Спасение - Николас Спаркс 3 стр.


– Есть еще одна вещь, – продолжал Тейлор. – По словам матери, мальчик не отзовется на наши крики. Сколько б мы его ни звали, он не откликнется. Так что смотрите в оба. Ищите любые следы, которые могут нас на него вывести, а то как бы нам не пройти мимо.

– Он что, говорить не умеет? – недоуменно спросил один из мужчин.

– Так сказала его мать.

– Умственно отсталый? – спросил другой.

Последний вопрос Тейлору не понравился.

– Какое это имеет значение. Потерялся ребенок. Малыш где-то там, на болоте, он один, и он не умеет говорить. Это все, что нам сейчас известно. – Он зажег фонарь. – Давайте лучше начнем его искать.

Дениз лежала на носилках в машине, которая везла ее в Элизабет-Сити, расположенный в сорока пяти километрах на северо-восток, в ближайшую больницу, где было отделение неотложной помощи, и тупо смотрела в потолок. Ее по-прежнему знобило, мысли в голове путались, дыхание стало учащенным, лицо покрыла болезненная бледность. Дениз умоляла позволить ей остаться, но ей сказали, что это ни к чему, она будет только помехой. Она ответила, что ей все равно, и упрямо вылезла из «скорой» под дождь. Дениз знала одно: она нужна Кайлу. Попросила дать ей плащ и фонарь. Но, сделав пару шагов, почувствовала, как все закружилось у нее перед глазами. Не устояв на ногах, она упала, рана на голове снова открылась. Через две минуты ее уже уложили на носилки, и «скорая» помчалась в больницу.

– Не отчаивайтесь, мисс Холтон, – успокаивал ее фельдшер. Он только что измерил ей давление и был уверен, что она находится в шоке. – Я хочу сказать, я знаю этих пожарных. Не было такого, чтоб у нас тут потерялся ребенок, а они его не нашли.

Дениз по-прежнему лежала, уставившись в потолок.

– Кого-нибудь надо известить, когда мы приедем в больницу? Я могу позвонить.

– Нет, – прошептала она. – Мне некого извещать.

Тейлор Макэйден и еще два пожарных двигались на юг, вглубь болота; остальные вели поиски в восточном и западном направлениях. Даже с фонарем видимость была всего несколько метров. Уже через пару минут Тейлор не видел и не слышал идущих неподалеку товарищей. Ему и раньше доводилось участвовать в таких поисках, и он понимал: их слишком мало. Ночь, болото, непогода, ребенок, не отзывающийся на собственное имя… Тут и пятидесяти человек не хватит. Самый эффективный способ найти кого-то в лесу – это двигаться цепью, не теряя из виду тех, кто идет справа и слева от тебя. Когда вас всего десять, использовать эту тактику невозможно.

Напомнив себе, что все равно нельзя терять надежду, Тейлор двинулся дальше, обходя деревья, чувствуя, как земля под ногами становится все податливей. Не имея собственных детей, он был крестным отцом сыновей своего лучшего друга Митча Джонсона. А если б на месте этого незнакомого мальчика оказался один из его крестников? – подумал Тейлор. Митч тоже входил в добровольную пожарную команду. Жаль, сейчас его не было рядом. Они уже двадцать лет вместе охотились, и Митч знал это болото не хуже, чем Тейлор. Но к сожалению, его друг на несколько дней уехал из города.

Заросли становились все гуще, а темнота – непроглядней. Тейлор то и дело спотыкался о поваленные деревья, цеплялся одеждой за ветки, вода доходила ему до лодыжек. Он направлял луч фонаря на каждый куст и пень, надеясь обнаружить хоть какие-нибудь следы Кайла. Десять минут прошло в безрезультатных поисках. Двадцать минут. Тридцать.

Тейлор взглянул на часы: без четырех одиннадцать. Кайл пропал полтора часа назад, может, немного больше. Сколько у них в запасе времени, чтобы найти его, прежде чем малыш замерзнет? Или… Тейлор помотал головой, не желая думать о том, что еще могло случиться с мальчиком.

Вспышки молний следовали одна за другой, гремел гром, струи дождя хлестали с неистовой силой. Хотя мать Кайла сказала им, что малыш не отзовется на крики, Тейлор продолжал звать его, громко повторяя его имя.

Макэйден знал эти места лучше многих. На этом болоте он в двенадцать лет подстрелил своего первого оленя и каждую осень приезжал сюда охотиться на уток. Тейлор обладал природным даром выслеживать добычу. В Идентоне даже шутили, что у него волчий нюх. Когда его просили объяснить, в чем секрет его охотничьего таланта, он говорил, что просто старается поставить себя на место оленя. Люди смеялись. Что это значит? Разве можно вообразить себя оленем?

Тейлор закрыл глаза. «Думай, – приказал он себе. – Куда мог направиться четырехлетний ребенок. Маленький мальчик, который боится грозы, но не боится ходить по лесу».

Открыв глаза, он увидел, как в ночном небе взорвалась сигнальная ракета, означавшая, что пробило одиннадцать.

Еще через полчаса вода доходила ему уже до голени. Он связался по рации с остальными. Все отвечали одно и тоже. Никто не обнаружил никаких следов Кайла.

Думай, Тейлор, думай. Мог ли мальчик забраться так далеко? Стал бы ребенок идти по воде, которая ему выше колена? Нет, не стал бы, решил он. Кайл никак не мог настолько углубиться в заболоченный лес. К тому же нельзя забывать, что ему холодно, на нем только джинсы и футболка.

У него над головой гнулись под порывами ветра верхушки деревьев. Дождь бил по щекам. Но вспышки молний озаряли небо уже вдали, а значит, есть надежда, что буря скоро пойдет на убыль.

Маленький ребенок, который боится молний. Тейлор смотрел на небо, пытаясь сосредоточиться. Неожиданно у него мелькнула догадка. Как же он раньше об этом не подумал. Пронизывающий ветер… дождь, льющий как из ведра… страшные вспышки молний…

Тейлор схватил рацию и велел всем, кто участвовал в поисках, как можно скорее вернуться к дороге, обещав все объяснить, когда они встретятся.

– Малыш наверняка там, – сказал он, словно убеждая самого себя.

В ту ужасную ночь многие жены добровольцев-пожарных звонили в депо, чтобы справиться о своих мужьях. Джуди Макэйден, мать Тейлора, тоже не смогла удержаться. Весь вечер ее не покидало какое-то нехорошее предчувствие. Поначалу она старалась об этом не думать, но смутная тревога не давала покоя. В конце концов она решила позвонить дежурному, готовясь услышать самое страшное. Так она узнала о потерявшемся на болоте мальчике, правнуке Джона Брайана Андерсона. Ей сказали, что Тейлор участвует в поисках, а мать ребенка отвезли в больницу в Элизабет-Сити.

Узнав, что с Тейлором все в порядке, Джуди успокоилась, но теперь она волновалась за ребенка. Как все жители Идентона, она знала семью Андерсон. Более того, Джуди дружила с матерью Дениз, когда обе они были еще девчонками, задолго до того, как мать Дениз уехала в Атланту и вышла замуж за Чарльза Холтона. С тех пор прошло сорок лет. Джуди мысленно перенеслась во времена своей молодости. Потом вспомнила, как огорчилась, узнав о смерти подруги. А теперь вот, оказывается, ее дочь вернулась и живет в Идентоне. И это ее сынишку ищут на болоте. Несчастливое у нее получилось возвращение домой.

Джуди не стала долго раздумывать. Ее всегда отличала решительность, и в свои шестьдесят три она сохранила привычку меньше говорить и больше действовать. Много лет назад, когда умер ее муж, Джуди пошла работать в библиотеку, потому что надо было растить сына. Она не только обеспечивала семью, но и, оставаясь заботливой матерью, как могла, старалась заменить Тейлору отца. Сын давно стал взрослым, но забот у Джуди только прибавилось. Она считала своим долгом помогать родному городу и принимала активнейшее участие в общественной жизни, продолжая работать в библиотеке по тридцать часов в неделю.

Ей была понятна тревога матери за своего ребенка. Ее собственный сын всю жизнь попадал в переделки – подчас ей казалось, его влечет опасность. Она легко могла представить, как страшно сейчас этому бедному малышу, а его мать… несчастная, наверное, с ума сходит, не зная, что с ее мальчиком. Джуди надела плащ. Ну и что, что придется вести машину в такую погоду. Женщина и ее ребенок попали в беду. Даже если Дениз Холтон не захочет ее видеть или будет не в состоянии говорить, Джуди должна дать ей почувствовать, что она не одна, что жители Идентона переживают за нее и ее сына.

В полночь в небе снова вспыхнула сигнальная ракета. Тейлор приближался к шоссе и уже слышал перекликающиеся голоса. Выйдя из леса, он увидел на месте аварии около десяти новых машин с зажженными фарами. Вернувшиеся с болота участники поиска стояли в окружении вновь прибывших – тех, кто, узнав о случившемся, не смог спокойно сидеть дома. Это были люди, возможно никогда не встречавшиеся с Дениз. Просто хорошие, добрые люди.

Однако настроение у всех было мрачным. Те, кто вернулся с болота, насквозь промокшие, в грязи и царапинах, изнемогали от усталости и с трудом отвечали на вопросы. Когда появился Тейлор, все сразу замолчали.

Сержант Хаддл повернулся к Макэйдену:

– Ты что-то нашел?

Тейлор покачал головой:

– Нет. Но мне кажется, я знаю, куда он мог пойти.

– Как ты можешь это знать?

– Это всего лишь догадка, Карл, но, по-моему, он пошел на юго-восток. Во-первых, там мы нашли его одеяльце, а во-вторых, он должен был двигаться в этом направлении, чтобы ветер дул ему в спину. Вряд ли такой малыш пойдет против ветра, подставляя лицо дождю. И наконец, только так он мог не видеть молний. Помнишь, его мать сказала, что он боится молний.

Аргументы Тейлора не убедили Хаддла.

– И это все?

– Все. Но я думаю, надо попробовать. Иначе мы его никак не отыщем.

– Считаешь, продолжать как раньше нет смысла?

– Мы опять пойдем слишком далеко друг от друга, а так искать бесполезно. Ты же видел, что там делается. Сколько нас сейчас? Больше двадцати? Мы могли бы встать цепью и прочесать каждый кустик.

У сержанта все-таки оставались сомнения.

– А если ты ошибаешься? Даже если он и боится молний, это еще не значит, что он догадался повернуться к ним спиной. Мальчику всего четыре года. К тому же у нас теперь достаточно людей, чтобы вести поиски в разных направлениях.

– Поверь мне, Карл.

– Это не так просто. На карту поставлена жизнь ребенка.

– Я знаю.

Хаддл вздохнул и посмотрел в сторону. В конце концов, это была его работа, и отвечать придется тоже ему.

– Хорошо, – сказал он. – Сделаем по-твоему. Дай бог, чтобы ты оказался прав.

Джуди Макэйден приехала в больницу в половине первого. Зная больничные порядки, она сказала дежурной сестре, что хочет навестить племянницу, Дениз Холтон. Медсестра без лишних вопросов – несмотря на поздний час, в приемной толпилось много народу, – заглянула в журнал регистрации.

– Дениз Холтон в двести семнадцатой палате, но время посещения уже закончилось. Приходите завтра утром.

Отойдя в сторонку, Джуди выждала момент, когда к дежурной обратился очередной посетитель, и незаметно прошла к лестнице. К счастью, в коридоре второго этажа было пусто. Она нашла двести семнадцатую палату, тихонько приоткрыла дверь. В углу горела неяркая лампа. Когда Джуди вошла, Дениз повернула голову в ее сторону. До этого она лежала, неотрывно глядя на висевшие на стене часы, с ужасом наблюдая, как стрелки отсчитывают минуты. С тех пор как исчез Кайл, прошло четыре часа. Четыре часа!

Даже в полутьме Джуди сразу узнала лежавшую на кровати женщину с забинтованной головой. Это она часто наведывалась в библиотеку, чтобы посидеть за компьютером, и всегда приводила с собой хорошенького мальчика, любившего книжки про самолеты. О нет, неужели этот милый малыш…

Дениз, прищурившись, вглядывалась в стоявшую перед ней пожилую женщину. Мысли у нее в голове все еще путались.

– Мы знакомы? – наконец проговорила она.

– Я видела вас в библиотеке. Я там работаю.

При чем тут библиотека, подумала Дениз. Она опустила веки. Комната снова плыла у нее перед глазами.

– Зачем вы здесь?

– Я узнала, что ваш сынишка потерялся. А мой сын – один из тех, кто его разыскивает.

У Дениз задрожали ресницы.

– Вам что-то известно о моем мальчике? – В ее словах можно было уловить и надежду, и страх.

– К сожалению, ничего.

Дениз сжала губы. Казалось, она молча осмысливает ответ Джуди. Наконец она произнесла:

– Я хочу побыть одна.

Не зная, следует ли ей возразить или лучше согласиться, Джуди сказала то единственное, что сама захотела бы услышать в подобной ситуации:

– Они обязательно его найдут.

Сначала она подумала, что Дениз не расслышала, но потом увидела, как у той задрожали губы и на глазах выступили слезы. При этом она не издала ни звука, словно боясь дать волю своим чувствам. Движимая материнским инстинктом, Джуди сжала ее руку.

Дениз посмотрела на нее опухшими от слез глазами.

– А если не найдут? Я даже не знаю, продолжают ли они еще его искать.

Как она похожа на свою мать, подумала Джуди. Но сейчас ей было некогда размышлять об этом сходстве.

– Вы хотите сказать, вам не сообщают о ходе поисков?

– С тех пор как меня увезла «скорая», мне никто ничего не говорил.

Джуди схватила телефонную трубку. Как можно не держать мать в курсе? Это просто жестоко!

Она набрала номер пожарного депо в Идентоне:

– Это Джуди Макэйден, я в больнице у Дениз Холтон, той женщины, чей сын потерялся на болоте. Оказывается, никто не удосужился сообщить ей, что там происходит… Понимаю. Ты можешь связаться с ними по радио?… Нет, я лучше подожду. Ей нужно это знать прямо сейчас… Хорошо. – Джуди повернулась к Дениз: – Надо подождать, пока он говорит по радио. Через пару минут мы все узнаем. Потерпите.

Дениз улыбнулась, впервые за последние несколько часов.

– Спасибо.

Прошла одна бесконечная минута, затем другая. Наконец Джуди произнесла в трубку:

– Да-да, я слушаю.

Глядя на нее, Дениз чувствовала, как в ней вновь пробуждается надежда. Выслушав дежурного, Джуди сказала:

– Все понятно. Спасибо тебе, Джо. Позвони сюда, если узнаешь что-нибудь новое. Мы тоже перезвоним попозже.

Дениз сглотнула подступивший к горлу комок. Кайл все еще там, на этом страшном болоте.

Джуди положила трубку.

– Они его еще не нашли, но теперь в поисках занято больше людей, многие жители Идентона вызвались помочь. Дождь немного утих. И кажется, они уже выяснили, в какую сторону пошел Кайл.

Но Дениз ее почти не слушала.

Время близилось к половине второго ночи. Уже больше часа они двигались цепью: двадцать четыре человека шли так, чтобы не терять из виду соседей, прочесывая полосу шириной около четырехсот метров. Из-за холодного северного ветра температура воздуха быстро понижалась, и все понимали: чтобы найти мальчика живым, они должны отыскать его в ближайшие пару часов.

Там, где велись сейчас поиски, было меньше деревьев и кустарника, и это позволяло идти быстрее. И справа и слева от себя Тейлор видел огни фонарей, обшаривающих каждый уголок.

Он не раз охотился в этой части болота. Здесь была небольшая возвышенность, и земля обычно оставалась сухой. Тут часто бродили олени. Примерно через полкилометра под ногами опять захлюпает вода, они выйдут на Утиную засаду. Во время охотничьего сезона там собирается немало любителей пострелять уток, спрятавшись в специальных укрытиях – скрадках. Дальше этого места Кайл уйти не мог.

Если, конечно, они ищут в правильном направлении.

Скоро половина третьего. Поиски Кайла продолжались уже пять с половиной часов. Джуди смочила полотенце и вытерла Дениз лицо. Бедняжка почти не разговаривала и выглядела как будто после контузии: бледная и измученная, покрасневшие глаза смотрят в пустоту безжизненным взглядом. Джуди еще раз звонила в пожарное депо, но там сказали, что новостей пока нет. Дениз, похоже, была готова к такому ответу и приняла его без особой реакции.

– Может, вы хотите попить? – спросила Джуди.

Молчание.

– Хотите, чтоб я ушла и дала вам отдохнуть?

Дениз посмотрела на Джуди. Она по-прежнему была для нее посторонним человеком, но – добрым человеком, неравнодушным к чужому горю.

– Не думаю, что смогу уснуть, – сказала она еле слышно. – Как, вы сказали, вас зовут?

Назад Дальше