче, пока мне не показалось, что я сейчас сойду с ума.
Эта ласка, эротические воспоминания, которые он будил, хвойный запах его одеколона, само его присутствие рядом лишали ее сил, у Лили кружилась голова. Она чувствовала, как подтянулись мышцы живота в ответ на разгорающееся внутри пламя.
– Я хотел бы этого опять. Прямо сейчас.
– Нет, ведь Кэсси…
– Ну тогда ночью. Ты будешь ждать? Она молча кивнула.
– Я приду в одиннадцать.
Лили попыталась улыбнуться дрожащими губами. – Кажется, меня опять соблазняют.
– Я стараюсь изо всех сил. – Эндрю вдруг улыбнулся совсем по-мальчишески. – Подумай, Лили, в настоящей постели! И у меня будет целая ночь, чтобы насладиться твоим телом, играть с тобой, держать тебя в своих объятиях, просто лежать с тобой рядом! Не правда ли, замечательно?
Прилив материнской нежности смял последнюю ее защиту. До чего он мил, думала Лили. Наконец-то и ее нашло счастье.
– Да, замечательно, – тихо прошептала она. – А миссис Маггинс позволит?
– Миссис Маггинс любит, чтобы я получал то, что мне нужно. – Эндрю наклонился и крепко поцеловал ее. – А ты мне нужна. Я пошлю ее нянчить Кэсси. – Он открыл дверь и слегка подтолкнул Лили в дом. – Поужинай и хорошенько отдохни вечером. Потом тебе уже будет не до отдыха.
– А ты? Он замялся.
– Я должен отлучиться по делам примерно на час, не больше.
– Куда ты, в госпиталь? – Лили озабоченно взглянула на него. – Ты будешь делать то же, что делал с Кэсси?
Эндрю покачал головой.
– Нет, не в этот раз. Сегодня у меня просто проверка. – Его глаза лукаво блеснули. – Обещаю тебе, что сохраню достаточно энергии на потом!
Он еще раз поцеловал ее, повернулся и легко сбежал по дорожке к машине.