Вдохновение любви - Мелани Рокс 4 стр.


А Алекс? Интересно, поймет ли он, почему она так поступила? Если чувствует на себе вину, то непременно поймет, за что наказан подобным образом. Впрочем, Алекс не из тех, кто позволит своей совести — если она имеется, конечно, — лишать его удовольствий, получаемых от жизни. Скорее, он быстренько отправится на поиски очередной невесты.

Жаль маму и папу. Они наверняка очень расстроятся, узнав, что их дочь сбежала накануне собственной свадьбы. Дело осложнится и шумихой, которую непременно поднимет пресса.

Будут выдвигаться различные гипотезы. Наверняка пронырливые журналисты разыщут несколько ее любовников, с которыми она якобы давно собиралась сбежать на необитаемый остров. Кто-то выскажет предположение, что богатую наследницу похитили, потребовав выкуп.

Дейзи даже не удивилась бы, если бы во всей этой газетной чехарде принял самое непосредственное участие и сам несчастный жених. Уж кому-кому, а Алексу всегда удавались самые едкие и язвительные опусы об известных и всеми уважаемых людях. Почему бы не облить грязью и не вымазать дегтем взбалмошную невесту, лишившую его наполеоновских планов и грандиозных надежд на будущее?

Дейзи открыла глаза, почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд. Филипп Лабардини буквально ощупывал ее лицо своими бездонными голубыми глазами, словно пытался запомнить каждую черточку.

Он точно не в своем уме, подумала она. Повезло же лететь рядом с чудаковатым художником! Да, Дейзи Экрейд, ты редкостная неудачница!

— В чем дело? — спросила Дейзи в надежде, что ее вопрос даст Филиппу понять, что его внимание ей не по душе.

Однако он не подумал не только отвести взгляд, но даже ответить на ее вопрос.

— Почему вы пялитесь на меня? — уже громче и резче спросила Дейзи.

Филипп снова не удосужился вымолвить ни слова.

— Вы, кажется, собирались смотреть на облака, а не на попутчиков, — съязвила Дейзи, не зная, что будет делать, если художник по-прежнему станет молчать.

Однако, на ее счастье, на этот раз он все-таки ответил.

— Вы не только очень красивы, но еще и очень несчастны. Ваши прекрасные глаза полны грусти. Впервые встретил такое сочетание: красота и печаль. Вернее, я множество раз сталкивался с подобным на полотнах великих мастеров. Знаете, все эти вдовы, скорбящие матери... Но в жизни...

Дейзи растерялась. Неужели она и впрямь выглядит такой несчастной? В ожидании рейса она посмотрелась в зеркало и сочла себя вполне привлекательной и почти веселой. Теперь же какой-то ненормальный художник заявляет, что она похожа на вдову! Дейзи натянуто улыбнулась и со всем ехидством, на которое была способна, заметила:

— Да, я только что загнала в гроб очередного мужа. Вы разве не знали, что обладательницы зеленых глаз — ведьмы?

Филипп усмехнулся.

— Ну, по моему мнению, все женщины немного ведьмы.

— Лестное замечание.

— Не обижайтесь. Это всего лишь мое субъективное мнение. Возможно, найдется человек, который считает всех женщин добрыми сказочными феями.

Дейзи усмехнулась.

— Великолепно! Вы не только сомневаетесь в существовании подобного человека, но и априори считаете его глупцом.

Филипп пожал плечами.

— Таков я.

— В любом случае я прошу вас больше не смотреть на меня.

— Почему? — как ни в чем не бывало, самым невинным тоном спросил Филипп.

— Потому что... мне это не нравится. Я не бездушное бесплотное облако, которому все равно, кто и как на него смотрит. Вам ясно?

— Вполне. Я сразу понял, что вы не облако.

— Вы издеваетесь?

Дейзи готова была расплакаться от жалости к самой себе. Ну за что, за что же ей сегодня так не везет?! Почему этот тип свалился именно на ее голову?

Она посмотрела налево. Рядом сидела древняя старуха, видевшая уже наверняка не первый сон. Надежда Дейзи поменяться с ней местами, разбилась вдребезги.

— Нет, Дейзи, что вы? Разве бы я мог причинить вред такой красивой молодой женщине, как вы?

— Вы его уже причини. — Помедлив, Дейзи пояснила: — Своим вниманием.

— Я вам не нравлюсь? — Филипп заглянул ей в глаза.

Что за вопросы? — подумала Дейзи. Он точно не в себе. Какого ответа, интересно, он дожидается? Признания в любви?

— Нет.

Филипп медленно помотал головой из стороны в сторону.

— Ответ неверный.

Дейзи хмыкнула и отвернулась. Однако лицезреть спавшую старуху не доставляло особого удовольствия. Черт, ну почему я уступила свое место у иллюминатора?! Сейчас бы любовалась облаками! — неожиданно для самой себя подумала Дейзи. И почти испугалась собственных мыслей и желаний. Неужели сумасшествие заразно? Вдруг она станет такой же чудаковатой, как и Филипп? Начнет просить места в самолете только у иллюминатора, чтобы изучать изменения облачности над Атлантикой.

— Дейзи, можно сделать вам предложение? — через несколько минут тишины снова напомнил о своем соседстве Филипп.

Дейзи похолодела. Она уж почти успокоилась, решив, что он наконец-то устал трепать ей нервы, однако не тут-то было! Видимо, попутчик предпринял тактический маневр: иллюзорная передышка с целью дезорганизовать противника.

Филипп рассмеялся, осознав двусмысленность своей фразы, и тут же поспешил успокоить Дейзи:

— Ой, нет-нет. Я вовсе не прошу вашей руки и сердца. Хотя... — он игриво подмигнул ей. — Если вы не против...

— Против, — категорично заявила она. Однако любопытство возобладало над неразговорчивостью, и Дейзи спросила: — Так о каком предложении шла речь?

Филипп снова улыбнулся.

— Вы никогда не мечтали стать натурщицей?

Дейзи уставилась на него немигающим взглядом.

— Кем?

— Натурщицей. Позировать художнику, — пояснил он.

— То есть вам?

Филипп кивнул и расплылся в улыбке.

— То есть мне.

Ну вот, сейчас он посулит ей баснословный гонорар за обнаженную натуру. Ха! Наверняка он принял ее за бедную девушку, отправившуюся в Европу искать счастье.

— Ну вот, вы снова подумали обо мне плохо, — с нескрываемым огорчением произнес Филипп.

Дейзи даже не попыталась его разубедить, она ведь и впрямь подумала о нем не самым лестным образом.

Филипп начал рыться по многочисленным карманам замшевого пиджака, затем джинсов. Через пару минут Дейзи даже начала верить, что и в кепи у него найдется несколько потайных кармашков.

Наконец Филипп протянул ей белую карточку.

— Вот моя визитка. Мне нечего скрывать.

Дейзи взяла из его рук карточку.

— «Филипп Лабардини. Художник». Далее следовал адрес студии.

В следующее мгновение Дейзи едва не прыснула, но усвоенные с детства правила приличия одержали верх.

Она показала Филиппу испачканные краской пальцы.

— Это что, акварель? — с улыбкой спросила она.

Филипп кивнул, даже не подумав смутиться.

— Да. У меня нет двух одинаковых визиток. По-моему, каждая вещь должна отражать индивидуальность человека и отличие его от безликой серой массы. Тем более визитная карточка.

— Может быть, и имена на них разные?

Дейзи снова не сдержала улыбку. В любой ситуации можно найти и свои плюсы, решила она. Возможно, она зря так агрессивно отнеслась к французскому художнику. Если посмотреть на него под другим углом... то он очень даже забавный.

— Нет, имя у меня одно. Ну, вот вы и улыбнулись — я почти счастлив.

Дейзи потупила взор. Странно, но под прямым искренним взглядом Филиппа она смутилась, словно школьница перед первым поцелуем.

— Так что вы думаете насчет моего предложения?

— Видите ли... — Дейзи помедлила, не решаясь снова нагрубить, — дело в том, что я буду в Париже всего десять дней. Мне нужно столько всего осмотреть! Лувр, Монмартр, Версаль, Центр Помпиду, Нотр-Дам и многое, многое другое. Мне жаль, но у меня просто не хватит времени на то, чтобы позировать вам.

Отлично, поздравила себя с маленькой победой Дейзи. Отказала, но при этом вроде как и сожалею.

— О, вы, наверное, впервые летите в Париж?! — с воодушевлением спросил Филипп.

— Да. Очень давно собиралась, но выбраться удалось только сейчас.

Собирались они вдвоем с Алексом, а вот вырваться — как Дейзи верно заметила — ей удалось одной.

— Вам понравится.

— Я почти не сомневаюсь в этом. Я столько слышала и читала о столице Франции, что уже заочно влюблена в этот город. Вот и вы...

— Что я? — не понял Филипп.

— Художник. Я всегда представляла себе французов либо художниками, либо поэтами.

Он усмехнулся.

— А женщин — куртизанками и кокетками, верно?

— Верно, — согласилась Дейзи.

— Не хочу вас расстраивать, но вы сильно ошибались. Обычная француженка напоминает серую мышку, а все из-за своей страсти к естественности. По-настоящему эффектной женщина становится к «бальзаковскому возрасту», к тридцати, а то и к сорока годам.

— А как же шарм, обаяние, непосредственность? — Дейзи сама не заметила, как увлеклась разговором настолько, что, прерви его Филипп, она бы искренне огорчилась.

— Ну-у-у, вы явно переусердствовали в чтении французских романов.

— Вообще-то я преподаю в колледже европейскую литературу девятнадцатого века, — созналась Дейзи, почувствовав, что покраснела, словно это был позорный факт ее биографии.

Странно, но ей почему-то меньше всего хотелось, чтобы Филипп принял ее за книжного червя, женщину, которая живет чужой жизнью, вымышленными реалиями литературных героев. Дейзи же, напротив, всегда четко разделяла жизнь и литературу. Экзальтированность и повышенная романтичность не были ей свойственны.

— Прекрасно. Если бы я не стал художником, то наверняка стал бы писателем, — мечтательно закатив глаза, заметил Филипп.

— Вы думаете, это просто? Сел и написал роман? — колко спросила Дейзи.

Филипп пожал плечами.

— Не сложнее, чем написать картину, полагаю. Честно говоря, не пробовал. Я ведь сказал, что это не мое.

— А вы, как я посмотрю, довольно высокого мнения о собственном творчестве, не так ли?

Филипп снова пожал плечами.

— Не мне судить. Критика же довольно благосклонна. Даже американские ценители искусства были весьма и весьма...

— Вам удалось что-нибудь продать?

— Мне не удалось что-нибудь не продать, — явно довольный собой, ответил Филипп. — Возвращаюсь на родину с пустыми руками. Американцы буквально рвали друг у друга из рук мои полотна.

— Вот как... — задумчиво произнесла Дейзи. — Вы меня, признаться, заинтриговали. С удовольствием бы взглянула на ваши работы.

— Нет ничего проще. Просто приходите в любое удобное для вас время по адресу, указанному на визитке. Еще лучше — позвоните мне. Я вас встречу и провожу до мастерской. Мне бы не хотелось, чтобы очаровательная американка блуждала по узким кривым улочкам Парижа.

— Вы не очень-то лестно отзываетесь о родном городе.

— Отчего же? — Удивление Филиппа было неподдельным. — Я страстный поклонник Парижа. Однако я категорически против слепого поклонения и обожания. Знаете, зачастую люди, которые с восхищением описывают Триумфальную арку или Эйфелеву башню, не испытывают никаких глубоких чувств ни к одному, ни к другому сооружению. Просто, видите ли, хороший тон — выражать свою любовь к всемирно известным достопримечательностям Парижа.

— Да? А за что же вы любите Париж? — попыталась подловить его Дейзи.

— Любят не за что-то, а вопреки чему-то, — с претензией на философскую глубину заметил Филипп.

— Хорошо, — терпеливо согласилась Дейзи и продолжила допрос с пристрастием: — Так вопреки чему же вы любите Париж?

— Ну... — Филипп задумался. — Боюсь что-нибудь упустить. Мне нравится теснота города. Узкие лестничные пролеты, низкие своды метро, узкие улочки, по которым только и можно передвигаться на велосипеде или на мотоцикле. Моя мастерская находится в мансарде, а все оттого, что больше негде. Все парижские чердаки заселены. А пресловутые парижские кафе, любовно называемые «кафешками»? Крохотные круглые столики стоят буквально один на другом, невозможно пообедать, не услышав пару-тройку чужих историй. Извините, я, наверное, утомил вас.

— Нет-нет, продолжайте, — быстро попросила заинтригованная Дейзи.

Она прочитала десяток книг, посвященных Парижу и его окрестностям, перелистала массу журналов, пестрящих фотографиями, но никогда не чувствовала Париж настолько осязаемо. Ей уже начало казаться, что она летит в знакомый и почти родной город. Словно она только вчера пила кофе в одном из уличных кафе и лакомилась восхитительными пирожными в кондитерской.

Назад Дальше