Ты берешь кошку на руки, быстро спускаешься вниз и бежишь по лабиринту комнат на кухню. Кошка царапается и вырывается, но ты ее держишь крепко. Лина распахивает дверь. Вот вы и на улице! Кошка перестала царапаться и теперь ласково мурлычет.
— Чары разрушены! — восклицает Лина. — Вы спасли меня.
Подбегают Майкл и Джейн. Они удивлены, что ты не один. Никто не замечает грузного мужчину, идущего по направлению к вам. Он подходит вплотную. Это Джервис, управляющий. Все смотрят на него с любопытством. Он широко улыбается.
— Я всегда знал, что кто-нибудь снимет проклятие с Замка. Это сделал ты, — говорит он. — Большое спасибо от всего сердца.
— Снял проклятие? Каким образом? И где миссис Бигли? — спрашиваешь ты у Джервиса.
— Ты не понимаешь? Она у тебя на руках. Она превратилась в кошку — на этот раз навсегда!
КОНЕЦ
59
— Послушайте, — говоришь ты, — вы не должны бояться миссис Бигли. Вы — пленница собственных страхов. Если бы у вас была сила воли, вы смогли бы освободиться без посторонней помощи.
Но Лина всхлипывает, закрыв лицо руками. Ты пытаешься успокоить ее. Она вскакивает и бежит к двери. Ты бросаешься за ней. Вдруг Лина застывает в ужасе. Ее лицо становится мертвенно-бледным. Она падает на пол. Ты подбегаешь к ней, но поздно — Лина мертва.
Голова идет кругом. Открываешь входную дверь. Яркий солнечный свет и прохладный ветерок приводят тебя в чувство. Жаль Лину, она стала очередной жертвой Заброшенного Замка. Но какое счастье, что тебе самому удалось избежать проклятия!
КОНЕЦ
60
Ты наклоняешься и начинаешь собирать осколки. Делаешь это очень быстро, складывая их на обеденный стол. Но сколько бы ты ни собирал, количество осколков не уменьшается. В растерянности ты оглядываешься вокруг. В нескольких шагах от тебя стоит высокая худая женщина. Ты ее уже видел… на картине в зале. Она пристально смотрит на тебя. Это миссис Бигли!
— Извините, я разбил вашу кошку, — восклицаешь ты. — Я заплачу за это.
— Да, ты заплатишь за это, — мягко соглашается миссис Бигли.
Ты продолжаешь собирать осколки разбитой фарфоровой кошки. Каждый раз, наклоняясь, ты понимаешь, что их количество не уменьшается. Как бы быстро ты ни работал, ты не можешь их собрать. Да ведь это и есть проклятие ведьмы, и ты будешь собирать, и собирать, и собирать их — вечно!
КОНЦА НЕТ
61
Скорее, бежать отсюда. Бросаешься в кухню. Дверь заперта. В окно заглядывает управляющий Джервис. Он смотрит на тебя угрожающе. Входит Лина, неся осколки разбитой фарфоровой кошки. Джервис видит их. Его лицо краснеет от злости. Кажется, ты в беде.
Если ты ищешь спасения на втором этаже, открой страницу 48.*
Если ты собираешься ускользнуть через окно в столовой, открой страницу 92.*
62
Ты входишь в комнату и приближаешься к Мелиссе. Она смотрит на тебя так пристально, будто хочет прочесть твои мысли. Очень необычная кошка — прямо существо из сказки.
Подходишь совсем близко. Она открывает пасть — вот-вот рассмеется. Неожиданно она спрыгивает с пианино и бежит к двери, в которую ты только что вошел. В проходе она останавливается и снова смотрит на тебя, словно хочет, чтобы ее взяли на руки.
Если ты берешь Мелиссу на руки, открой страницу 110.*
Если ты выходишь вслед за ней из комнаты, открой страницу 85.*
63
Ты спускаешься по лестнице и попадаешь в другой зал. Перед тобой ряд закрытых дверей. Последняя из них, возможно, ведет в музыкальную комнату. В противоположном конце зала — огромное зеркало в богато украшенной позолоченной раме. Подходишь ближе, разглядываешь свое отражение и видишь, что позади тебя стоит высокая старая женщина в черном. Она пристально смотрит на тебя. Даже в сумерках заметно, как ярко горят ее зеленые глаза. Они будто пригвоздили тебя к месту, ты не в силах пошевелиться. Беспомощный, ты ждешь, пока она подойдет к тебе вплотную. Необходимо пересилить себя и что-то сделать.
Если ты нарушаешь тишину, заговаривая с ней, открой страницу 86.*
Если ты хочешь пробежать мимо нее и спуститься по лестнице вниз, открой страницу 88.*
64
Полицейский заходит и осматривается. Он открывает дверцу шкафа, чтобы исследовать его содержимое. Заглянув туда, он в шоке вытаращил глаза и открыл рот, чтобы закричать. Но, не издав ни единого звука, он пятится назад, поворачивается и уносится из дома прочь.
Если ты продолжаешь искать Джейн, открой страницу 93.*
Если ты заглядываешь в шкаф, открой страницу 94.*
65
Не обращая внимания на миссис Бигли, ты бежишь наверх. Необходимо разыскать Джейн.
— За мной, — кричишь ты Майклу, — мы должны найти Джейн!
Вы носитесь вверх и вниз по всем лестницам и зовете ее. Осталось только два помещения, где ты еще не был: башня и чердак.
Если ты поднимаешься на чердак, открой страницу 96.*
Если по винтовой лестнице ты поднимаешься в башню открой страницу 95.*
66
Ты направляешься через столовую на кухню и слышишь громкий стук в дверь черного хода. В дом вваливается краснолицый дородный полицейский. Позади него — Майкл.
— Наконец-то вы пришли, — восклицаешь ты, — нам так нужна помощь. Джейн потерялась!
Полицейский смотрит мимо тебя. Ты оборачиваешься и видишь миссис Бигли.
— Как приятно, когда в доме много гостей, — произносит она мелодичным, мягким голосом.
— Да, но где же Джейн? — спрашиваешь ты. — Я искал ее повсюду и не смог найти.
— Должно быть, она вышла подышать свежим воздухом, — сладко говорит миссис Бигли.
Ты не веришь ей и просишь полицейского обыскать второй этаж. Что он и делает: бегает по дому и зовет Джейн, но безуспешно. Разозлившись, он возвращается к тебе.
— Я уверен, что Джейн здесь нет. Я умываю руки, — говорит он и направляется к выходу. Интересно, он покидает дом так поспешно, потому что боится проклятия?
Если ты идешь за полицейским, открой страницу 64.*
Если ты снова поднимаешься на второй этаж, чтобы продолжить поиски Джейн, открой страницу 65.*
67
Очевидно, полицейский бессилен против миссис Бигли. Поднимаешься наверх. Нужно обследовать каждую комнату и каждый шкаф в доме. Во что бы то ни стало необходимо найти Джейн.
Твое внимание привлекают звуки музыки. Они доносятся откуда-то снизу. Ты спускаешься и осторожно подходишь к приоткрытой двери комнаты. Огромная черная кошка спрыгивает с клавиатуры пианино. Это Мелисса! Она подбегает к тебе. Ты осторожно берешь ее на руки и уносишь прочь.
— Я знаю, ты поможешь мне найти Джейн, — убежденно говоришь ты.
Ты и сам не знаешь, зачем сказал это, но чувствуешь, что кошка все понимает. Ты снимаешь с себя ремень и делаешь из него поводок. Кошка пытается увернуться. Она недобро смотрит на тебя. Крепко держа в руках конец ремня, ты опускаешь ее на пол.
— Веди меня к Джейн, — приказываешь ты.
Кошка быстро бежит в зал, затем сворачивает в узкий коридор, ведущий в противоположную часть дома. Кажется, она точно знает, куда идти.
Наконец она останавливается у закрытой двери. Ты поворачиваешь ручку — дверь не заперта. Перед тобой маленькая спальня. Давно уже ею никто не пользуется. С окна упала штора, краска на стенах облезла. В комнате ничего нет, кроме старой медной койки. В углу дрожит мышь, ей негде спрятаться. Она беспомощно озирается вокруг.
68
Мелиссу мышь совершенно не интересует. Зелеными горящими глазами она уставилась на тебя. Ты чувствуешь, что пора отпустить ее. Срываешь поводок и выбегаешь из комнаты, захлопнув за собой дверь. Спустившись вниз, ты находишь Лину, дрожащую от страха.
— Где Майкл и полицейский? — спрашиваешь ты.
— Я… Я не знаю, — тихо отвечает она. — Они исчезли. Если я скажу вам, куда они ушли, миссис Бигли уничтожит меня.
Она падает в кресло и начинает безутешно рыдать. Ты пытаешься успокоить ее. Злишься сам на себя, что отпустил кошку. Но вот она появляется снова — Мелисса медленно подкрадывается к тебе.
Открой страницу 102.*
69
Подходишь к двери. Характер звуков моментально меняется. Уже кажется, что это маленький ребенок колотит по клавишам.
Замираешь на мгновение. Дверь приоткрыта. Одним глазком заглядываешь в щель.
Посреди комнаты стоит огромное черное с позолотой пианино. По клавишам разгуливает большая черная кошка. Должно быть, это Мелисса.
Она почуяла что-то неладное. Останавливается и смотрит прямо в дверную щель. Интересно, она видит, что за ней наблюдают?
Кажется, в комнате больше никого нет. Если кто-то и играл на пианино, то он ушел.
Если ты входишь в комнату и приближаешься к кошке, открой страницу 62.*
Если ты возвращаешься к лестнице, открой страницу 63.*
70
71
Закрываешь и снова открываешь глаза. Непонятно, сон это или явь. Ты сидишь на персидском ковре невероятных размеров. Над тобой нависают деревянные громады стеллажей с гигантскими фолиантами. Столы и стулья возвышаются над твоей головой. Ты грезишь? Возможно, тебе только кажется, что ты очень-очень маленький. — Издалека к тебе медленно приближается огромное черное чудовище. Да нет же, это просто кошка, только очень и очень большая…
Если ты пытаешься обратиться в бегство, открой страницу 97.*
Если ты уверен, что это всего лишь кошмар, и бежишь навстречу кошке, чтобы избавиться от него, открой страницу 98.*
72
Вы с Линой пробегаете через столовую, кухню и направляетесь к выходу. Там вас поджидает дородный краснолицый полицейский. Позади него стоит Майкл.
— Чары разрушены! — кричит Лина.
— Помоги мне найти Джейн, — просишь ты Майкла.
— Джейн уже вне опасности, — отвечает Майкл. — Мы нашли ее на втором этаже.
Ты рассказываешь всем о миссис Бигли. Полицейский отправляется взглянуть на нее. Через несколько минут он возвращается.
— Порядок, я нашел миссис Бигли, — говорит он. — Только она мертва. Инфаркт, я полагаю. Бедная старушка стала жертвой проклятия Заброшенного Замка.
— Нет, это не совсем так, — возражает Лина. — Миссис Бигли была ведьмой. Только ее смерть могла снять проклятие с Заброшенного Замка!
КОНЕЦ
73
— Подождите минуточку, — просишь ты Лину. Возвращаешься в большой зал, а там видишь Джейн.
— Я свободна! — кричит она и бросается тебе на шею.
Через минуту к вам присоединяется Лина.
— Я знаю, где у миссис Бигли ключ от парадного входа, — говорит она.
Она открывает шкаф и достает ключ. Затем отпирает большую дубовую дверь и распахивает ее. Вы все вместе выбегаете на большую лужайку перед домом. Вас преследует громадная черная кошка — раз в двадцать больше обычной. К счастью, никто ее не замечает.
КОНЕЦ
74
Ты поворачиваешься и идешь в темную часть зала к лестнице. Тоненькая молодая женщина в черном платье манит тебя рукой.
— Вы должны помочь мне, — шепчет она. — Я служанка миссис Бигли, Лина. Сейчас она не следит за мной и я могу с вами поговорить. Я заколдована. Вы можете спасти меня, но только если… — Она неожиданно вскрикивает.
Ты озираешься и замечаешь невдалеке старуху с клюкой, худую, немного сутулую. Голова ее качается, как у змеи, колючие зеленые глаза впиваются в тебя. Потом она переводит взгляд на Лину. Та еле дышит. Так вот она — миссис Бигли!
— Смотри мне в глаза, — приказывает старуха, обращаясь к тебе.
Если ты дерзко заговариваешь с миссис Бигли, открой страницу 81.*
Если ты убегаешь, открой страницу 92.*
75
76
Ты бежишь за кошкой через большую гостиную, через зал, поднимаешься вслед за ней по винтовой лестнице на чердак.
Перед тобой дверь — кошка исчезает за ней, ты вбегаешь следом. Сверху из треугольного окошка падает луч света. Он освещает человеческую фигуру, сжавшуюся в углу. Это Джейн! Ты подбегаешь к ней. Дверь захлопывается с легким щелчком. Ты пытаешься открыть ее, но безуспешно.
Где же кошка? Она исчезла. Ты наклоняешься над плачущей Джейн.
Интересно, кошка специально проделала этот трюк? Кажется, вы в ловушке. Ты зовешь на помощь, но никто не откликается.
Проходит много времени. Каждые десять минут вы кричите и стучите в дверь. Стемнело, а вы все еще не можете выбраться. Неужели вас так никто и не освободит?
Наконец ты засыпаешь. Проснувшись, ты страшно удивлен. Все предметы в комнате поразительно увеличились, а в нескольких шагах от тебя, посапывая, спит мышь. Вы с ней одного размера.
КОНЕЦ
77
Что есть духу ты мчишься домой. Но там никого нет. Хватаешь телефонную трубку и звонишь в полицию.
Дежурный сообщает тебе, что Майкл приезжал в участок на велосипеде. Он просил о помощи. Один полицейский отправился вместе с ним в Заброшенный Замок.