— Все возможно. Но как долго вы думаете быть министром?
Этот повторенный намек герцога неприятно подействовал на крестоносца.
— Скажите лучше — пока того желает маркиза, — злорадно усмехнулся Бофор. — К чему вы скрываете это от меня? Теперь новые порядки при дворе. Я благодарю Небо, что я не министр.
Крестоносец смутился.
— Если бы я был герцогом, — сказал он, — я бы тоже не обременял себя должностью министра.
— Будьте похитрее, господин министр, — сказал герцог. — Если не хочешь быть свергнутым, надо господствовать. Кто сумеет взять власть над маркизой, тот будет господином.
— Нелегкая задача, герцог.
— Вы прекрасный человек, господин Машо, и сложены, как Аполлон. Я не верю, чтобы вы не могли влюбить в себя женщину, когда этого захотите. Или вы действительно верите, что маркиза любит короля?
Крестоносец покачал головой.
— Маркиза влюблена, хотя и не в короля…
— Вы это наверняка знаете? — спросил герцог.
— Совершенно определенно, герцог.
— В кого же влюблена маркиза, мой друг?
— Я не знаю имени этого человека, но если вас это интересует, могу узнать.
— Узнайте — и не откладывая.
— Только в том случае, если маркиза д'Эстрад здесь.
— Граф д'Аржансон здесь. Значит, и влюбленная в него маркиза д'Эстрад здесь.
— Пойдемте искать. Вон там стоит рыцарь — это граф. А та крестьянка, с которой он разговаривает, без сомнения, маркиза.
— Пойдемте. Так вы уверены, что маркиза д'Эстрад знает?
— Маркиза д'Эстрад присутствовала при одной странной сцене, — ответил Машо.
— О какой сцене вы говорите, друг мой? — спросил герцог, ведя за собою крестоносца.
— Собственно, это не сцена, а, скорее, случай, — поправил себя министр. — Но пусть вам об этом расскажет вечно веселая маркиза, герцог.
Оба вернулись в главный зал и пошли навстречу черному рыцарю и крестьянке, которые о чем?то оживленно разговаривали.
Граф д'Аржансон и его прелестная спутница любезно раскланялись с обеими масками.
— Мы только что говорили с герцогом, когда увидели вас, госпожа маркиза, — обратился Машо к маркизе, — об этом странном случае, которому вы были свидетельницей… Я имею в виду ту сцену, которая так взволновала маркизу де Помпадур.
— Я слышал, что вы присутствовали при этом происшествии, госпожа маркиза, — сказал Бофор. — Будьте так любезны, расскажите нам о нем.
— Мне кажется, что рассказ об этом случае, переходя от него к другим подобным, разрастается до целого события, — ответила маркиза д'Эстрад. — Я мало что могу рассказать.
— Так доверьте нам это малое. Оно все?таки имеет цену, поскольку рассказывается очевидцем, — проговорил герцог.
Маркиза не заставила и дальше упрашивать себя.
— Несколько недель тому назад маркиза де Помпадур поехала в Париж, чтобы посмотреть свой портрет, который пишет художник Андриан. Ее сопровождали только одна из придворных дам и я. Большое окно мастерской художника выходило на бульвар. Портрет стоял возле этого окна. Когда мы рассматривали портрет, маркиза де Помпадур случайно выглянула в окно и побледнела. Потом она протянула руку, и какое?то имя сорвалось с ее губ.
— Какое же это имя? — спросил Бофор.
— Мне послышалось слово «Нарцисс». Я тоже посмотрела в окно, но увидела только множество людей, спешащих по своим делам. Маркиза же была очень взволнована — это я заметила. Но вскоре она овладела собой, и мы все трое покинули мастерскую художника. Вот все, что я знаю.
— Нарцисс… — повторил герцог в раздумье. — У госпожи маркизы есть прошлое… Надо порыться в нем. Во всяком случае, мы вам очень признательны за рассказ.
— На меня рассказ произвел такое впечатление, будто маркиза де Помпадур увидела человека, который был с нею в близких отношениях, — сказал Машо.
Однако Бофор не хотел больше говорить на эту тему и повернул разговор с графом и маркизой д'Эстрад на другой предмет.
А в это время маркиза де Помпадур изъявила желание съесть мороженое, так как в зале стало душно. Камер–юнкер принес ей на подносе блюдечко с мороженым. Когда маркиза взяла блюдечко и золотую ложечку, камер–юнкер удалился.
Паж Леон, как всегда, был возле своей повелительницы.
Маркиза попробовала мороженое, но после первой же ложечки оно показалось ей противным.
— Невкусное мороженое, — сказала она пажу. — Оно слишком сладкое.
— Может быть, принести другое? — спросил паж, забирая у нее блюдечко.
Но маркиза больше не пожелала мороженого.
— Мороженое невкусное, — сказал паж лакею и повару, которых эти слова очень удивили, так как все хвалили мороженое, и даже сам король с удовольствием отведал его.
Когда Леон вернулся к маркизе, она была необычайно бледна. Вдруг у нее закружилась голова. Паж принес кресло. Маркиза потребовала своих дам, и их позвали.
— Мне стало дурно, — сказала маркиза, — я хочу удалиться.
В своих комнатах она пожаловалась на сильную головную боль и сейчас же ушла в спальню. Придворные дамы тут же послали за докторами.
Виконт де Марильяк отыскал герцога Бофора.
— Госпоже маркизе, кажется, стало дурно… — доложил он так, чтобы слышали д'Аржансон, Машо и маркиза д'Эстрад.
С быстротой молнии по залам разнеслась весть, что маркиза де Помпадур внезапно заболела и была едва в силах выйти из зала. Эта весть возбудила различные мнения, надежды и опасения при дворе.
XX. В ВЕРСАЛЬ
Туманным холодным вечером, в среду, Адриенна отправилась в дорогу. Спутники по почтовому дилижансу кутались в пледы и мирно дремали. Адриенна же была слишком взволнована. В воскресенье она надеялась быть в Париже и всю дорогу обдумывала предстоящие хлопоты, представляла свою аудиенцию у короля — как и что она будет говорить.
Наконец настало воскресенье.
К вечеру почтовый дилижанс въехал в Париж и остановился у почтового двора. После такой дальней дороги Адриенна чувствовала себя разбитой, но тотчас отправилась к своей тетушке, которая жила на острове посреди Сены. Старушка была немало удивлена, увидев Адриенну, а когда девушка сказала, что она только что возвратилась из Тулона, тетушка всплеснула руками.
— Ты приехала из Тулона? Но ведь это так далеко отсюда! Святая Дева! Такое путешествие! — восклицала добрая старушка. — Сейчас же ложись в постель, у тебя глаза слипаются. Когда выспишься, обо всем расскажешь.
Адриенна давно уже не спала в чистой, опрятной постели и, охваченная приятными ощущениями, быстро заснула. Однако волнения были так велики, что во сне она вскрикивала и металась.
«Что сталось с девочкой… — думала старушка. — И к королю надумала идти… Господи, чем это все кончится?»
На следующее утро Адриенна проснулась рано. Она с помощью тетушки умылась и оделась как можно лучше. Пока старушка помогала ей одеваться, Адриенна рассказала обо всем, что с ней произошло.
— Да ты настоящий чертенок! — удивленно рассмеялась тетушка. — В твои лета я бы ни за что не решилась идти к самому королю.
— Но скажите сами, тетя, — возражала ей Адриенна, — разве не священная моя обязанность спасти бедного Марселя?
— Это так. Тут ты права. Но берегись, чтобы герцог не узнал о твоем намерении. Не показывайся ему на глаза, не то — все пропало, а ты — погибла. Я помню, как поступили с бедным садовником…
— Не бойтесь за меня, тетя, — ответила Адриенна. — Я верю, что достигну своей цели. Надо спасти жизнь Марселя.
— Какое несчастье, что ты так привязалась к нему! — сокрушалась старушка.
— Почему же несчастье, тетя? — удивленно спросила Адриенна.
— Он тебе доставляет только заботы и горе.
— Разве можно на это жаловаться? Разве можно из?за этого оставлять того, кого любишь, тетя? Разве не священная наша обязанность помогать тому, кто невинно страдает?
— Я говорю только, что это несчастье, что ты его полюбила.
— Если бы я теперь оставила Марселя, он был бы совершенно одинок на свете. Его благородная мать умерла, друг Виктор арестован и привезен сюда, в Париж, и я не знаю, что с ним сделали. Я — единственная надежда Марселя, а вы советуете мне оставить…
— Я говорю только, что было бы лучше, если бы ты совсем не знала его, Адриенна.
— Это Божья воля, тетя. И я счастлива, что могу жить для Марселя. Я люблю его.
— Если бы я только могла поверить, что тебе удастся этот поход к королю…
— Тетя, мне пора, я должна идти во дворец.
— Ах ты моя красавица! — говорила старушка, со всех сторон оглядывая Адриенну. — Во всем Париже не найдется девушки краше тебя. А потому именно и остерегайся. Во дворце происходит всякое…
— Не беспокойся, тетя, меня защитит моя любовь, — ответила Адриенна с таким воодушевлением, что старая женщина только покачала головой.
Адриенна попрощалась с тетушкой, пообещала, что до отхода почтового дилижанса в Тулон еще зайдет к ней, села в лодку и переплыла на другой берег реки. По дороге в Версаль она встретила пустую придворную карету, дала кучеру денег, и тот согласился довезти ее до королевского дворца.
В двенадцать часов дня Адриенна была уже в королевском дворце. Сердце у нее готово было выпрыгнуть из груди, когда она вышла из кареты. «Мужайся, Адриенна! — говорила она себе. — Ты ведь пришла, чтобы спасти Марселя».
Но как попасть к королю?
Она вошла через отворенную дверь подъезда в большой двор дворца и огляделась. У входа во дворец стояла стража. Через двор проходил камердинер, вид которого внушил ей доверие.
Быстро и решительно подошла она к нему и поклонилась.
— Я хочу к королю, — сказала она.
— К королю? — переспросил он, с улыбкой взглянув на нее. — Да, вы для этого довольно красивы, но все?таки пропустить вас нельзя.
— Я должна видеть короля по очень важному делу, — продолжала Адриенна.
— Какое же это дело? — спросил камердинер.
— Просьба о помиловании.
— Это совершенно не касается короля. С этим вы должны обратиться к министру Рулье.
— К министру? А где я могу его видеть?
— Здесь, во дворце.
— Могу ли я пройти к нему сейчас?
— Почему же нет? Пойдемте, я вас провожу.
— Вы думаете, что министр может отменить смертный приговор? — спросила Адриенна, направляясь вслед за камердинером во флигель дворца.
— Конечно, это в его власти. Только просите убедительней и поплачьте немного, тогда все устроится, — сказал добродушный старик и вошел с Адриенной в длинный коридор, в конце которого виднелась дверь.
Камердинер пошептался о чем?то со слугой министра и сказал Адриенне:
— Идите с Богом!
Настала критическая минута.
Слуга министра внимательно осмотрел Адриенну и пропустил ее в приемную.
— Обождите минутку, я пойду доложу о вас, — сказал он и, спросив ее имя, ушел.
Адриенне пришлось довольно долго ждать в приемной.
Наконец отворилась дверь в соседнюю большую комнату. В двери показался лакей и сделал знак Адриенне.
Она вошла в кабинет министра.
Рулье стоял около стола, заваленного географическими картами и деловыми бумагами, и держал в руках какой?то документ.
Когда Адриенна вошла, он посмотрел на нее. Он сразу заметил, что просительница крайне взволнована.
— Что вы хотите? — осведомился министр холодным деловым тоном.
— Ах, ваше сиятельство, я повергаю к вашим стопам свою просьбу — убедительную просьбу, — ответила Адриенна дрожащим голосом. При этом глаза ее наполнились слезами.
— В чем же состоит ваша просьба? — спросил Рулье.
— Спасите несчастного от смерти, ваше сиятельство! — воскликнула Адриенна, опускаясь на колени и протягивая к министру руки. — Не откажите в помиловании невинному страдальцу.
— За кого вы просите? — спросил Рулье.
— За Марселя Сорбона, который невинно страдает на каторге, — ответила Адриенна.
Министр взял со стола только что полученную бумагу и принялся просматривать ее.
— Преступник, за которого вы просите, приговорен к смертной казни за то, что два раза пытался бежать, не так ли?
— Да, ваше сиятельство.
— Я только что получил от коменданта крепости отчет по этому делу, — сказал Рулье.
— Сжальтесь, ваше сиятельство, будьте милостивы! — попросила Адриенна. — Спасите жизнь несчастному!
— У этого преступника хорошая защитница, — сказал Рулье и подал Адриенне руку, чтобы поднять ее. — Встаньте.
— Оставьте меня у ваших ног, пока составите указ о помиловании, — сказала Адриенна. — Вы спасете жизнь несчастному и невинному человеку.
— Комендант тоже намекает в своем отчете, что считает этого преступника достойным помилования… Но отмена казни придет слишком поздно. Он, без сомнения, уже казнен…
— Нет, ваше сиятельство, я уговорила коменданта отложить казнь до последней субботы.
— Вы уговорили коменданта? Как это понимать? Разве вы из Тулона?
— Да, я только что приехала из Тулона. И готова опять поехать туда и лично отвезти бумагу об отмене казни, если Небо сжалится надо мной и моя просьба будет исполнена.
— Это большая жертва, — сказал министр.
— У меня нет другого желания, другой цели, кроме исполнения этой священной обязанности.
Рулье задумался.
— Так и быть, — сказал он. — Человек, у которого такая заступница, не может быть недостойным помилования.
— О, благодарю вас, от всего сердца благодарю! — воскликнула Адриенна со слезами на глазах. — Вы сделали доброе дело.
— Я опасаюсь только одного — чтобы вы не опоздали с приказом об отмене казни, — продолжал Рулье, подходя к столу, где и написал приказ об отмене казни на листе с заглавием: «Именем короля…» А внизу этого документа стояла подпись короля.
— Я не опоздаю, — уверяла Адриенна, — я сегодня же поеду обратно в Тулон.
— Вот бумага об отмене казни, — обратился министр к стоявшей на коленях Адриенне. — Вы, которой преступник обязан жизнью, сами передадите ему этот приказ.
Он поднял Адриенну с колен, передал ей письмо и сказал, что оно может служить ей пропуском.
— Счастливого пути! — с улыбкой сказал на прощание министр Рулье.
Когда лакей выпустил ее в приемную, Адриенна вся дрожала от радости, ноги у нее подгибались. Здесь она немного передохнула.
Важный документ, спасающий Марселя от смерти, был у нее в руках. Теперь надо было, не теряя ни минуты, вернуться в Тулон.
Слуга, наблюдавший за ней, улыбался.
— Вы видите перед собой счастливицу, — сказала ему Адриенна. — Благодарение Небу! Теперь все может благополучно окончиться.
Она торопливо прошла длинный коридор и вскоре оказалась на улице. Во дворе было холодно, однако Адриенна этого не чувствовала. Прижимая драгоценный указ к груди, она шла и шла по направлению к городу, а потом — по улицам Парижа.
Очутившись на берегу Сены, она села в маленькую лодочку и переплыла на остров. Выскочив на берег, Адриенна подняла над головой письмо, а потом бросилась обнимать и целовать встречавшую ее тетушку.
— Марсель помилован! — ликовала она. — Прощайте! Я должна торопиться на почтовый двор. Дилижанс уходит через несколько часов.
— Но прежде поешь и выпей чего?нибудь, дитя мое. Возьми денег на дорогу.
— Денег мне не надо. Это подписанное самим королем письмо дает мне право бесплатного проезда. И есть я не хочу — мне просто не до еды. Молитесь, тетя, чтобы мне повезло.
Старушка все?таки успела сунуть в карман Адриенны несколько монет, проводила ее на берег и поцеловала на прощанье. Адриенна поспешила на почтовый двор, который находился в самом центре города.
Когда Адриенна показала кондуктору конверт, ей сейчас же дали бесплатный билет до Тулона, и вскоре почтовый дилижанс отбыл из Парижа.
XXI. ДЕЗЕРТИР
Лейтенант д'Азимон и мушкетер Виктор Делаборд несколькими днями раньше Адриенны прибыли в Париж.
Во время этого долгого путешествия они имели время познакомиться короче. Виктор рассказал офицеру историю Марселя, которая определенно оправдывала поступок мушкетера. К концу пути они так подружились, что по приезде в Париж им было нелегко расстаться.
— Несмотря ни на что, вы должны исполнить свой долг, д'Азимон, — сказал мушкетер, когда они выходили из гостиницы, в которой провели ночь. — Сдадите меня капитану и возвращайтесь в Тулон. Если же вы хотите сделать мне одолжение, то последите за тем, чтобы Марселю Сорбону не слишком приходилось страдать от произвола надзирателей.