Золотая девочка - Барбара Ханней 4 стр.


Логан не слушал. В данный момент его больше занимала новая сотрудница. Он никак не мог понять, почему она так его волнует. Конечно, Сэлли прелестна. У нее чудесные золотые волосы и ясные топазовые глаза. В ней много искренности, свежести и жизненной силы. Когда он рядом с ней, у него возникают странные ассоциации с первым днем летних каникул и рождественским утром. Он думал о том, что ему рассказала девушка. О семье, танцах, путешествиях. Не мог он не заметить и странную связь, которая образовалась между ними на почве любви к музыке. Ему вдруг стало интересно, расскажет ли она об этом остальным.

Когда Сэлли встала, он напрягся. Как оказалось, зря. Сэлли поведала об их разговоре очень сдержанно. Логан встретился глазами с Дженет. Почему-то та смотрела на него с едва скрытым недоумением. Он усмехнулся про себя. Неужели она подумала, что он поделился с Сэлли какими-то секретами?

В любом случае новую сотрудницу они оба недооценили.

Остаток семинара Сэлли тоже не скучала. Собравшиеся проходили тесты, выявлявшие сильные и слабые стороны человека, рисовали, не отрывая карандаша от бумаги, диаграммы. Так девушка узнала, что она обладает нестандартным мышлением, умеет слушать, но не сильна в логике.

Последовавший за этим ланч прошел в теплой, дружеской атмосфере. Правда, босс в нем не участвовал. Он как-то незаметно испарился до его начала.

Рядом с Сэлли на стул плюхнулась Маив.

— Как прошел тет-а-тет с боссом? — весело поинтересовалась она.

— Сначала мне было не по себе. Потом вроде нормально, — ответила Сэлли и поинтересовалась: — А как прошла твоя беседа?

— Прекрасно, — глаза Маив горели от возбуждения. — Сегодня я иду на свидание.

— Сегодня вечером? Ну ты даешь! Быстро сработано.

Маив только счастливо улыбнулась.

Логан появился после обеда. Присутствующие уже соревновались покомандно. Мистер Блэк оказался в команде противника, которая, кстати, выиграла за счет лучшего взаимодействия. На девушку он не обращал ни малейшего внимания. Семинар закончился полдником из булочек с клубничным вареньем и горячим чаем. На нем Дженет предложила собравшимся подвести итоги.

— Но прежде, — сказала она, — я хочу, чтобы вы вновь поработали парами. В этот раз я дам вам собственный список вопросов. Они создадут между вами что-то вроде обратной связи. Эта связь очень важна. Она помогает самопознанию. Благодаря ей вы сможете увидеть себя такими, какими вас видят другие люди.

И она пошла по рядам.

Сэлли бросило в жар. Потом в холод. Самопознание в компании с мистером Блэком совершенно не радовало. Да и опасное это дело, если разобраться. С начальством такими делами лучше не заниматься. Она поискала глазами Логана. Тот махал ей с дальнего конца помещения. Лицо его ничего не выражало.

Девушка поднялась и на ватных ногах поплелась к нему.

Вопросы на первый взгляд оказались простыми:

«Какое твое первое впечатление обо мне?»

«Почему?»

«Кого я тебе напомнил? Почему?»

«Насколько верным оно оказалось?»

На первый вопрос Сэлли точно отвечать не хотелось. Она познакомилась с Логаном во время собеседования, и он показался ей высокомерным хлыщом. Украдкой взглянув на него, девушка заметила, что ему тоже не по себе. Она опустила взгляд и нервно сцепила руки.

— Может быть, вы начнете? — кашлянув, предложил Логан.

— Вряд ли, — призналась она, натужно улыбнувшись.

Важно поправив галстук, он взглянул на часы. Очень дорогие и красивые.

— Боюсь, мы ничего не успеем, — объявил мистер Блэк. — В четыре у меня важное совещание.

— Конечно. Пропускать его нельзя ни в коем случае, — обрадовалась Сэлли.

Как выяснилось, рано. Дженет появилась около них, словно из-под земли.

— Надеюсь, Логан, вы не планируете уйти, — громко, так чтобы слышали остальные, сказала она.

— У меня совещание в четыре.

— Замечательно, — Дженет отступать не собиралась. — Времени как раз хватит.

Сэлли ожидала, что Логан настоит на своем, но вместо этого он пожал плечами и заговорщицки подмигнул смотревшей на него девушке:

— Ну ладно, будем делать, как нам сказано.

Когда Дженет отошла, он снова уселся, поставил локти на стол и подался вперед:

— Не беспокойтесь, Сэлли. Я не собираюсь вас есть. Я даже готов признать, что мое первое впечатление о вас оказалось ошибочным.

Сэлли нервно сглотнула:

— Правда?

— Абсолютная, — уверил он ее. — Я посчитал вас матерью-одиночкой. И весьма безответственной.

— На самом деле я, скорее, безответственная тетя, — слабо улыбнулась она.

Он ответно улыбнулся и участливо спросил:

— Как себя чувствует тот мальчик, у которого был приступ астмы?

Сэлли с трудом скрыла удивление. Она никак не ожидала, что Логан в курсе ее семейных проблем.

— Гораздо лучше, спасибо.

Логан кивнул. Затем посмотрел на список вопросов:

— Я должен сказать, кого вы мне напомнили.

— Только не говорите, что кукурузный початок, — вырвалось у Сэлли.

— Ради бога, почему я должен это говорить?

— Меня так дразнили братья. И ученики в школе тоже.

— Из-за волос, да?

Сэлли вздохнула:

— В точку.

Логан взглянул на ее волосы.

— Вы напоминаете мне сестру, Кариссу, — проговорил он, с трудом отрывая взгляд от золотистых прядок. — Внешне вы разные, но характер у вас похожий. К тому же вы, как и Карисса, любите поговорить. — Он снова сверился со списком вопросов. — Первое впечатление о вас было обманчивым, — сказал он и добавил, стараясь не смотреть на девушку: — Вы гораздо лучше.

Щеки Сэлли вспыхнули румянцем. Она сама не ожидала, что мнение босса так обрадует ее. Но главное испытание было впереди.

Она набрала полную грудь воздуха:

— Мое первое впечатление… Мне показалось, что вы ненавидите детей. Вы держали малышку Роуз так, как будто она больна чем-то очень заразным, — объяснила она.

Он пожал плечами, отметая ее инсинуацию:

— Я не привык к совсем маленьким детям.

— Я поняла, что ошибалась, — поспешила продолжить Сэлли, — когда увидела, как вы общаетесь с племянниками. — Она помолчала, ожидая выражения неудовольствия. Однако его не последовало. — Вы просто очень занятой и серьезный человек, — совсем тихо закончила она.

— Это правда.

— Еще я думала, что вы не очень счастливы. Что вы одиноки.

Он нахмурился.

— Затем появились розы.

— Какие розы?

— Белые розы. Те, что привозят в офис каждую пятницу. Они означают, в вашей жизни есть дорогой вам человек.

Уголки губ Логана приподняла легкая улыбка.

— Я ошибалась, — повторила она. — Вы, должно быть, счастливы.

Взгляд босса стал задумчивым. Сэлли забеспокоилась: а вдруг она сказала что-то не то? Но до конца списка было еще далеко.

— Кого вы мне напоминаете? — повторила она вопрос. Ненадолго задумалась и медленно заговорила: — На самом деле вы напоминаете мне множество людей. Мужчин, с которыми я росла. У них совершенно другие профессии. Они скотоводы, стригали. Но вы обладаете точно таким же внутренним драйвом и уверенностью. Я думаю, вся ваша жизнь подчинена какой-то цели.

— Вы правы, — уронил Логан.

— И еще вы гораздо мягче, чем хотите казаться.

Мистер Блэк вполне предсказуемо нахмурился.

— Это правильно, — Сэлли чувствовала, что ступает по тонкому льду. — Босс и должен быть жестким.

— Босс вынужден быть жестким, — поправил ее Логан и посмотрел на часы: — Прошу меня извинить, но мне пора на четырехчасовую встречу.

Его взгляд выражал ту самую необходимую жесткость.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Странный сегодня день.

Логан опаздывал на встречу. Именно поэтому он занимался автомобильным хулиганством: не снижая скорости, огибал углы, перепрыгивал через газоны. От неприятностей его спасало то, что он был хорошим водителем. И, конечно, отсутствие полицейских. Дорогой занималась только часть его сознания, другая же была загружена посторонними мыслями. Он прокручивал в голове беседу со своей новой служащей.

Сам семинар ему понравился. Некоторых людей он увидел с новой стороны, проникся к ним новым уважением. Но эта Сэлли Финч! Как ей удалось вызвать его на откровенный разговор? Мало того, она предположила, что ее босс не такой жесткий человек, как кажется. Возмутительно.

Цвет светофора сменился на красный. Логан резко ударил по тормозам. Нервно барабаня пальцами по рулю, он наблюдал, как зебра перед ним заполнилась пешеходами. Его внимание привлекла группа туристов: родители с двумя детьми. Вот мужчина положил руку на плечо мальчику. А когда они оказались на тротуаре, что-то ему сказал. Они рассмеялись.

Логан тоже был близок с отцом.

Светофор снова переключился. Логан двинулся вперед, а его мысли продолжали оставаться в прошлом.

Дэн Блэк был, что называется, хорошим парнем. Его любили все без исключения. Логан отца так и вовсе обожал. Он был для него лучшим отцом на свете. Мальчиком он не подозревал об опасности, которую несет в себе импульсивный характер отца. Только став взрослым, Логан понял, как плохо, когда поступками руководит не голова, а сердце.

Дэн Блэк обычно шутил, что он успешен потому, что не составляет бизнес-планов.

Кому нужны стратегии, сын, говорил он, следуй своему сердцу, и у тебя все получится.

Сначала отец занимался недвижимостью. Дела у него шли неплохо, пока не начался спад в этой области. Тогда он занялся аквакультурой и организовал на северном побережье рыбную ферму. Шесть месяцев спустя рыба передохла от болезни. Следующая идея — выращивание гортензий для рынка цветов. Гортензии побил град. Дэн не был застрахован.

С высоты возраста Логан ясно видел, в чем проблема. Отец никогда не мог сфокусироваться на чем-то одном. Он никогда не обыгрывал потенциальные проблемы, не создавал бизнес-планов. У него почти не было резерва денежной наличности. Все это делало его беззащитным перед неожиданными спадами. Страховку позволить он себе тоже не мог.

После последнего банкротства с Дэном приключился нервный припадок. Он перестал интересоваться семьей и инвесторами, некоторые из которых вложили в его проекты значительные суммы. И теперь остались у разбитого корыта. Логан и его сестра были вынуждены покинуть свои частные школы в разгар семестра. Учителя очень расстраивались, но делу это не помогло.

Единственным человеком, который быстро адаптировался к изменившимся условиям, была мать. Она забросила светские приемы и устроилась на работу. Ее помощь оказалась очень кстати при выплачивании долгов инвесторам.

Логан запомнил урок на всю жизнь. Мужчины, думающие не головой, а сердцем, приносят горе и разорение своим близким. А успешность в бизнесе требует тщательного планирования и внутренней дисциплины.

Венцом болезненных размышлений и открытий стало создание пятилетнего бизнес-плана. Логан следовал ему упорно, не отвлекаясь ни на что. Он знал, что сможет позволить себе такие чувства, как любовь и дружба, только тогда, когда твердо встанет на ноги финансово. Любимые люди должны быть защищены от всех невзгод.

Когда он въезжал в подземный гараж, ему вдруг захотелось посвятить Сэлли Финч, одну из секретарей фирмы, во все тонкости своих планов. Странное и неуместное желание. Возможно, дело было в том, что перед глазами Логана до сих пор стояла сияющая улыбка и нимб золотых волос.

Этим вечером, в первый день с момента приезда в Сидней, Сэлли по-настоящему затосковала. Казалось бы, все у нее хорошо — интересная работа, деньги, новые друзья. А сегодня она к тому же она сделала важный шаг вперед. Ей удалось несколько минут говорить о танцах, не вспоминая об ужасном происшествии с Кайлом Фрэнсисом. Она выиграла сражение с главным демоном своей души. Живи и радуйся.

Радоваться ей мешал босс. Вернее, невозможность выкинуть его из головы. После сегодняшнего разговора она начала понимать, что мистер Блэк становится для нее настоящей проблемой. Было бы гораздо лучше, если бы он оказался старым, толстым и обремененным многочисленным семейством.

Чтобы избавиться от депрессии Сэлли пообещала себе целых сто пятьдесят раз, что не будет думать о мистере Блэке. Затем она сварила кастрюлю макарон и открыла бутылочку белого вина. Ужинать решила в гостиной.

Эта комната с толстыми, кремового цвета, коврами всегда поднимала ей настроение. Войдя туда, девушка задернула вышитые волшебными цветами занавеси, включила лампу под розовым абажуром и уютно устроилась на одном из диванов.

Настроение осталось тем же. Магия места не работала.

Внезапно ей захотелось послушать один из концертов Брамса. Она знала, что это не самая лучшая идея, но сопротивляться соблазну не было сил. Удобно устроившись на мягком диване, Сэлли поедала макароны и наслаждалась волшебной музыкой, заполнившей комнату.

Девушке очень не хватало Кло. Сэлли представила, что крестная мать, одетая в один из своих ярких халатов, сидит рядом. Она так ясно увидела ее ласковую улыбку и понимающие глаза, что чуть не расплакалась. Одиночество накатило с новой силой. Конечно, можно позвонить маме. Но та была слишком тонко настроена на дочь. По голосу она сразу поняла бы, что у Сэлли проблемы, и разволновалась. После этого девушке пришлось бы долго убеждать мать, что с ней все в порядке.

С тяжелым вздохом Сэлли заставила себя переключиться на Маив. Она вдруг вспомнила — именно сегодня подруга идет на свидание со своим геологом. Ей стало ужасно завидно. Маив разумна, она не пытается прыгнуть выше головы. Почему бы самой Сэлли не поступить так же? В компании много интересных молодых людей. Нужно встречаться с ними, а не мечтать о высокомерном и недоступном боссе, который пробегает мимо ее стола, иногда забыв даже поздороваться.

Чтобы испортить ей настроение окончательно, из динамиков полился тот самый пассаж, о котором они сегодня говорили с Логаном. Сэлли вспомнила мягкое выражение, мелькнувшее у него в глазах… И слезы полились безудержным потоком.

Телефон тут же разразился громкими трелями. Сначала Сэлли хотела послать всех к черту и не брать трубку. Голос прерывисто дрожал и не годился для переговоров. Но телефон не умолкал. Сэлли взяла себя в руки и сказала «алло».

— Сэлли, — послышался на том конце голос Анны, — я так рада, что ты дома! Послушай, Стив вернулся с работы неожиданно рано, и мы хотели бы пойти куда-нибудь. Ты можешь взять к себе Роуз и Оливера?

Сэлли уверила невестку, что она будет даже рада. Затем решительно прошла в ванную комнату. Наполнив ванну горячей водой, вбухала туда почти половину флакона дорогущего ароматического масла.

Лечение слезливости требовало радикальных мер.

* * *

Логан сидел в своем роскошном пентхаусе, не зажигая света. Он созерцал отражение огней набережной в темной воде и слушал Брамса. Но полностью уйти в музыку не удавалось. Мешала Сэлли Финч. Она упорно лезла ему в голову. Он представлял, как она склонила головку ему на плечо, а он нежно перебирает ее волосы.

Выругавшись, Логан вскочил. Яростно уставившись на электрические огни города, он прочитал себе суровую отповедь. Сэлли Финч — его служащая. Он — ее босс. Он никогда не смешивает бизнес и личную жизнь. Да и что ему эта девушка? Таких по Сиднею ходят миллионы. У нее нет ни амбиций, ни долгосрочных планов. Она устроилась на работу, где можно много болтать. Нашла, можно сказать, свое призвание.

Она думает, он не счастлив! Такого и быть не может. Его бизнес-план начинает давать свои плоды. Его квартире многие завидуют. А сколько вокруг него женщин? Красивых, умных, интеллигентных. И все они находят его привлекательным. Нет, он определенно счастлив.

Сегодня он признался Сэлли, что она напоминает ему сестру. Кариссу. Это чертовски верно. Нечто подобное сестра сказала ему, когда он завозил к ней мальчиков. Вообще, она постоянно пытается читать ему лекции. Утверждает, что он связывается с женщинами, которых больше интересует карьера, а не семья и дети.

Ну и ладно. Его это устраивает. Он не может позволить себе задурманить голову романтикой. Если он отвлечется от выполнения своего бизнес-плана, то совершит смертельную ошибку. Он потеряет все, чего достиг. Повторит дорогу своего отца.

Назад Дальше