Тихая ночь - Стайн Роберт Лоуренс 6 стр.


Пэм вдруг поняла, что в последние три года ее отношение к Реве превратилось в жгучую ненависть. И отказ сестры дать ей работу стал последней каплей. Последней каплей… К своему удивлению, она обнаружила, что всерьез обдумывает план Клэя.

Но как мы доберемся до сейфа? — спросил Микки. — Мэйвуд ведь не сможет открыть сейф.

Нет. Никаких сейфов, — сказал Клэй. — Мы не будем красть деньги. Я обещал это Мэйвуду. Мы возьмем вещи, магнитофоны, диски и прочее. Все, что нам захочется подарить себе на Рождество.

Эта информация заставила Пэм проще посмотреть на будущее преступление. Вскрытие сейфа — гораздо более серьезная штука, чем кража джинсов и компакт-дисков.

И что? Ты хочешь сказать, полиция не сможет догадаться, что это мы? — спросил Микки.

Громкий всхрап, донесшийся из соседней комнаты, заставил всех подпрыгнуть. Ребята замерли и прислушивались, пока сопение вновь не стало равномерным.

Не сможет, — заверил Клэй. — Если сигнализация не включится, полиция не приедет. Мэйвуд сказал, что он не запустит сигнализацию до тех пор, пока мы не уйдем,

А потом, — продолжал Микки, — когда полицейские наконец появятся, Мэйвуд скажет им, что ничего не видел и не узнал нас?

Именно. — Клэй криво усмехнулся.

Пэм увидела, что Микки тоже улыбается.

Здорово! — воскликнул он. — Все чисто. По-моему, план отличный. Пэм, как ты считаешь?

Девушка покачала головой.

— Я не знаю, — тихо сказала она.

Да ладно тебе, Пэм…

Никакой опасности нет, правда, — поддержал друга Клэй.

— Подумай о том, как ты ненавидишь свою кузину, — подхватил Микки. — Подумай, что ты не можешь купить подарки только из-за того, что она отказалась дать тебе работу. Подумай, как она богата, а ты — бедна.

Нет! — вдруг воскликнула Пэм, вскакивая на ноги.

Оба мальчика тоже вскочили.

Нет, — повторила она. — Я не могу на это пойти. Просто не могу ограбить магазин своего собственного дяди.

Девушка подошла к окну и уставилась на собственное отражение в темном стекле. Начался дождь.

В любом случае, я буду слишком сильно бояться и все испорчу.

Ну ладно, ладно. — Клэй поднял обе руки, успокаивая подругу. — Тебе совершенно необязательно в этом участвовать.

Вот и хорошо. Потому что я не буду участвовать, — со значением сказала Пэм.

Но, может быть, ты сможешь подвезти туда меня и Микки, — предложил Клэй.

Пэм вдруг поняла, что он все это продумал. Клэй догадывался, что она откажется от участия в ограблении, но у нее одной была машина, и он в ней нуждался. Чувствуя, как по спине побежал холодок, она повернулась к нему:

О чем ты меня просишь, Клэй?

Сесть за руль. Больше ничего. — Он провел рукой по своим блестящим темным волосам. — Привезти нас туда, подождать… В багажник твоего «Понтиака» можно уложить слона. Мы все туда сложим, а потом выгрузим у меня дома.

Ты хочешь, чтобы я вела машину, когда мы будем убегать от полиции?! — воскликнула Пэм.

Не нужно будет ни от кого убегать, — терпеливо напомнил Клэй. — За нами никто не будет гнаться. Ты что, забыла?

Хорошо. — Пэм сглотнула. — Я это сделаю.

«Неужели я действительно это сказала? — подумала она в то же мгновение. — Неужели действительно согласилась вести машину после ограбления? Но ведь это же не ограбление. То есть не совсем ограбление. И потом, план настолько безупречен, что даже если что-нибудь пойдет не так, дядя Роберт не будет подавать на меня в суд. По крайней мере, не думаю, что он на это способен».

Стук в дверь отвлек всех от их замыслов. Пэм вскрикнула, а Клэй чуть было не упал со стула.

о, это, наверное, Фокси, — сказала девушка, пытаясь унять сердцебиение. — Я совсем забыла, что попросила его забрать меня отсюда.

Она пошла к двери, но потом повернулась.

Никому ни о чем не говорите. Я бы не хотела, чтобы Фокси узнал об этом.

Оба кивнули в знак согласия.

Фокси был симпатичным парнем, но несколько прямолинейным. Он явно не одобрил бы план Клэя. Особенно после того, как сам начал работать у Долби.

Пэм открыла дверь, и Фокси буквально ворвался в прихожую, весь мокрый и продрогший.

Ну и буря! — воскликнул он, отряхиваясь, как собака после купания.

Привет, старина! Как дела? — спросил Клэй.

Фокси, растрепанный и взмокший, пожал своими широкими плечами:

Все нормально.

Как работа? — поинтересовалась Пэм, отыскивая на вешалке свое пальто. — Реву видел?

Парень издал какой-то странный горловой звук.

Да… видел. Давай лучше поговорим о чем-нибудь более приятном.

Когда Пэм села в машину, то поняла, что ее мысли вертятся вокруг плана грабежа. Не о чем беспокоиться. Все будет очень легко. Клэй так тщательно разработал все детали, что ничто не сможет им помешать.

Глава 10

Поцелуй, поцелуй

Тебе так повезло, Пэм. — Рева держала трубку между плечом и подбородком и одновременно сушила только что наманикюренные ногти.

Что? — Пэм не поверила своим ушам.

Ты можешь распоряжаться свободным временем, — продолжала кузина, — а я вынуждена болтаться в этом проклятом магазине еще как минимум две недели, целыми днями.

Пэм не нашлась что ответить. Рева рассмеялась про себя и подумала: «Какая же дура моя сестричка, Почему она не может и пары слов сказать в свою защиту? Почему ей не хватает смелости в лицо высказать мне все, что она думает?»

Ну ладно, мне пора, — выдавила наконец Пэм. — Папе нужен телефон.

Тебе надо поставить свою собственную линию, — с особой жестокостью произнесла Рева. — Да, кстати, мой папа приглашает вас на Рождество. Как всегда.

Почему отец приглашает их каждый год? Неужели ему не надоело делать вид, что они — большая и дружная семья? Она еще несколько минут поговорила с сестрой, любуясь своими яркими лакированными ногтями и смотрясь в зеркало на туалетном столике. «Пэм как-то отдаляется от меня, — думала Рева. — Может быть, хочет сделать вид, что у нас с ней нет ничего общего».

Рева слышала, что ее кузина общается с Микки Уэйкли и Клэем Паркером, самыми плохими ребятами в школе. «Что она пытается этим доказать? — спрашивала себя Рева. — Неужели ее настолько не заботит репутация? Неужели она даже не хочет попробовать показать всем, что чего-то стоит в этой ЖИЗНИ?»

Нежно проведя пальцем по своей порезанной губе. Рева вежливо попрощалась с кузиной и, взглянув на часы, положила трубку. Губа, похоже, совсем зажила, но девушка вновь испытала чувство ужаса, охватившее ее в тот момент, когда случилось это несчастье.

Опять надо на работу! Уже опоздала почти на полчаса. Но потом вспомнила про Митча, и мысли ее приняли совсем другое направление. «Митч, Митч, что с тобой происходит?» — думала она, чувствуя себя совсем измотанной. Прошло уже две недели с того дня, как они начали вместе работать у Долби. Две недели намеков, прозрачных и не очень, однако он совсем не реагировал на них. Неужели парень так привязан к этой гнусной Лизе? Неужели даже не замечает, что Рева положила на него глаз? Или просто настолько стеснителен?

«Сегодня или никогда, — решила Рева. — Я сама сделаю первый шаг. Настало время расставить точки над i, и тогда бедная маленькая Лиза должна будет искать себе нового парня, такого же глупого и невзрачного, как она сама».

Рева сняла свитер и надела белую кашемировую водолазку, зная, что та ей очень идет. В таком наряде ее прекрасная фигура выглядела особенно выигрышно, а мягкий белый кашемир подчеркивал голубые глаза и ярко-рыжие волосы. Причесавшись, она взяла сумочку и пошла к двери, по дороге обнаружив, что в комнате не одна.

Майкл! Что ты здесь делаешь?

Я хотел тебя кое о чем попросить, — ответил он, раскачиваясь на двери.

Как долго ты тут стоишь? — резко спросила Рева. — Ведь знаешь, что нужно стучаться.

Майкл пожал плечами.

Ты меня возьмешь сегодня в магазин?

— Что?

Она попробовала пройти за его спиной в коридор, но брат быстро перекрыл выход.

Возьми меня в магазин, пожалуйста.

Зачем, Майкл?

Я хочу увидеть Санта-Клауса.

Рева вдруг вспомнила, что обещала брату взять его с собой, чтобы он посмотрел на Санту. Это совершенно выскочило у нее из головы. Она посмотрела на Майкла сверху вниз, и их потрясающее сходство вновь бросилось ей в глаза.

Сегодня не могу, — мягко сказала девушка, протягивая руку, чтобы погладить малыша по голове. — Я и так опаздываю на работу.

Тебя уволят? — серьезно спросил Майкл.

Нет, — рассмеялась Рева. — Не думаю, что папа позволит меня выгнать.

Тогда почему я не могу пойти и посмотреть на Санту? — капризно произнес брат, не давая ей пройти.

Я обязательно возьму тебя, Майкл, — сказала сестра как можно более убедительным голосом, — но не сегодня.

Когда?

Скоро.

Когда скоро?

Скоро.

Она аккуратно сняла его ладонь с дверной ручки, освобождая себе проход, и быстро спустилась вниз, в прихожую, чтобы надеть пальто. «Бедный ребенок, — подумала Рева. — Ему еще больше недостает мамы, чем мне. Он действительно очень одинок». Одеваясь, она пообещала себе проводить с ним больше времени. Потом вышла на крыльцо, где уже вовсю сиял солнечный, но холодный день, и закашлялась. «Наверное, это Хэнк виноват, — подумала девушка со злостью. — Кто же еще? Явился сюда, незваный, вытащил меня на холод…»

Заводя свой «Вольво», Рева пыталась сосредоточиться на Митче.

Это твой день, Митч, — торжественно сказала она вслух, разворачиваясь и выезжая в ворота.

Он так хорош! Какие у него чудесные ямочки на щеках, когда он улыбается! И какой у него чудесный, ломающийся голос! И Реве очень нравился его вкус в одежде — рубашки-поло, элегантные брюки… красиво, но не вызывающе.

Это твой день, Митч, — улыбаясь, повторила она и думала о нем, пока не доехала до работы.

Рева отыскала Митча во время ленча в подсобке отдела электроники. Он разгружал коробки с CD-плеерами. На парне была белая трикотажная рубашка и джинсы.

Привет, — сказала Рева, подходя поближе.

Он подпрыгнул от неожиданности. Девушка рассмеялась, а Митч покраснел.

Смотри-ка, мы друг к другу подходим! — воскликнула она, показывая на их белые одежды и стараясь встать как можно ближе.

Да, — ответил Митч, пытаясь отступить, но был практически прижат к полкам. — Как твои дела, Рева? Я все утро разгружаю коробки. Привезли целый грузовик компакт-дисков и плееров.

Я думала о тебе, — продолжала девушка низким, тихим голосом. Широко открыла глаза и со значением посмотрела на него, улыбаясь одной из лучших своих улыбок, с чуть-чуть открытыми губами.

Правда? — Митч отчаянно взглянул на коробку, все еще наполовину заполненную компакт-дисками. — Мне нужно разгрузить это, — неуверенно сказал он.

Сейчас же время ленча, — возразила Рева. — Ты можешь сделать перерыв. Дочь шефа разрешает тебе это.

Спасибо, — засмеялся Митч.

Я сказала, что думала о тебе, — повторила Рева, глядя парню прямо в глаза.

Я тоже о тебе думал, — ответил он своим хрипловатым голосом, глотая слова, как будто хотел сказать их все разом. — И кажется, нам надо поговорить.

Я не хочу разговаривать, — сказала Рева, наклоняясь к нему. — Я хочу сделать вот что.

Она подняла руки и сомкнула их у него на затылке. Потом она приблизила свое лицо и поцеловала его. Митч удивленно вскрикнул, но ответил на поцелуй. Девушка крепко держала его в объятиях, гладя по волосам. «А он хорошо целуется», — подумала она.

Внезапно Рева перевела взгляд на камеру слежения, решив, что Хэнк, возможно, наблюдает за этой страстной сценой. «Ну и хорошо, — решила она, страстно целуя Митча и взъерошивая пальцами его волосы. — Очень надеюсь, что тут есть на что посмотреть, Хэнк. Я очень надеюсь, что тебе нравится это».

Она опустила руки на плечи Митча и с новой силой продолжала целовать его. «Ты видишь, Хэнк? Ты наблюдаешь за нами? Что со мной? — вдруг подумала она. — Почему я целую Митча, а думаю о Хэнке?» И еще крепче прижалась к юноше, словно надеясь таким образом выбросить Хэнка из головы.

Ничего себе! — раздался за спиной сердитый голос.

Митч вырвался из объятий. Рева резко обернулась, чтобы увидеть, кто это имеет наглость их прерывать.

— Лиза! — воскликнул Митч, вытаращив глаза и открыв рот, испачканный ярко-красной помадой Ревы.

Глава 11

Первая кровь

А, Лиза, привет, — спокойно сказала Рева. — Что тебе здесь нужно?

Лицо девушки было красным, как помидор, маленькие ручки сжались в кулачки. Она не обратила никакого внимания на реплику Ревы и не сводила глаз с Митча.

Мы сейчас немного заняты, — продолжала Рева, проводя рукой по волосам и оправляя свой белый свитер. Она протянула руку и стерла помаду с подбородка Митча.

Лиза, стоя в проеме двери как статуя, по-прежнему смотрела на своего парня в упор. В глазах появились слезы — слезы гнева.

Рева, — начала Лиза сквозь сжатые зубы, переведя наконец взгляд на соперницу. — Нельзя так играть с людьми.

А кто тут играет? — рассмеялась та.

Митч открыл рот, чтобы сказать что-то Лизе, но потом передумал и уставился на свои ботинки. Лиза издала сдавленный крик, скорее от отвращения, чем от гнева. Митч, ее Митч не нашелся что сказать! Она повернулась и выскочила из комнаты.

Лиза, подожди! — наконец закричал парень.

Вот зануда. Ну, где мы остановились? — спросила Рева, улыбаясь ему самой сексуальной из своих улыбок.

Но Митч оттолкнул ее и кинулся в коридор.

Лиза, подожди! Стой!

Да оставь ты ее! — крикнула вслед Рева.

«О Господи, — подумала она, — Что же такое с ним творится?» И пошла за Митчем в отдел электроники, где была целая стена телевизоров, показывавших шоу Опры Уинфри. Пятьдесят лиц Опры укоризненно смотрели на Реву, когда та нагнала парня и схватила его за рукав.

Оставь ее в покое, — начала она.

Я не могу, — с чувством сказал Митч, ища глазами свою подругу, которая куда-то исчезла.

Не будь таким глупеньким.

Опра Уинфри улыбнулась девушке, тихо говоря что-то в микрофон, как будто обсуждая то, что происходило сейчас между ней и Митчем.

— Отпусти меня, Рева, — сердито сказал парень.

Она широко открыла глаза и сделала оскорбленное лицо,

Да ладно тебе, — произнесла девушка низким, сексуальным голосом. — Пойдем обратно в подсобку. Здесь нам не удастся поговорить,

Митч, все ища глазами Лизу, отрицательно покачал головой. Рева отвернулась от улыбающейся Опры Уинфри и увидела Хэнка, вышедшего из-за угла и направляющегося к ним. Она быстро положила руку на плечо Митчу и прижалась к нему. Тот так оторопел, что даже не отреагировал. «Ну что, Хэнк, ревнуешь?» — подумала Рева. Парень прошел мимо и не поздоровался.

«Ревнует? Надеюсь».

Рева, ну пожалуйста, — взмолился Митч, отодвигаясь от нее. — Ты же понимаешь, то, что мы делали… ну там, в подсобке… это было неправильно. Я хочу сказать…

Что ты хочешь сказать? — терпеливо спросила Рева тихим и мягким голосом.

Митч сделал глубокий вдох и начал сначала:

Мы с Лизой уже очень давно вместе. Я и думаю, что будет несправедливо по отношению к ней…

Рева вновь протянула руку, чтобы стереть помаду с его лица.

Ты мне нравишься, Митч, — сказала она кошачьим голосом. — И я тебе тоже нравлюсь, не правда ли?

Он покраснел и провел рукой по своим темным прямым волосам.

— Мне казалось, что я нравлюсь тебе… когда мы были там, — продолжала девушка, оборачиваясь к подсобке.

Я просто думаю… ну…

«Бедный Митч, — подумала Рева, чувствуя, что ее забавляет эта ситуация. — Он совершенно потерян».

Ого! Посмотри-ка, который час! — внезапно воскликнула она, глядя на часы. — Я должна была быть у себя в отделе десять минут назад! Мисс Смит убьет меня! Задавит своими плечиками! Ну, увидимся позже. — И погладила парня по щеке.

Прежде чем Митч смог ей ответить, она повернулась и побежала прочь, к лифтам на другой стороне зала. Пятьдесят Опр Уинфри махали ей вслед.

Назад Дальше