Тайна трех портретов - Келли Фиона 15 стр.


— Всего один день! — разочарованно протянула Трейси. — Нельзя ли хоть немного подольше?

— Мне очень жаль, но это все, что я могу вам позволить, — она посмотрела на их расстроенные лица. — Не волнуйтесь. Если руководство проявит интерес к моему сообщению, я сделаю так, чтобы вы были в курсе их решения. А теперь — на занятия, быстро.

Девочки повернулись, чтобы уйти.

— Но помните, — добавила мисс Хорсвелл. — Я не хочу, чтобы вы подключали к этому всю школу. Не надо лишнего шума. Пусть это останется вашей тайной. И если хоть что-нибудь обнаружите, немедленно ко мне. Вы меня поняли?

— Да, мисс, — сказала Холли.

Они остановились в вестибюле.

— Я всегда считала непростительной ошибкой — посвящать в свои планы учителей, — скорчила Белинда недовольную мину. — Они не выносят никакой самостоятельности — это выше их сил.

— Всего-то навсего один день, — уныло проговорила Трейси. — За такое время и половины школы не обыщешь.

— На самом деле даже и дня нет, — добавила Холли. — Всего лишь перерыв на ленч — это только час. Другого свободного от уроков времени у меня сегодня не будет.

— Надеюсь, она хотя бы разрешит нам использовать время после уроков, — сказала Белинда. — Это добавило бы нам еще немного.

— Велика важность — каких-то пару часов, — фыркнула Трейси.

— Все же лучше, чем ничего, — пожала плечами Холли. — Пойду поищу Джейми. Он предупредит родителей, что я задержусь в школе. Давайте подумаем о хорошей стороне этой истории, — улыбнулась она. — Такое решение мисс Хорсвелл означает, что она оценивает вероятность успеха нашего предприятия довольно высоко. И потом, даже если мы не найдем картину сами, все равно ведь это мы разгадали все подсказки.

Подругам очень хотелось поделиться новостями с Самантой, рассказать ей о неожиданно легком решении проблем Дэвида и, конечно, об открытии Белинды, но ее все еще не было в школе.

— Я думаю, нам нужно узнать, как дела у Дэвида, — сказала Холли. — Меня все еще беспокоит этот Том Барнард.

— Он же уехал, — беззаботно махнула рукой Трейси. — О Дэвиде теперь можно не волноваться, с ним все о’кей.

— Все равно, — настаивала Холли. — Я считаю, мы должны съездить к нему сегодня вечером.

— Но только сначала закончим поиски "Белой Леди", — сказала Трейси. — А когда найдем ее, заодно и его этим порадуем, — она улыбнулась. — И он, конечно, будет считать нас супердетективами.

Девочки встретились в большой перерыв и набросали план поиска.

— Картина не такая уж маленькая вещь, чтобы ее можно было спрятать в ящике стола, — сказала Белинда. — Даже скатанная в рулон, она будет не меньше метра длиной. Поэтому можно предположить, что в классах и других помещениях, используемых сейчас, ее нет.

Таким образом, было решено начать поиски с подвала. Заранее раздобыв ключи от всех заброшенных комнат, кладовок и чуланов, они потратили весь перерыв, копаясь там в пыли и грязи, но совершенно безрезультатно. Неожиданно быстро прозвенел звонок, извещая о конце большого перерыва.

— Осталось пять минут до начала уроков, — заторопилась Холли. — А надо еще сбегать помыть руки.

— Мы должны найти ее сегодня, — сказала Белинда, критически оглядывая себя в зеркало в туалете. — Мама убьет меня, если я заявлюсь домой в таком виде без достаточно веской причины.

Сразу же после уроков они встретились снова и прочесали территорию вокруг школы.

— Может, он ее где-то закопал? — высказала предположение Трейси. — Как там было сказано в подсказке?

— "Найдешь меня за мной", — без энтузиазма проговорила Белинда, растянувшись на газоне.

— Ох, я совершенно выдохлась, — простонала она. — По-моему, пора завязывать. Я устала, вся грязная и прямо-таки умираю от голода. Дело безнадежное. Пусть теперь члены правления поищут — может, им больше повезет.

Холли улеглась на траву рядом с ней.

— Я начинаю думать, что ты права, — признала она. — Дело безнадежное.

Трейси встала над ними, уперев руки в бока.

— Вы, лентяйки! Лично я сдаваться не собираюсь, — обернувшись, она посмотрела на здание школы. — Встряхнитесь, подруги! Давайте поищем там еще разок — самый-самый последний.

— Сжалься, жестокосердная, — взмолилась Белинда. — Я совсем без сил. Если тебе неймется, иди и ищи, а с меня хватит.

Трейси с сожалением глянула на них и решительно направилась к школе.

— Я уже вижу газетные заголовки, — крикнула она, обернувшись: — "Давно исчезнувшая картина найдена первоклассным сыщиком, школьницей Трейси Фостер"!

Холли смотрела, как Трейси входит в школьную дверь.

— Мы должны пойти с ней, — сказала она. — Ты как, Белинда? Еще один, последний бросок — пока сторож не запер двери на ночь.

Белинда, моргая, уставилась на нее сквозь очки.

— Погонщица рабов, инквизитор, — пробубнила она, тяжело поднимаясь на ноги.

Подруги зашагали к школе.

Блуждая по коридорам в поисках Трейси, они услышали топот бегущих ног.

Холли обернулась.

— Саманта!

— Слава Богу! — выдохнула Саманта. — Я боялась, что вы уже ушли. Я вас повсюду ищу.

— А мне сказали, что тебя сегодня нет в школе, — удивилась Холли.

— Я с утра была у бабушки в доме для престарелых, она себя неважно почувствовала, — сказала Саманта. — Но теперь ей уже гораздо лучше. Потом я поехала в Вудфри-Эбби к Дэвиду. Холли, он исчез! И никто не знает, куда. Я позвонила тебе домой, и твой брат сказал, что ты задерживаешься в школе. Я уже обыскала всю школу. Думала, может быть, Дэвид сказал тебе, куда он собирался поехать.

— Давно он исчез? — спросила Холли.

— Мне сказали, что он уехал с каким-то мужчиной сегодня вскоре после полудня. Я ужасно боюсь, вдруг он попал в беду!

— С каким это мужчиной? — насторожилась Белинда.

— Не знаю. Мне только сказали, что он приехал в серой машине. Но Дэвид не сообщил, куда они едут, — она с отчаянием посмотрела на трех подруг. — Надо что-то делать.

— Это Том Барнард! — схватилась за голову Холли. — Я так и знала! Он не мог просто взять и уехать.

— Мистер Барнард? — удивилась Саманта. — Но при чем здесь он?

Холли пришлось вкратце пересказать ей то, что они узнали накануне вечером.

— Надо звонить в полицию, — решила Холли. — Дэвиду может грозить страшная опасность.

— Можно позвонить отсюда, — осенило Белинду. — В приемной у секретарши есть телефон.

Втроем они бросились в переднюю часть здания, где располагались административные помещения. Мысли о поиске картины напрочь вылетели у них из головы.

— Ах, невезенье — заперто! — стукнула с досады кулаком по двери приемной Холли.

— На улице есть телефонная будка, — вспомнила Белинда. — Можно позвонить оттуда.

Они помчались по опустевшим коридорам и лестницам вниз к парадному входу. Все уроки в школе и даже дополнительные факультативные занятия, которые проводятся после основных, давно закончились.

— А как же Трейси? — спохватилась Холли.

— Трейси? Ничего с ней не случится, — сказала Белинда. — Сторож начнет запирать двери еще не сейчас, а немного погодя. Мы успеем сбегать позвонить, а потом вернемся за ней.

Они уже были у парадной двери и собирались сбежать по каменным ступеням вниз, как вдруг Холли остановилась как вкопанная, потом, наступая подругам на ноги, попятилась и втащила их за собой в вестибюль.

— Смотрите! — прошептала она.

Стоянка для преподавательских машин была пуста, но у ворот школы стояла серая машина. Из своего убежища девочки видели, как три темные фигуры движутся в тени кустов, растущих во дворе вдоль школьного забора. Через несколько секунд они начали крадучись продвигаться к основному зданию, то и дело оглядываясь, словно проверяя, не следит ли кто за ними.

— Это Дэвид! — слабо вскрикнула Саманта.

— И с ним Том Барнард и Хэрри Оуэн, — добавила Белинда. — Ну, что теперь будем делать?

Трое мужчин уже быстрым шагом направлялись к подъездной аллее. Рука Тома Барнарда цепко сжимала локоть Дэвида.

Холли отпрянула в темноту вестибюля. Эти трое шли прямиком к школе. Выбраться из здания незамеченными девочки уже не могли.

ГЛАВА XVII

Последняя подсказка

— Постарайтесь спрятаться, чтобы они вас не увидели, — шепнула Холли, вжимаясь в стену за открытой дверью.

Сомнений не оставалось: Том Барнард и Хэрри Оуэн направлялись к парадному входу школы. Холли все отчетливее слышала их приближающиеся шаги.

— Спокойно, без паники, — сказала Белинда. — Они нас не видели. Бежим быстро, может, еще успеем выбраться через заднюю дверь.

Саманта прижалась к стене, вытаращив глаза и вся дрожа от страха. Без лишних слов Холли схватила ее за руку и потащила вдоль стены вслед за Белиндой.

Благополучно добравшись до бокового коридора, они припустили бегом.

В школе имелись дополнительные входы в каждом крыле. Они располагались в конце каждой из двух лестниц. С разбегу проскочив через двойные двери, ведущие на лестничную площадку, девочки рванули дальше к выходу.

— А как же Трейси? — ахнула Белинда. — Мы не можем бросить ее здесь одну.

— Она может быть сейчас где угодно, — сказала Холли. — У нас нет времени искать ее по всей школе.

— Я без нее не пойду, — объявила Белинда. Оглянувшись, она посмотрела вверх на лестничный марш, ведущий на второй этаж. — Вы идите, я вас потом догоню.

— Белинда! — взмолилась Холли, но та с неожиданной для нее прытью уже неслась вверх по лестнице.

— Пойдем! — Саманта потянула Холли за рукав. — Мы должны сообщить в полицию.

Они сбежали вниз по ступенькам к боковой двери. Саманта, вцепившись в круглую ручку двери, всячески дергала и трясла ее, пытаясь повернуть и открыть замок.

— Заперто на ключ, — наконец тихо проговорила она, бессильно опуская руки.

— Нет, не может быть, — выдохнула Холли, тоже дергая неподвижную дверь. — Ведь всего пять минут назад было открыто.

— Это сторож, он уже начал запирать двери на ночь, — сказала Саманта и с отчаянием посмотрела на Холли. — Мы попали в ловушку.

— Пока что нет, — не собиралась сдаваться Холли. — Есть ведь еще и вторая дверь.

Они в несколько прыжков спустились еще на этаж ниже и побежали по длинному темному коридору, идущему под всем зданием из одного крыла в другое. Добежав до конца, Холли осторожно поднялась по ступенькам на первый этаж. Она изо всех сил напрягала слух, стараясь различить малейший шорох, любой звук, говорящий о приближении тех троих. Кажется, все спокойно. Движением головы он позвала за собой Саманту.

Но и здесь их ждало разочарование — вторая дверь тоже оказалась запертой. Холли бросилась к окну. Неподалеку она успела заметить сторожа — он шел, ведя за руль велосипед, явно направляясь в обход здания к парадному входу. Кричать или стучать в окно, чтобы привлечь его внимание, она не рискнула. Любой шум мог навести на них Тома Барнарда и Хэрри Оуэна.

Округлившиеся от ужаса глаза Саманты были размером с блюдце.

Холли подергала за ручки оконной рамы.

— Это без толку, — простонала Саманта. — Окна всегда держат запертыми. Что же нам делать?

— Они сейчас уже вошли и находятся где-то в здании, — сказала Холли. — Может, сумеем выскользнуть через главный вход.

Пробираясь на цыпочках по коридору, ведущему к главному входу, Холли чувствовала, как кровь тяжело стучит у нее в висках. Она со страхом ждала, что в любую секунду они могут столкнуться с двумя бандитами и Дэвидом.

— Что им здесь нужно? — спросила Саманта.

— Не знаю, — прошептала Холли.

Она крадучись подошла к углу и, осторожно высунув голову, осмотрела главный коридор, ведущий к вестибюлю. Молча и безучастно взирали на них люди с портретов, развешанных вдоль стен. Коридор был пуст.

— Пошли, — махнула рукой Холли.

Саманта, не двигаясь, смотрела на нее.

— Не могу! — наконец проговорила она. — Я боюсь.

— Ты должна — заставь себя! Это наш единственный шанс, — убеждала ее Холли.

Схватив Саманту за запястье, она потащила ее за собой. Та пыталась вырвать руку у Холли.

— Отпусти, отпусти меня, — вскрикнула Саманта. — Они нас поймают.

Холли остановилась.

— Пойми, это наша единственная возможность помочь Дэвиду, — заглянула она в глаза Саманты. — И наша единственная возможность спастись.

Саманта сделала глубокий медленный вдох, стараясь подавить свой страх. И кивнула.

Когда они выскочили из коридора в вестибюль, Холли услышала повергшие ее в отчаяние звуки: скрежет ключа в замочной скважине и несколько толчков в дверь, как будто кто-то проверял, надежно ли она заперта. Выпустив руку Саманты, Холли бросилась к дверям парадного входа.

Они были уже заперты. Сам того не подозревая, сторож закрыл девочек в здании вместе с двумя опасными преступниками.

Присев на корточки, Холли отбросила крышку почтового ящика и прильнула к узкой щели. Все, что она смогла разглядеть, была спина удаляющегося на велосипеде сторожа.

Она встала, прислонилась спиной к двери.

— Нас заперли, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. Сердце тяжелым молотом стучало у нее у груди. — Придется разбить окно.

— Нет, погоди. Я знаю, где еще есть телефон, — вспомнила Саманта. — В кабинете врача.

— Где это? — спросила Холли.

Она еще не успела узнать о своей новой школе все.

— Там, на втором этаже, — ткнула указательным пальцем в потолок Саманта.

— Придется рискнуть, — приняла решение Холли. — Позвоним в полицию, потом где-нибудь спрячемся и подождем, когда они приедут.

И вновь на цыпочках они прокрались по коридору к лестнице. В школе царила тревожная, пугающая тишина.

Вдруг Холли уловила какие-то шорохи, доносящиеся сверху. Она остановилась, стараясь получше расслышать звуки, заглушаемые ударами ее сердца.

Двери, ведущие с лестницы в коридор на втором этаже, были сверху до половины застеклены. Холли, согнувшись, подобралась к двери и, осторожно приподнявшись, высунула голову. Коридор за дверьми был пуст. Может быть, ей просто померещилось со страху?

Распахнув дверь, она кивком позвала Саманту за собой.

В то же мгновение в противоположном конце коридора появилась какая-то фигура.

— Трейси! — вскрикнула Саманта.

Трейси помахала рукой и двинулась к ним, даже не подозревая о грозящей опасности.

Когда она проходила мимо кабинета рисования, дверь его отворилась, и из нее вышел Дэвид. Вот, значит, что за шорохи слышала Холли — они зашли в кабинет рисования!

Трейси ошарашено уставилась на него:

— Дэвид?! Что ты тут…

— Беги! — крикнула Холли. — Трейси, беги!

Но было уже поздно.

Из-за двери выскочил Том Барнард и схватил Трейси, прежде чем она успела что-либо сделать. Он зажал ее шею между локтем и предплечьем.

Саманта дико взвизгнула.

— А ну, живо сюда! — крикнул Том Барнард двум испуганным девочкам. Он сильнее сжал шею Трейси. — Кому сказано!

Выбора не оставалось. Они не могли убежать, оставив Трейси в руках негодяя, способного на все.

Холли и Саманта понуро побрели к кабинету рисования.

Из дверей кабинета появилась грузная приземистая фигура Хэрри Оуэна.

— Опять вы! — злобно прошипел он. — Слишком часто вы попадаетесь на моем пути.

— Простите меня, — сбивчиво заговорил Дэвид, глядя то на Холли, то на Саманту. Лицо его было мертвенно бледным. — Мне пришлось им все рассказать. Только так я мог спасти себе жизнь. Мне пришлось рассказать им про "Белую Леди". Не бойтесь, они вам не тронут. Им нужна только картина.

Холли молча посмотрела на него. Неужели Дэвид не понимает, что они сами еще точно не знают, где спрятана картина?

Том Барнард грубо втолкнул трех девочек в кабинет. Там на столе лежала развернутая копия портрета "Белой Леди".

— Хватит чесать языком, — прорычал он.

Отпустив шею Трейси, он толчком отшвырнул девочку на пол. И схватил Дэвида за воротник.

— Где картина, говори!

Назад Дальше