Сказки далеких островов и стран - Ванда Мараховска 16 стр.


— Он полетел в другой мир за едой. Он кормит меня цветком волшебного лотоса, который растет только там. Кто питается этим соком, тот обладает волшебной силой.

Пока девушка это рассказывала, вдруг что-то зашумело, затрепыхало, так, что даже верхушка огромной пальмы согнулась. Это возвращался огромный Гаруда. Крылья у него были как у двух орлов, вместо ступней — ястребиные когти, а клюв — грифа.

— Сейчас моя очередь, — сказал один из товарищей. Схватив мехи, он дунул на чудовище. — И Гаруда оказался на третьем свете, откуда уже нет возврата.

— Ну, теперь ты свободна, — обратились друзья к красавице-девице. — Скажи нам, где твой дом, и мы отведем тебя туда, а ты за это нам лишь откроешь тайну, где живет молния.

— Мой дом, о бесстрашные, стоит на берегу Ганга, в далекой Индии.

— Может быть там и живет молния?

— О, молния живет всюду, высокое небо ей служит и колыбелью, и домом.

— Ну, так мы достигнем высокого неба и раздобудем молнию, — порешили тогда сразу же кузнец, плотник и человек, управляющийся с мехами. — Но сначала мы должны отвезти тебя в отцовский дом. Не можем же мы оставить тебя одну посреди моря.

Они сошли с дерева, срубили пальму, сделали из нее лодку.

Девушка соткала из древесных волокон паруса, они сели в лодку и поплыли в Индию. Меходув так дул в меха, что их паруса всегда наполнял попутный ветер. Отдали они дочку отцу, погостили три дня, а потом поехали дальше искать молнию в небе. Так и ищут ее до сих пор, не зная ни сна, ни отдыха.

Как еж шакала перехитрил (Сказка острова Мальты)

Однажды еж встретился с шакалом.

— Знаешь, — говорит ему шакал, — а неплохо было бы нам вместе обрабатывать поле. Была бы у нас тогда еда и на зиму.

— Что правда, то правда, — ответил еж.

И они принялись за работу — вспахали поле и посеяли репу. А когда все хорошо взошло, пришли, посмотрели, языками поцокали.

— Будет у нас что поесть, о, будет!

Настала пора убирать урожай. Еж и говорит шакалу:

— Сейчас мы разделим урожай. Один из нас возьмет вершки, другой — корешки. Выбирай любое.

— Я возьму то, что сверху, — заявил шакал.

— Ладно. Ну, берись-ка теперь за косу, — говорит ему еж.

Косил-косил шакал зеленые листья, а еж за ним шел и корни из земли вырывал — чудесные крепкие репки.

На следующий год они снова встретились.

— Если ты ничего против не имеешь, мы могли бы снова поле вместе обработать, — предложил шакал ежу.

— С удовольствием, — ответил еж. — В этом году уже сможем хлеб посеять.

И они тут же взялись за работу — вспахали землю, забороновали ее и посеяли пшеницу.

А когда пришло время жатвы, еж и говорит шакалу:

— Сейчас мы поделим урожай. Ты что выбираешь — вершки иль корешки?

— О, теперь-то уж тебе не удастся меня провести! Не дурак я, чтобы брать то, что сверху растет, возьму я корни.

Еж сжал всю пшеницу, а шакал шел за ним и корни из земли вырывал.

Еж и стога уже сметал, хлеб обмолотил и чистое, золотистое зерно насыпает на возы. Наготовил он запасы себе на зиму, будет у него что поесть, будет!

А шакал хвост поджал и завыл со злости.

Считая себя обманутым, решил он подать на ежа в суд.

Судья подумал и так решил:

— Бегите-ка вы оба вдоль пшеничного поля, которое тянется до самой горы. Кто из вас первый пшеничное поле измерит и на вершину горы взойдет, тот и возьмет себе весь урожай.

— Ладно, — согласились еж и шакал.

А у ежа было девять братьев, похожих, как две капли воды, друг на друга. Созвал он их всех к себе. Весь план с ними обсудил. Один должен был спрятаться тут же, на самом краю поля. Другой — немного дальше. Третий — еще дальше. И так, до самой горы, где поле начиналось.

Подходит еж к шакалу.

— Ну, ты готов? Тогда начинай бег.

Судья дал сигнал, и оба бегом пустились вдоль посевов пшеницы. Шакал в одно мгновение пролетел большую часть дороги, но нагнать ежа ему не удалось — все время он его перед собой видел. Тогда шакал пустился еще быстрее, что было духу, а еж все впереди него бежит и кричит:

— Пятнадцать, шестнадцать, семнадцать.

Гора уже недалеко, поле вот-вот кончится, а шакал — где там, далеко ему до конца! Только на середине поля десятый лан отсчитывает, дышит тяжело от усилий, вот-вот конец ему придет.

— Тридцатый лан — кричит у горы еж.

Судья объявил его победителем и весь урожай ему присудил.

Удивительная история о султане Индилае (Сказка острова Целебес)

Во имя милосердного Аллаха, во имя Аллаха, исполненного жалости, я расскажу вам историю о султане Индилае. Жил-был когда-то султан Индилай. У него была красавица-жена, милостивая Ситти-Санни, и два маленьких сына. Одного называли Абедуледьюмали, а второго — Абедуледьюляли.

Однажды султан разгуливал по своим садам. Вдруг он увидел горлинку. Он схватил из рук слуги лук, натянул тетиву, выпустил стрелу и ранил горлинку в крылышко.

Тогда горлинка сказала султану Индилаю:

— О господин! Не убивай меня! У меня птенчики в гнезде сидят, без меня они пропадут. Если ты выпустишь меня на свободу, я дам тебе три совета. Увидишь, они тебе на что-нибудь да пригодятся.

Султан сжалился над горлицей, перевязал ей крылышко и выпустил ее на свободу.

Уселась горлица на самой низкой веточке фигового дерева и сказала:

— Мой первый совет такой: если дойдет до тебя какая-нибудь весть или тебе расскажут о каком-нибудь споре и будут требовать от тебя немедленного решения, тщательно во всем разберись, прежде чем выскажешь свое мнение, и верь только тому, что не противоречит твоему рассудку.

Потом горлица перескочила на следующую веточку и сказала:

— Никогда не сожалей о том, что случилось, думай о том, что будет.

Перескочив выше еще на одну веточку, она сказала:

— Помни, что судьба изменчива. Никогда не падай духом и не теряй веры в грядущие дни, что бы судьба тебе ни готовила. А сейчас послушай, что я еще тебе скажу: если бы ты убил меня, то в моем желудке ты нашел бы три огромные рубина величиной со страусовое яйцо.

Султан Индилай рассмеялся и говорит:

— Это не похоже на правду, моя дорогая. Ведь весь твой желудок не больше голубиного яйца. А впрочем, что случилось — того уж не вернешь.

— О, я вижу, что ума у тебя хватает, мой господин, — сказала ему горлица. — Могу тогда дать тебе еще один совет: не верь своим советникам — предают они тебя, не верь льстецам — они обманывают тебя, не верь страже — она посягает на твою жизнь.

После этих слов горлинка вспорхнула и полетела в лес.

Некоторое время спустя советники султана решили свергнуть его с престола. Они подкупили дворцовую стражу, обещая ей большую награду за убийство султана и всей его семьи.

Султан, который, внявши совету горлицы, уже давно не доверял своим министрам, решил ночью тайно покинуть вместе с женой и сыновьями дворец, чтобы поискать убежища в другом царстве.

Ранним утром они уже были далеко от границ своего государства, в огромном лесу. Когда они отдыхали под фиговым деревом, усталые после ночного бегства, сын султана Абедуледьюляли заметил среди ветвей гнездо, горлинки. Из него выглядывали маленькие птенчики, которые нетерпеливо поджидали свою мать, широко открывая свои клювики. Абедуледьюляли сказал своему отцу-султану:

— Дорогой батюшка! На этом фиговом дереве есть гнездышко горлинки, а в нем сидят птенцы. Я хотел бы с ними поиграть. Вынь их из гнезда и дай мне.

Отец ответил ему:

— Сынок, зачем тебе эти маленькие горлицы? Пусть они сидят в гнезде. Если их мать, вернувшись, застанет гнездышко пустым, сердце ее разорвется от горя.

— Отец, но я хочу, я хочу поиграть с этими птенчиками!

И он так долго плакал, что в конце концов султан Индилай достал гнездо, вынул из него горличек и дал их сыну.

Прилетела горлинка-мать, увидела опустевшее гнездо, а своих детей — внизу на земле, в руках сына султана.

Гневно закричала она, крыльями замахала и начала низко-низко, прямо над головой мальчика, летать. Всем сердцем рвалась она к своим птенцам.

Но Абедуледьюляли только весело смеялся и продолжал играть с птенчиками.

— Пусть же за это мое горе и вы познаете горе разлуки со своими близкими! — гневно воскликнула она и полетела в лес.

В это время наступали уже сумерки.

Султан Индилай сказал своему сыну:

— Дорогой мой сынок! Ты уж наигрался с этими птицами, приближается ночь, они должны лечь спать, надо их отнести обратно в гнездо, к матери и отцу, которые там наверху уже, наверное, горько плачут по своим деткам.

Уложил султан птенцов в их гнездышко и двинулся со всей семьей дальше в путь.

Наступила ночь, когда они очутились над рекой, столь широкой, что, если стать на одном берегу, то нельзя ничего разглядеть на другом. Лодки нигде не было видно и лишь после долгих поисков султан нашел маленький челн, в котором одновременно не могло уместиться больше двух человек.

Султан сказал своей жене Ситти-Санни:

— Челн так мал, что я должен буду перевозить вас поочередно. Сначала я возьму тебя, моя дорогая жена, потом вернусь и перевезу детей.

Ситти-Санни ему ответила:

— Если нельзя никак иначе, мой милый, сделай так, как ты сказал.

Султан спрятал сыновей в кустах, посадил Ситти-Санни в челнок, и они поплыли на другой берег. Благополучно переправившись через реку, он оставил жену на другом берегу, а сам поспешил в обратный путь за детьми.

Когда он доплыл уже до середины реки, вдруг началась ужасная буря. Поднялся страшный вихрь, и поток разбушевавшихся вод понес челнок далеко-далеко на север.

Долго ждали дети своего отца, а он все не возвращался и не возвращался. С неба хлынул дождь, и маленький Абедуледьюляли начал плакать. Он выскочил из зарослей и с криком и плачем стал метаться, по берегу.

— Абедуледьюляли, не плачь, отец обязательно придет, вернись сюда, где нас оставили родители, — звал его брат Абедуледьюмали.

Один рыбак услыхал вопли мальчика и спросил его:

— Что ты плачешь, дитя?

— Я жду здесь вместе с Абедуледьюмали отца, который должен приехать на челне и перевезти нас на тот берег. А его нет и нет, — всхлипывая, объяснил рыбаку Абедуледьюляли.

Когда буря прошла и наступило утро, а отец мальчиков так и не вернулся, рыбак сжалился над ними, взял их в свою хижину и с тех пор вместе со своей женой стал их воспитывать как своих собственных детей.

А сейчас я расскажу вам, что случилось с Ситти-Санни, женой султана Индилая. Она уселась на берегу, поджидая мужа и детей. Вдруг началась буря.

Прошла ночь, наступило утро, а потом пришел горячий полдень, а султан с сыновьями все не возвращался. В это время проезжала мимо семья одного купца. Узнав о несчастье Ситти-Санни, у которой утонули муж с детьми, они приютили бедную плачущую женщину и вместе с ней возвратились к себе домой.

А сейчас я расскажу вам, какая судьба постигла султана Индилая.

Буря загнала его далеко на север, челн его разбился о скалы, а султан, еле живой, из последних сил добрался до берега. Долго шел он потом вдоль реки в поисках того места, где оставил свою семью.

А когда он пришел на это место, уже не нашел там никого ни на одном берегу — ни сыновей, ни жены. Напрасно расспрашивал он всех встречных, не видели ли они их. Никто не видел ни малышков, ни женщины.

Крепко загоревал султан Индилай. Он не ел, не пил, не знал ни отдыха, ни сна, лишь блуждал по всей стране и искал погибших.

Но послушайте же, что готовила ему судьба…

В то время существовало государство, которое называлось Билядитасемипи. Его султан умер незадолго до этого, завещая свою корону и свой трон тому, кого выберет белый королевский слон.

Совет старшин, визири, министры и весь народ, исполняя последнюю волю своего султана, решили:

— Выпустим королевского слона, пусть идет он, куда хочет. Кого на своей спине он привезет, того мы и объявим своим султаном, законным наследником нашего покойного владыки, ушедшего от нас к своим почтенным предкам.

И они выпустили королевского слона на свободу.

Медленно брел слон по улицам города, потом вышел на поле маниоки, а оттуда направился в лес. Там и встретился ему султан Индилай, совсем поседевший, изнуренный долгой дорогой и несчастьями, его постигшими, годами непрерывного бродяжничества и поисков.

Слон встал перед ним и говорит:

— О султан Индилай, слышал я о тебе. Заберись на дерево, а оттуда прыгни мне на спину. Я привезу тебя в столицу государства Билядитасемипи, султан которого только что расстался с жизнью, завещая после своей смерти престол тому, кого я выберу.

Султан Индилай так и сделал. Как только оказался он на спине слона, тот пустился тяжелым галопом в путь, и вскоре они очутились перед дворцом владыки Билядитасемипи. Весь народ высыпал на улицы, чтобы приветствовать султана Индилая возгласами радости и усыпать его дорогу цветами. Народ провозгласил его своим владыкой и возвел его на султанский трон.

Индилай правил своей страной справедливо, служил примером для всех царей и королей, заботился о своих подданных, никогда не выносил приговоров, не разобравшись в деле, не допросив виновных.

Под его властью страна расцвела, народ был счастлив, земля давала обильные урожаи, жители увеличивали свои богатства. Купцы с товарами съезжались сюда со всех сторон света, — так велика была слава доброго и мудрого султана Индилая.

Мы прервем тут на минутку рассказ, чтобы пояснить вам, что случилось в гнездышке горлицы.

Когда горлица с мужем вернулись к своему гнезду, их встретил радостный писк птенцов.

Они как ни в чем не бывало сидели в гнездышке, здоровые и невредимые, и широко раскрывали свои голодные клювики. Большая радость и веселье воцарились в этом гнездышке. Счастливая мать прикрыла птенчиков своими крыльями и произнесла:

— Где бы ты ни был, о султан Индилай, пусть не минует тебя радость встречи с близкими, которую и я испытала, благодаря твоей милости.

…А сейчас мы снова вернемся в хату рыбака, приютившего двух мальчиков по имени Абедуледьюмали и Абедуледьюляли.

Когда они выросли и стали юношами, рыбак сказал своей жене:

— Наш султан добрый, мудрый и сильный. Поеду я к нему с нашими юношами и скажу ему так: «О государь и владыка наш! Есть у меня два сына, и я хотел бы позаботиться об их будущем. Одари же ты их своею милостью и освети их жизненный путь своим сиянием. Изволь же, о государь, принять их к своему двору, будут они служить тебе правдой и верой, преклоняясь перед твоим величием».

Жена рыбака сказала:

— Ступай, муж мой, иди к султану. Мы должны позаботиться о судьбе сирот. Где же может быть им лучше, чем при дворе султана?

Рыбак ответил ей:

— Нет, жена, не всегда так бывает. Помни о том, что милость господская переменчива. Но о султане Индилае говорят, что сердце у него голубиное и отзывчивое. Говорят, что и сам он немало изведал горя в жизни, случалось ему и счастье, и несчастье, а судьба его не щадила. Когда-то за один день он потерял и жену, и двоих детей.

Спустя несколько дней рыбак с двумя юношами — Абедуледьюмали и Абедуледьюляли предстал перед троном султана и поклонился ему низко, до самой земли.

Султан Индилай обратился к рыбаку:

— Встань же и скажи, что привело тебя ко мне.

Рыбак поднялся и сказал:

— О государь, свет очей наших! Я, бедный рыбак, привел к тебе этих двух юношей. Прошу тебя, милостиво принять их на свою королевскую службу. Они будут верно служить твоему величеству. Они ловки и сильны, умеют бросать копье и владеют острым кинжалом-криссом.

Султан выслушал просьбу рыбака и принял обоих юношей на службу. Так стали они пажами султана и с этих пор всегда носили за ним орешки бетеля.

Вскоре султан так привязался к своим пажам, что не желал с ними ни на минуту расставаться. Он осыпал их подарками и расточал на них свои щедроты.

А сейчас мы снова начнем иную историю. Вернемся к жене султана, бедной Ситти-Санни. Она жила в семье купца, где все полюбили ее за мягкое, доброе сердце. Однажды случилось купцу отправиться в долгую, далекую дорогу по морю. Прослышав на пути о великодушии и благородстве султана Индилая, о богатствах и зажиточности жителей страны Билядитасемипи, он направил свое судно к ее берегам, надеясь там продать свои товары.

Назад Дальше