- А бес его знает, — вмешался в разговор один из торговцев, расположившийся со своими свиньями по соседству. — Иногда, он говорит, что нужно идти в Синайскую пустыню, иногда, к грешникам, живущим по ту сторону Рейна и Данубия, чтобы убедить их отказаться от ложных богов, а иногда, призывает иди на Рим и сжечь город, подобно христианским мученикам при Нероне.
Лоредан усмехнулся и похлопал иудея по плечу.
- Эй, полоумный, будь осторожен с такими речами. Тебя, за подобную болтовню на смерть могут отправить.
- Все там будем, — глядя в одну точку, пробормотал иудей.
- Где это там? — переспросил Лоредан.
- На том свете, господин.
Иудей вдруг простер руки к небу и завопил что есть мочи:
- Покайтесь сыны и дочери греха. Ссудный день приближается! Бог, отец наш небесный в гневе! Он всех покарает! Одумайтесь! Адское пламя вас ждет!
- А нам наш бог, другое обещает, — пожал Нарбо плечами. Он вынул из походного мешка вырезанную вручную из черного дерева фигурку. Эта, довольно грубая поделка изображала божка — толстопузого негра с широченной улыбкой и с огромным торчащим фаллосом.
— Ваш бог, злой какой-то, — сказал Нарбо. — Вот наш Ваал-Баба добрый. Если ты жил как надо, как пристало настоящему мужчине, любил женщин, не отказывался от хорошей драки и выпивки, то и там, в небесных садах, тебя ждет тоже самое, только ещё больше и женщин и еды и вина.
- Твои боги ложны! — в гневе вскричал иудей. — Идолы проклятые! Вы все нечестивые идолопоклонники! А тебе, гореть в огненной яме!
Нарбо, собрался было стукнуть иудея, но Лоредан удержал его.
- Не связывайся. Видишь, этот убогий человек не в себе. Боги благоволят к таким. И нам не следует обижать его, даже если он несет не бог весть что.
- Хорошо, — нахмурился Нарбо. — Но если он ещё раз оскорбит Ваал-Бабу или скажет, что Ваал-Бабы нету, я этого паскудника вышвырну за борт и не посмотрю, что мы уже далеко уплыли от порта.
Оставив ворчащего Нарбо, Лоредан отправился на поиски нависа Аксемилия. Поскольку, задиристый всадник покинул корабль, способом, который избрал для него Нарбо, Лоредан поспешил заявить свои права на освободившуюся каюту. Нависа, он нашел на носу судна. Аксемилий к этому времени, немного протрезвел, видимо сказалось действие свежего морского ветра. Выяснять, почему и при каких обстоятельствах почтенный всадник и его рабы покинули судно, Аксемилий не стал. Деньги были уплачены и больше, его ничто не волновало. Согласие занять каюту, Лоредан получил. Навис сказал, что каюта находится на средней палубе в широкой кормовой пристройке. Лоредан поспешил туда.
Спустившись по скрипучей лестнице с верхней палубы на среднюю, Лоредан увидел Нарбо. Раб с деловитым видом проверял, что находится в громоздящихся вокруг бочках.
- Какой ты не осторожный — сказал Лоредан. — А если бы не я подошел, как бы стал оправдываться?
Нарбо хмыкнул:
- Да никак. Дал бы по тыкве и все.
- Ну, а дальше что? — усмехнулся Лоредан.
- Как что? — удивился Нарбо непонятливости хозяина. — Убежал бы.
- Куда? Вокруг море.
Негр сконфужено почесал затылок.
- Правда, ваша, господин, бежать тут некуда.
- Вот, вот, — кивнул Лоредан. — Поэтому, хватит тут лазить, лучше помоги отыскать каюту.
- Да, господин, — вздохнул Нарбо и, бросив обратно в бочку, вытащенную, оттуда было здоровенную рыбину, последовал за господином.
Каюту отыскали довольно быстро, правда, пришлось сдвинуть в сторону одну из бочек, чтобы полностью освободить дверь. Но тут, обнаружилось новое препятствие — на двери висел большой замок.
- Вот что, Нарбо, сходи-ка ты к Аксемилию, да возьми у него ключ от нашей каюты.
Негр кивнул и полез на верхнюю палубу.
Вернулся он через несколько минут. Сначала раздался грохот и звон, потом дикий крик. Из люка дождем посыпались глиняные черепки и хлынуло молоко. Под лестницей образовалась огромная лужа. Нарбо упал в собственное произведение, подняв холодные брызги.
Пока негр кряхтя и ругаясь поднимался, Лоредан подобрал выпавший из его руки ржавый ключ. Вставив его в замочную скважину, с усилием повернул.
В комнате стояла кровать и маленький круглый столик со сломанной опорой. У входа был еще низкий деревянный топчан.
- Ну, что ты там опять натворил? — спросил Лоредан.
- Да какой то глупец, чтоб ему лопнуть, поставил на дороге кувшин! — возмущенно воскликнул Нарбо. — Я и не заметил.
- Слепой ты что ли? Под ноги смотреть надо. И осторожным быть, когда куда-нибудь входишь.
- Да я, хорошо вижу, господин. Неловок, иногда бываю. Но это от того, что очень большой. Зато, как вы знаете, я очень силён. И горжусь своей силой.
Нарбо, с самодовольным видом, поиграл бицепсами и мощными грудными мышцами. Они так и перекатывались под его гладкой черной кожей.
- Хватит болтать — отмахнулся Лоредан. — Наверное, у себя на родине был философом?
- Да я всем, понемногу занимался, — осторожно сказал Нарбо.
- Ага, то-то я вижу руки у тебя тянутся о всему, что плохо лежит. А кстати, Нарбо, все как-то забываю спросить, ты рабом родился или свободным?
- Свободным, господин. Знаете, к югу от земель гарамантов [94], там, где заканчивается Великая пустыня, есть страна Агазимба [95]. Так вот, я оттуда. Мне было семь лет, когда на нашу деревню напали гараманты. Меня и двух моих старших братьев они увезли через Великую пустыню на север в город Тунис. Там, меня вскоре купил господин Гай Валестий. И с тех пор, я стал его рабом.
Они немного посидели на кровати. Вдруг Нарбо захохотал.
- Ты это чего? — удивился Лоредан.
- Господин, я тут просто вспомнил нашего наварха.
- Ну и что с ним не так, кроме того, что он все время пьян?
- Да он, странный вообще, какой-то. Когда я подошел к нему, чтобы взять ключ, он снова был сильно пьян и едва стоял на ногах. Я похлопал его по плечу и говорю "уважаемый, господин, давай ключ". А он смотрит на меня и вроде, как не видит, словно, сквозь меня смотрит и что-то бормочет. Я снова: "уважаемый, мне ключ нужен. Долго мне ещё, тут у тебя, его выпрашивать?
Тут, он, вроде как очнулся и говорит: "Ох, проклятие богов, померещилось". Ключ он мне отдал, а я спрашиваю: "А что померещилось то?" А он говорит: "Уф, лучше не спрашивай". Ну, я, не стал настаивать, взял ключ и к вам вернулся.
- Да, чего, только не привидится, если пить без всякой меры и вино водой не разбавлять, — кивнул Лоредан.
Тут их беседа была прервана воплями, раздавшимися с верхней палубы.
Путешественники удивленно переглянулись и выбежав из каюты, бросились вверх по лестнице.
Выскочив на палубу, Лоредан и Нарбо увидели, что к их кораблю, с левого борта приближается миопарона — легкое, подвижное судно. [96] На его борту находилось человек тридцать полуголых, загорелых до черноты бородачей в пятнистых шароварах. Все они орали и ругались, размахивали топорами, баграми и длинными кривыми ножами, а некоторые из них, стоящие у самого борта, раскручивали на головами веревки с крючьями, с помощью которых, собирались зацепиться за борт торгового судна.
Возглавлял пиратов маленький лысенький, очень подвижный и энергичный человечек с усиками, переходящими в аккуратную маленькую бороденку. Он ужасно картавил и требовал не сопротивляться, если люди на торговом судне хотят сохранить свои жизни.
- Это Полант Коршун! — в ужасе орали пассажиры и матросы. — Спасите! Помогите! Коршун!
Пьяный вдрызг капитан взобрался на бочку и, размахивая дубиной, вызывал пиратов на бой. Своим матросам он кричал, что надо идти на таран, а потом на абордаж, хотя ростр с его судна давно был снят, а "ворон" [97] заменён дополнительными сходнями
- Не злите Коршуна! — орали в ужасе пассажиры. — Может тогда, он и пощадит нас!
Один из матросов стащил капитана с бочки и отнял дубину. В это время другой матрос, повернувшись к пиратам, кричал:
- Не трогайте нас, мы бедные люди! Здесь нет ничего ценного!
- А вот, мы проверим! — орал Коршун, брызгая слюной. — Если нет золота, вас тогда возьмем! Рабы всегда нужны!
Надсмотрщик на нижней палубе, в это время ругался и подгоняя гребцов хлыстом, требовал быстрее работать веслами.
- Вперед сучьи дети! Или я вас забью до смерти!
- Наши братья освободят нас! — закричал вдруг один из рабов, видимо раньше, бывший пиратом. — Долой цепи! Свобода близко, друзья! Бросайте вёсла!
Тут, он получил хлыстом по лицу. Потом хлыст обрушился на спины ещё трех-четырех человек, переставших было грести.
- Молчать! — зарычал надсмотрщик. — Бунтовать вздумали, псы? Да я с вас кожу живьем сдеру! На весла, куски дерьма! Слушать барабаны! Держать ритм! Грести что есть сил!
Барабаны гулко отбивали ритм крейсерского хода. Со стенанием, хрипя и воя от боли, рабы налегали на весла.
Ветер в это мгновение усилился, надул паруса и быстро погнал "Фокиду" вдоль пиратского борта. Морские разбойники рычали от ярости и метали дротики. Над палубой взметнулось несколько веревок, но расстояние между кораблями было ещё велико, так что крюки не долетели до бортов торгового корабля.
Тут, ветер прямо таки заревел, небо потемнело, вдали сверкнула молния. Черные тучи стремительно заволокли небо.
Кто-то из суеверных людей закричал, что это гнев богов. Иудей вскочил и начал орать о конце мира и гибели всех живущих, о покаянии и страшном суде. Он подскочил к Нарбо и вцепился в негра обеими руками.
- Выбрось своего идола, нечестивец!
- Да это я, тебя, сейчас выброшу! — Нарбо ухватил иудея за шиворот и приподнял над палубой. В это мгновение, грозный водяной вал взметнулся над судном, а в черной пелене туч прокатился оглушающий раскат грома.
- Господи, спаси и помилуй! — тоненько завыл бродяга.
- Ваал-Баба, не дай погибнуть! — завопил Нарбо, выпучив от ужаса глаза и размахивая над головой фигуркой своего божка.
Огромная волна прошла мимо "Фокиды" и захлестнула пиратское судно. Их корабль завертелся на месте, водяные потоки перехлестывали, то через один борт миопароны, то через другой. "Фокида", же, подгоняемая в корму и ветром и волнами стремительно удалялась. Через час, разбойники остались далеко позади.
"Фокида" продолжала путь на юг. Погода к удивлению всех, улучшилась, дул легкий ветерок, тучи исчезли за горизонтом, ярко светило полуденное солнце.
Пассажиры сразу повеселели, стали оживленно разговаривать и обсуждать случившееся. Нарбо и иудей спорили до хрипоты, чей бог их спас.
- Я первым обратился к Господу, ты, бессовестный язычник! — кричал бродяга. — Бог отвел от нас бурю и наказал пиратов.
- Может, ты и первым взмолился, но спас нас Ваал-Баба! — кричал Нарбо. — Это ведь я вытащил бога и поднял его к небу! Ваал-Баба увидел своими глазами, какая страшная опасность нам угрожает и спас нас! Даже тебя, собака! Это потому что Ваал-Баба добрый бог!
- Все что ты говоришь — глупость! — плевался иудей. — И то, что ты поднял идола вверх, ничего не значит. Идол не мог ничего видеть. Это всего лишь деревяшка!
- Сам ты деревяшка, — огрызнулся Нарбо. — Твоего бога, вообще не видно. Ты молишься непонятно чему!
- Бог вездесущ! Он везде! — иудей, едва не задохнулся от возмущения и затопал ногами. — Он есть, я тебе говорю! В это надо верить, а видеть его, могут лишь избранные!
Так они продолжали спорить ещё долго, пока оба не устали. Если бы не слово, данное господину, не обижать убогого нищего, Нарбо давно бы поколотил иудея, как следует. За борт, он, конечно, бросать его не собирался. Разве, что, недалеко от берега. Здесь же в открытом море, это было бы, настоящее убийство. Даже, сама мысль об убийстве человека, была Нарбо противна. В душе, он был все-таки добрым малым, хотя и вспыльчивым.
К вечеру, с мачты заметили Капри. [98] Отвесные скалы этого острова, на котором почти двести лет назад, располагалась резиденция императора Тиберия, поднимались из воды на триста локтей и казалось, цеплялись острыми вершинами за нижний край послеполуденного солнца.
Дворец Тиберия, по-прежнему находился на Капри, как и крепость, построенная в одно время с дворцом для защиты резиденции. После смерти Тиберия, дворец был заброшен. Его посещали пару раз другие императоры, но, ни один из них так и не пожелал тут поселиться, а вот охраняющий остров небольшим гарнизон, находился здесь постоянно.
Аксемилий завел судно в уютную бухту, защищённую со всех сторон скалами. Здесь была пристань, рассчитанная на одновременное пребывание десятка больших кораблей. От пристани и до самых ворот крепости, петляя среди скал и поднимаясь вверх серпантином, вела мощёная камнем дорога. Прибывших встретил начальник гарнизона Марк Скавр Фурр — огромный, толстый детина, с манерами бабуина и заросший до самых глаз недельной щетиной. Впрочем, прибывшим он был рад. Для перевозки продуктов была подогнана телега, запряженный парой огромных волов.
Матросы разделились на два отряда. Одни, занимались починкой корабля, других, навис отправил в крепость с провизией для солдат. Это было правило для всякого нависа, чье судно проходило мимо Капри. В обмен на продукты, солдаты снабжали проплывающие мимо корабли водой.
Вместе со второй партией матросов отправились и блудницы из Генуи. Пока шел обмен товарами, они решили не терять времени попусту и подзаработать, тем более, что у солдат Каприанского гарнизона было неплохое жалование.
Моряки вернулись, когда уже почти стемнело. Блудниц с ними не было. Они сгрузили с повозки пять больших бочонков. Аксемилий вышел к своим людям на встречу и с подозрением оглядел бочки.
- Ну-ка, открой, — приказал он одному из матросов.
Тот, нехотя приподнял крышку. Навис заглянул под неё и тут же сунул туда руку, после, облизнул пальцы.
- Я так и знал! — закричал он страшным голосом. — Это вино, чтоб вам лопнуть! Да ещё и Фалернское!
Матросы, виновато опустив глаза, переминались с ноги на ногу.
- Мерзавцы! — продолжал бушевать навис. Волосы на его голове встали дыбом. — Собаки! Негодяи! Это вам что, солдаты продали?
Он зачерпнул вино из бочки ковшом и залпом выпил.
- Ну точно, Фалернское, будь я проклят! Целых пять бочек Фалернского! Вы меня разорить вздумали, негодяи? Сколько, вы за него заплатили?
- Ну это, капитан… совсем немного, — пробормотал один из матросов. — Мы согласились оставить солдатам тех шлюх, что увязались с нами. Они были очень рады.
- Кто, шлюхи?
- Шлюхи то, как раз не особенно, — усмехнулся матрос. — Они хотели только подзаработать, а утром, плыть дальше. Рады были солдаты.
- Все хватит, болтать, — отмахнулся Аксемилий и снова зачерпнул вино. — Вот что охламоны, эти бочки, перетащите-ка, поближе к моей каюте, а одну, так прямо и в каюту. Там, они будут в надежном месте.
- Но господин, может, одну бочку оставим на палубе? — с нотками мольбы в голосе, спросил один из матросов.
- Да ты что, скотина? Фалернское, на палубе? Да что вы о себе возомнили? Живо тащите бочки ко мне! А после, идите снова за водой!
Вздыхая, матросы покатили бочки по трапу на борт корабля. В это время к навису приблизились Лоредан и Нарбо. На протяжении последнего часа, они прогуливались по прибрежной песчаной полосе, теперь же, когда начало темнеть, спешили подняться на борт.
- Нет, вы видели, какие мерзавцы? — обратился к ним возмущенный Аксемилий. — Фалернское им подавай. Рожи немытые! Вейское их уже не устраивает! Псы поганые! Только и делают, что пьют и пьют подонки. — Он сделал из ковша большой глоток. — Проклятые пьяницы! Тупые ослы! Верблюды вонючие!
Не став дожидаться, когда у нависа закончится поток ругательств, Лоредан и Нарбо поспешили прочь.