Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан 32 стр.


К Дорке присоединился Колокол Динь, звонарь аббатства.

- Я как раз шел звонить к заутрене, но кому нужен колокольный звон с такой музыкой, а, мэм?

Дорка поставила свою кружку на зубцах, кивая высокой мрачной белке:

- Да, конечно же, сэр.

Динь взглянул на юг по тропе, а затем на равнину:

- Ни следа Джема и юного Угго?

Большая выдра покачала головой:

- Еще нет, но они скоро придут, вот увидите. Хотя мне кажется, что они прибудут с севера. Сама не знаю, почему, возможно, я просто так чувствую.

Динь кивнул:

- Да, возможно, вы правы, мэм. Север – такое же подходящее место, чтобы оттуда прибыть, как и любое другое. Вы уж меня простите, но мне время идти к моим колоколам.

Он как раз собирался уйти, когда увидел две маленькие фигурки, карабкающиеся вверх по ступеням северной лестницы:

- Посмотрите-ка на этих двух малышей! Кто им сказал, что они могут приходить сюда на стены в одиночку?

Он поспешил вдоль западной стены, сопровождаемый по пятам Доркой, крича парочке Диббунов:

- Оставайтесь там, где вы есть, не залезайте на следующую ступень!

Это были малыш-землеройка Альфио и крохотная белочка Булька. Они радостно замахали лапками:

- Доблое утло! Правда, тут классно? Мы собилались залезть на стену и выглянуть!

Динь взял Альфио за лапку:

- Хо, нет, вы знаете правила про малышей, гуляющих здесь в одиночку. А теперь спускайтесь-ка, уже время завтрака.

Белочка Булька вскарабкалась по сутане Дорки и уселась на ее плече:

- А мне все-все отсюда видно, Дорки – и все деревья, и тропу, и большой корабль!

Держа ее крепко, Дорка взобралась на зубцы:

- Большой корабль? Где?

Крохотная лапка Бульки выстрелила вперед:

- Вон там, вверх по тропе – видите?

Да, там был «Зеленый Саван» - все еще далеко, но вполне отчетливо видный. Зеленые паруса безжизненно обвисли, и корабль медленно продвигался вперед, подгоняемый его командой хищников, ворочающих веслами.

Динь помог Дорке спуститься, передавая ей заботу над Альфио:

- Забудьте про колокола, мэм – присмотрите за вот этим. Мне надо пойти и сказать об этом аббату!

В Большом Зале отец аббат Тибб председательствовал на первой трапезе дня. Он уже наполовину прочел молитву, когда Колокол Динь ворвался в зал; его лапы прошлепали по камням пола, когда он поспешил к аббату.

Тибб укоризненно уставился на него:

- Это не могло подождать?

Задыхаясь от быстрого бега, звонарь постарался говорить потише, поспешно объясняясь:

- Большой корабль с зелеными парусами приближается вниз по тропе с севера. Я и Дорка видели его собственными глазами, отче!

Тибб отступил от стола, притянув Диня ближе:

- Продолжай с завтраком вместо меня, и никому ни слова. Кротоначальник Руго, сестра Фиск, Фоттлинк, Матушка Воппл – прошу следовать за мной!

27.

На борту «Зеленого Савана» все разговоры о бунте были забыты, когда пираты и морские крысы увидели долгожданный приз в пределах своей видимости.

Джибори стоял на самом носу, указывая мечом на виднеющееся вдалеке аббатство:

- Хахарр – вот оно, парни, большое и прекрасное!

Он подозвал Шекру:

- Пойди скажи капитану, что мы прибыли!

Лисица на цыпочках прокралась в каюту Разз?да Веарата, думая, что, возможно, он еще спит. Весьма в обратном смысле, тот сидел в своем кресле, полностью проснувшийся, лицом к двери и с трезубцем, расположенным в пределах досягаемости. Его пронзительный взгляд был прикован к Шекре:

- Чего тебе надо, лиса?

Провидица отсалютовала, потянув себя за кончик уха:

- Хорошие новости, лорд – только что было замечено аббатство Рэдволл!

Разз?д не выглядел чрезмерно обрадованным:

- Где оно и как далеко мы от него?

Ожидавшая более радостного отклика, лисица сбивчиво ответила:

- Прямо по курсу, лорд. Мы будем там к полудню.

Положив трезубец себе на колени, Разз?д продолжил сверлить Шекру взглядом:

- Когда ты вошла в мою каюту, я заметил, что ты кралась – не отрицай этого! Предполагалось, что ты застанешь меня спящим, не так ли?

Лисица выступила с благоразумным ответом:

- Ну, сэр, еще ведь только рассветает, а капитанам позволено спать, когда они пожелают. Я думала, что вы еще, должно быть, отдыхаете…

Веарат указал на пол:

- Подойди сюда, стань ближе ко мне.

Шекра нерешительно повиновалась, и Разз?д подогнал ее:

- Ближе! Подойди, лиса, чуть ближе! Вот так!

Лисица стояла, дрожа и не зная, чего ей ожидать. Она была так близко, что могла ощущать его дыхание на своей морде. Когда он мягко заговорил, голос Разз?да был чуть хрипловатым:

- Есть что-нибудь, о чем твоему капитану следует знать?

Ее губы задрожали:

- Н… нет, сэр, ничего такого.

Разз?д медленно вытер влагу со своего незрячего глаза:

- Хорошо! Ты ведь все еще моя Провидица, не так ли?

Шекра молча кивнула, осознавая напряженный взгляд единственного глаза.

Однако следующая его реплика стала для нее сюрпризом:

- Тогда скажи мне, почему я плохо спал?

Лисица слегка расслабилась:

- Старые раны беспокоили вас?

Разз?д произнес всего одно слово:

- Нет!

Она позволила себе сделать паузу, прежде чем заговорила вновь:

- Тогда это был сон, который побеспокоил вас, лорд.

Разз?д слегка откинулся назад:

- Да, сон. Скажи мне, что ты знаешь о воине, что носит пылающий меч?

Даже несмотря на то, что она была озадачена, Шекра почувствовала себя на знакомой территории:

- Этот воин – что за зверь это был, лорд?

Его ответ поразил ее:

- Думаю, это была мышь!

Лисица скрыла свое удивление за кивком, выгадывая время:

- Мне нужно посоветоваться с моими знаками, господин. Как выглядела эта мышь?

Пока она рылась в своей сумке в поисках необходимого, Разз?д гневно отрезал:

- Идиотка, он выглядел, как мышь, в доспехах!

Собрав немного информации, Шекра метнула камушки, кости и ракушки. Ее тон стал пророческим:

- Знаки предсказывают знамение предупреждения. Вы ее боитесь, господин?

Разз?д издевательски расхохотался:

- Я не боюсь никого, и меньше всего - какой-то мыши! Что еще ты видишь? Говори!

Лисица набралась уверенности, обращаясь к лести:

- Это правда, вы никого не боитесь, о Великий. Еще не родился тот, кто вас победит. Не обращайте внимания на эту мышь, идите вперед и завоюйте крепость из красного камня. Ничто не остановит вас – это ваше право царить там!

Она ожидала его реакции. Веарат, казалось, был приободрен тем фактом, что он приближался к своей цели. Затем его настроение резко изменилось. Он смерил ее устрашающим взглядом:

- Ты говоришь правду, Провидица? Ну?

Шекра напустила на себя мистический вид:

- Когда это я лгала? Я всегда говорю тебе правду, лорд!

Разз?д задумался вслух:

- Я часто размышляю – ты у меня Провидица или просто прорицательница? Так что, ты говоришь правду, что мне нечего бояться?

Лисица решила добавить предупреждение, прикрывая себя от событий будущего:

- Лишь одно, мой лорд – берегись пламени меча из твоего сна. Помни, это пламя почти убило тебя!

Веарат мрачно нахмурился:

- Да, это то, что мне не забыть так легко! Эти шрамы мне носить всю жизнь! – Разз?д на мгновение замолчал, слегка барабаня лапой по древку трезубца, а затем поразил Шекру, быстро подхватившись с места с неожиданной улыбкой на морде:

- Пойдем, дружище, давай-ка взглянем на знаменитый Рэдволл, а?

Лисица почтительно отступила в сторону, но Разз?д остался сзади, сделав замысловатый жест лапой:

- Нет, нет, ты иди первой. С этого момента я хочу, чтобы вся моя команда ходила впереди меня. Знаешь, почему?

Шекра покачала головой:

- Нет, лорд.

Она вздрогнула, когда Разз?д слегка пощекотал ее спину зубцами трезубца, отвечая как бы между прочим:

- Потому что я доверяю только тем, кто впереди меня!

Команда была вне себя от радости. Они приветствовали капитана, когда он выбрел на палубу:

- Вы сделали это, кэп, вы сделали это!

- Ага, вот она, легкая жизнь, прямо перед нами, и это вы привели нас сюда, кэп!

Милостиво улыбаясь, Веарат частично взобрался на снасти, чтобы иметь лучший вид на аббатство. Они приветствовали его так, что разносилось эхо, а он держал в лапе трезубец, указывая им на цель. Благосклонно улыбаясь, он кивнул в знак благодарности, при этом замечая, что Шекра стоит между Мулой и Джибори, что-то им бормоча. Все трое повернулись. Секунду он глядел прямо на них своим единственным здоровым глазом, улыбаясь почти с издевкой.

Дорка Гурди поставила маленькую Бульку вниз на дорожку, когда аббат Тибб и следовавшие за ним поднялись на стену по северной лестнице. Белочка-Диббун сильно запротестовала:

- Подними Бульку снова, Дорки! Хочу смотреть на большой корабль!

Это заставило Альфио тоже поднять рев:

- Я тозе! Хотю смотлеть на бошой колабль!

Аббат покачал головой, обращаясь к Дорке, и она немедленно подхватила:

- Какой еще большой корабль? Я никакого корабля не вижу. А теперь бегите, не то опоздаете на завтрак – ну же!

Лапка в лапке, они потрусили вниз по ступенькам; в их головах теперь была только одна мысль. Завтрак.

- Я хочу голячих лепешек, и меда, и большу-ую чашку малинового молса!

- Хи-хи, я тоже! Давай наперегонки! Раз, два… старт!

Какое-то мгновение Тибб наблюдал за ними, а затем ловко вскарабкался на зубцы. Стоя на цыпочках, все остальные вглядывались через верх стены в судно, которое все еще было далеко. Дорка Гурди не удержалась от того, чтобы заметить драматичность момента:

- Итак, сон маленького Угго Вилтуда стал явью. Ручаюсь, что когда эта штука подойдет достаточно близко, мы увидим знак Веарата на его зеленом парусе!

Всегда практичный Кротоначальник Руго перебил ее:

- Буррр, это все, значится, хуррошо, мэм, но что нас с этим делать, я спрашиваю?

Аббат Тибб аккуратно спрыгнул на парапет:

- Хороший вопрос, Кротоначальник. И лучше бы нам поспешить с ответом. Я предполагаю, что судно поравняется с нами где-то к обеду. Что скажете, Матушка?

Грузная водяная полевка резко ответила:

- Ну, обеда с моей кухни они не получат!

Мышь-летописец Фоттлинк не смог удержаться от улыбки:

- Конечно же, нет, Матушка. Первое, что нам надо сделать, - это удержать всех внутри, особенно Диббунов.

Сестра Фиск все еще пялилась на «Зеленый Саван»:

- Это большой корабль, отец аббат. Как вы думаете, когда он поравняется с аббатством, не будут ли верхушки его мачт так же высоки, как его стена? Я думаю, что они смогут оттуда вскарабкаться туда, где мы сейчас. Если они хищники-моряки, они будут дикими и грубыми зверями. Как нам их остановить?

Дорка Гурди уселась, привалившись спиной к зубцам:

- Хотела бы я, отче, чтобы мой брат был здесь. Ручаюсь, Джем бы что-нибудь придумал.

Фоттлинк кивнул:

- Без сомнения, так бы и было. Ну-ка, что там Джем рассказывал нам о Веарате? А, я вспомнил. Он сказал, что Разз?д Веарат был бит морскими выдрами Высокого Северного Побережья. Кажется, они убили многих из команды корабля и отправили его восвояси в огне, так? Да, именно так он и сказал!

Матушка Воппл сделала отрезвляющее заявление:

- Все это хорошо, но мы ведь не воины - морские выдры!

Кротоначальник поднял вверх большой копательный коготь:

- Может, и нет, сэрр, но мы знаем, как разжечь огонь, хурр, да!

Сестра Фиск решительно сжала лапки:

- Тогда мы разведем костер, много огня. Большое пламя здесь наверху не повредит камням стены!

Решительность сестры-целительницы воодушевила их.

- Именно так! Мы заставим этих негодяев пожалеть, что они вообще подумали о том, чтобы придти в Рэдволл!

- Хуррошо, мы спалим их корабль дотла, хурр, хурр. Эта нечисть будет бегать вокруг с гуррящими хвостами и задницами!

Аббат Тибб поднял лапы, призывая всех к тишине:

- Пожалуйста, друзья, давайте не заноситься. Я уверен, это стоящая идея, но мы будем действовать только тогда, когда они начнут нам угрожать. А теперь давайте сделаем некоторые приготовления.

Разз?д Веарат расположился на корме. Он стоял, опершись на руль и наблюдая за своей командой, которая вся была на носу. Так далеко от него, как они только могли, трое конспираторов – Шекра, Мула и Джибори – стояли на конце носа корабля.

Мула сердито пробормотал лисице:

- Откуда ты знаешь, что он что-то подозревает?

Шекра быстро взглянула назад на Разз?да:

- Я сказала вам то, что он сказал мне. Как вы думаете, почему он остается на корме? Он знает, говорю вам. Разз?д Веарат не дурак!

Взгляд Джибори был прикован к Рэдволлу:

- Что скажете, возьмем мы его штурмом? Мы могли бы убить Веарата и захватить корабль. В конце концов, он же всего лишь один зверь, так?

Мула скривил губу:

- Ну-ну, продолжай, приятель. Я с тобой не пойду. Я знаю Разз?да – он либо убьет одного, либо всех нас, Правильно?

Шекра была вынуждена согласиться:

- Правильно, и еще одно – вся команда нацелена на то, чтобы захватить приз – это место и хорошую жизнь, что оно дает. – Лисица все больше разочаровывалась в идее бунта с момента ее разговора с Веаратом. – Думаю, нам лучше бы забыть все наши планы до тех пор, пока это место не будет взято. Для этого нам нужен Разз?д.

Мула был принужден согласиться с ней:

- Ага, капитана лучше иметь в битве на своей стороне.

Импульсивный Джибори был недоволен, но вынужден был согласиться:

- Да будет так, подождем. Но послушайте, товарищи – как только мы будем внутри этого аббатства Рэдволл или как там его называют, капитан – покойник. Так?

На верху стены жители аббатства подносили снизу дрова. Колокол Динь и Дорка Гурди складывали их в кучу на северо-западном фронтоне, между делом приглядывая за продвижением корабля. Кротоначальник Руго и его команда прибыли с кучей старых бочарных клепок из винных погребов, которые они уложили на груду сушеного мха, сухой травы, хвороста и другого топлива. Руго отряхнул пыль со своих больших лап, подмигивая Дорке:

- Хуррошее пламя делается от этих клепок. Юрр, корабль нечисти не прибыл еще, мэм?

Выдра оценила дистанцию от «Зеленого Савана» до аббатства:

- Нет, сэр, их не будет еще какое-то время. Интересно, когда мы зажжем костер?

Милли, услужливая молодая полевка, бросила на кучу связку сухого папоротника:

- Еще не сейчас, мэм. Аббат сказал, что он сам это сделает, когда придет время.

Сестра Фиск крикнула вниз по лестнице:

- Кто-нибудь видел аббата Тибба?

Матушка Воппл тащила вверх по лестнице большой котел; ей помогали некоторые из ее кухонных помощников.

- Я его видела не так давно. Простите, но не поможет ли мне кто-нибудь с этой штукой? Она очень тяжелая.

Старательные добровольцы поспешили помочь ей с котлом. Доставив свой взнос, пухлая водяная полевка уселась на верхней ступеньке, вытирая пот со лба листком щавеля.

- Я видела отца аббата не так давно. Он стоял перед гобеленом Мартина Воителя, так что я подумала, что лучше будет его не беспокоить. Я полагаю, он вернется сюда, когда будет готов.

Сестра Фиск принюхалась к содержимому котла:

- Фу, эта штука слегка пованивает. Что это, матушка?

Воппл пояснила:

- Это немного испорченного растительного масла с кухни. Оно отлично подходит для того, чтобы разводить огонь – горит весьма долго. Используй его с осторожностью, Дорка!

Назад Дальше