Загадка пропавшего соседа - Устинова Анна Вячеславовна 13 стр.


— Нет, я сейчас не буду, — наотрез отказался Иван. — Лучше это сделать, когда предки вернутся и бабка на них внимание переключит. Так что я вскоре зайду за тобой и пойдем к Луне.

— Валяй! — И Марго положила трубку.

Иван быстро оделся.

— Ба! Мы за продуктами и к Клавдии Ивановне! Скоро не жди!

— Почему скоро не жди? — начала допытываться Генриетта Густавовна.

— Потому что нам ещё надо у неё убраться. Она просила, а мы обещали.

— Ну, раз так, то конечно, — ответила бабушка. — А когда же уроки будешь учить?

— Успею! — прокричал Иван и захлопнул за собой дверь.

Он ещё раз проверил нитку. Цела. Мальчик прижался ухом к двери и с минуту слушал. Полная тишина.

«Спит, наверное, — подумалось мальчику. — Но, может, это и к лучшему».

Он зашел за Марго. Они позвонили Луне, Герасиму и Варваре и назначили встречу возле подъезда.

— Вообще-то мы глупо договорились, — уже спускаясь на первый этаж, сообразил Иван. — На фига нам-то с тобой на улицу выходить? Сами могли бы подняться.

— А я специально так договорилась, — ответила Марго. — Возьмем у Варьки ключ и проверим бабушкин ящик.

— И ничего не добьемся, — покачал головой Иван. — Я только что видел. Нитка на двери цела. Значит, Клавдия Ивановна никуда не выходила.

— Тогда надо было мне раньше сказать, — откликнулась девочка. — И вообще, Ваня, по-моему, мы с тобой не развалимся от того, что выйдем лишний раз на улицу.

У подъезда их уже поджидали Муму и Варвара.

— А где Луна? — начал оглядываться Иван.

— Как видишь, опаздывает, — развела руками Варя.

— Пошли ему навстречу, — предложила Марго.

Так они и сделали. И столкнулись с Луной у перекрестка.

— Где тебя носит? — осведомились друзья.

— Мать в последний момент позвонила с работы, — объяснил Павел. — Надавала множество ценных указаний и поручений. Не мог же я повесить трубку.

Вся компания вернулась к дому восемнадцать.

— Варька, дай твой ключик, — протянула руку Марго. — Я все же хочу проверить.

Подруга протянула ключ. Марго быстро открыла ящик Клавдии Ивановны. Рекламные листочки по-прежнему лежали внутри, но конверта не было.

Глава VIII.

СУЕТА ВОКРУГ ДИВАНА

Иван бросился к почтовому ящику и, выхватив пачку рекламных листков, тщательно перебрал их.

— И впрямь нету, — в растерянности уставился он на друзей. — Когда же она успела? Ведь только что проверял: на месте нитка.

— Была, — со свойственной ему дотошностью уточнил Каменное Муму. — Видно, пока мы Луну ходили встречать, бабушка туда, сюда — и в дамки.

— Прямо не бабушка, а реактивный лайнер, — прыснула Варя.

— И впрямь, — с возмущением произнес Луна. — Мы ей тут продуктики, кухоньку мыть, а она, можно сказать, птицей порхает с этажа на этаж.

— Ради любимого внука чего не сделаешь, — тихо проговорила Марго. — А времени у нее, кстати, было вполне достаточно.

— Это она нарочно. — Муму захлестнула обида. — Что ей стоило позже или раньше спуститься? Так нет, подгадала, когда мы ходим.

— Мумушечка, милый, — ехидно проговорила Варвара, — интересно, чем нам было бы легче, если бы бабушка Дмитрия спустилась раньше или позже?

— Ну-у, — протянул Герасим. — Думаю, мы бы её успели застукать. И вообще с её стороны это хамство.

— Боюсь, Муму, твой любимый Декарт тебя бы сейчас осудил, — усмехнулся Луна. — Никакой логики.

— С такими бабками никакой логики не хватит! — продолжал кипеть Герасим. — Тут и Декарт бы спятил, и Пушкин, и вообще кто хотите.

— Например, Гоголь с его «Ревизором», — съязвила Варя.

— О-о! — простонал Герасим. — Мне же его ещё сегодня читать. А потом писать.

— Может, тебя отпустить? — повернулся к нему Луна. — А с бабушкой мы как-нибудь вчетвером справимся.

— Ну, вы звери! — раскипятился Муму. — Вам, значит, бабушка и все остальное, а мне только «Ревизор» и эссе? Нет уж. Пусть лучше мне завтра Ольга пару поставит.

— Дело хозяйское, — развела руками Варвара. — Только потом не жалуйся.

— Я вообще все свои ошибки привык исправлять сам, — глянул на неё сверху вниз Герасим.

— Молчу, Герочка, молчу, — похлопала ресницами Варя.

— Вот ведь какая бабка! — Ивана не оставляло изумление. — Взяла только конверт, а все остальное по-прежнему лежит.

— В этом вся хитрость, — задумчиво произнес Павел. — Клавдия Ивановна ведь говорит, что у неё нет ключей от ящика. Представьте, если, например, милиции вздумается проверить. Откроют они. А там полно всяких рекламных проспектов. Вот менты и подумают, что бабка не врет.

— А ведь и впрямь хитро, — даже с некоторым восхищением откликнулась Варя. — Глядя на Клавдию Ивановну, я такого не предполагала.

— Так, — Иван нажал на кнопку вызова лифта, — давайте скорее! Нитку проверим.

Выйдя из кабины на этаже Холмских, друзья на цыпочках подобрались к двери Клавдии Ивановны. Иван нагнулся, чтобы проверить нитку, и чуть не вскрикнул. Нехитрое сооружение из жвачки пребывало в целости и сохранности.

— Ребята! — ошеломленно прошептал мальчик. — Она никуда не выходила.

Остальные молча переглядывались. У них пропал дар речи.

— Наверное, сперва вышла, а когда вернулась, на место прилепила, — наконец сказал Муму.

— Она чего, привидение? — покрутила пальцем возле виска Варя. — Сквозь двери может руки просовывать? Тогда ей и отлеплять ничего не надо.

— Конечно, не надо, — кивнул Луна. — Прошла себе сквозь дверь. Шасть к ящику. Взяла письмо и вернулась таким же макаром в квартиру.

— А если серьезно, то она вообще могла из квартиры выйти, — сообразил Иван, — а обратно ещё не вернулась.

— Ты забываешь про нитку, — напомнил Герасим.

— Не забываю, — снова заговорил Иван. — Нитку она засекла. И специально прилепила на прежнее место, как будто по-прежнему сидит дома.

— Полуглухая и полуслепая старушка, — покачала головой Варя, — заметила нашу маленькую ниточку и решила проучить хитрых, нехороших ребятишек.

— Нет, погоди, — жестом остановил её Луна. — Если она такая хитрая, то тем более нипочем не ушла бы сейчас из дома. Ведь она знает, что мы должны принести ей продукты.

— Даже моей бабке сегодня напомнила об этом, — вспомнилось Ивану.

— Подумаешь. — На Ивана не произвели никакого впечатления доводы друзей. — Мы сейчас будем звонить, нам никто не откроет, и мы в конце концов уберемся отсюда подобру-поздорову. Потом бабка вернется и станет названивать по телефону бабке Ивана. Мол, слышала, как ребята пришли, но ей было так плохо, что она никак не могла встать с постели. А когда встала и открыла, на площадке уже никого не оказалось.

— Убедительно, — поддержал его Иван. — Главное, что и волки сыты и овцы целы. Раз она в конце концов открыла дверь, никто не удивится, что нитка порвана.

— Вот именно, — буркнул Герасим. — Поэтому вариантов нет. Бабки нет дома. В противном случае нам придется поверить, что она проходит сквозь стены и двери.

Не успел он это произнести, замок щелкнул, громыхнула цепочка и в дверь высунулась Клавдия Ивановна.

— А ну, пошли вон, хулиганы! Топчутся, топчутся! Сейчас милицию вызову.

— Д-да м-мы, — Герасим стал заикаться от неожиданности. — В-вот, м-мы, т-тут…

— К-клавдия Ив-вановна, К-клавдия Ив-вановна, — словно заразился Иван от Муму. — Н-не н-надо м-милиции. Это я. В-ваня.

— Ваню-юша, — сменила гнев на милость старушка.

— Кухню, кухню вам пришли мыть! — громко проговорила Варвара.

— Ах ребятки, ах молодцы! — запричитала бабушка Дмитрия. — Вы уж меня извините, старую, глупую. Слышу, вроде кто-то шуршит, шушукается. А у меня после всего нервы совсем не на месте. Вот и думаю: шугануть надо хулиганье-то. Ну, проходите.

И она открыла дверь. Ребята вошли в квартиру. Вешая куртку на крючок. Варя шепнула Герасиму:

— Получается, она и впрямь сквозь стены проходит.

— Получается, — одними губами ответил тот.

Иван вообще ничего не мог понять. Уйти из квартиры и прилепить нитку Клавдия Ивановна могла. Но вот сделать такое, вернувшись домой… Иван был уверен, что подобное не удалось бы даже великому фокуснику Гудини. Потому что одно дело — трюк и совсем другое — действительно просунуть руку сквозь толстую входную дверь. И тут мальчика вдруг осенило: «А ведь письмо-то могла взять совсем не она. Вдруг Дмитрий предназначал его не Клавдии Ивановне, а своему сообщнику? Ну, да, — продолжал размышлять мальчик, — у Дмитрия, видимо, был ещё один ключ от почтового ящика, который он передал какому-то своему приятелю. Приятель был в курсе его дел. Потом Дмитрий исчез. А пару дней спустя приятель наведался к нам в подъезд и достал из почтового ящика послание с контактным телефоном. Он мог это сделать, пока мы с ребятами ходили обедать, а потом встречались. В общем, времени было достаточно».

Девочки понесли продукты на кухню. Бабушка отправилась туда вместе с ними. Иван хотел поделиться с Муму и Павлом внезапно возникшей версией, но Герасим опередил его.

— Быстро в комнату, — прошептал он. — Пока они возятся на кухне, проверим, не лежит ли конверт. Вдруг Клавдия Ивановна его где-то на видном месте оставила.

— Конверта здесь нет, — начал было Иван. — Я думаю…

— Думать будешь потом, — перебил Герасим. — А сейчас нужно действовать. И по-быстрому.

Они с Луной кинулись в комнату. Иван вынужденно последовал за ними. «В конце концов чем черт не шутит? — подумалось мальчику. — Вдруг я ошибаюсь, и бабка действительно проходит туда-сюда сквозь стены и двери?»

Луна и Муму, чутко прислушиваясь к громкому голосу бабки, переспрашивающей почти каждое слово у девочек, уже орудовали в единственной, но большой комнате квартиры. К обстановке и впрямь лучше всего подходили Варины, а точней, пушкинские слова — «приют убогого чухонца». Тут, если так можно выразиться, господствовал минимализм. Круглый стол, накрытый отнюдь не новой синтетической скатертью. Три стула. Диван. Допотопный платяной шкаф с зеркалом на створке. И наконец, в алькове, задрапированном занавеской, пряталась большая кровать.

На столе не нашлось ничего, кроме очков в кожаном футляре и чашки с недопитым кофе.

— Однако бабушка сердце не бережет, — понюхал жидкость Муму. — Это же надо в таком возрасте и в таком развалющем состоянии крепкий кофе пить!

— Слушай, тебя что, кофе её интересует или конверт? — Луна призвал Муму к порядку.

— Между прочим, я бы на вашем месте тоже заинтересовался, — Герасим кинул многозначительный взгляд на друзей. — Человек слег с гипертонией. Шагу ступить из дому не может. Мы приносим ей продукты. А она дует крепкий кофе, который заведомо повышает давление.

— Подумаешь, — не слишком удивился Луна. — Во-первых, это мог быть кофе без кофеина.

— Нет, с кофеином! — На лице Муму воцарилось угрожающе упрямое выражение. Спор теперь мог затянуться очень надолго. — Я по запаху чувствую.

— Положим, по запаху ты ничего не почувствуешь, — возразил Иван.

— Почувствую, — уперся Муму.

— Так, может, она привыкла к кофе, — сказал Луна. — А от вредных привычек очень трудно отделаться. Вот моему предку врачи давно курить запретили, а он по-прежнему дымит и кашляет. Давай скорее искать, пока ещё есть возможность.

— Да тут искать негде, — оглядел полупустую комнату Иван.

— А шкаф? — шагнул к допотопному сооружению Муму.

— Не надо в шкаф, — сказал Иван.

Но Муму уже дернул за ручку.

— Надо, не надо, — угрюмо пробормотал он. — Все равно заперто. И ключа нету.

— Тем более, — ответил Иван.

— Слушайте, а вдруг бабушка уронила конверт? — предположил Луна. — Например, сюда.

И, опустившись на корточки, он полез под диван.

— Чего это вы тут творите? — немедленно раздался окрик Клавдии Ивановны.

— Пол проверяем, — первым нашелся Иван.

— Ага, — поднял голову Луна. — Вот подумали, если пыльно, то и тут все промоем.

— Помойка у меня не здесь, а на кухне, — не расслышала Клавдия Ивановна.

— Да нет, мы пол проверяем! — проорал Иван.

— А чего его проверять? — удивилась старушка. — Паркет — он и есть паркет.

— Смотрим, надо ли помыть! — громким голосом произнес Луна.

— А почему бы и не помыть? — обрадовалась Клавдия Ивановна. — Димочка мой вернется и будет очень доволен.

Внезапно она как подкошенная опустилась на один из стульев и всхлипнула:

— Если, конечно, вернется. Ох, внучек мой милый!

Ребята остолбенели. Клавдия Ивановна, словно по заказу, коснулась именно той темы, к которой они просто мечтали подвести её. Такой удачи упускать было нельзя.

— Клавдия Ивановна, да вы не расстраивайтесь! — воскликнул Луна. — Может, ещё образуется.

— Ой! — схватилась за сердце старушка. — В милицию два раза в день звоню. Они пока ничего путного не говорят. А я прямо душой чувствую: жив мой Димочка. Уж меня-то, старую, не обманешь. Ну вот чувствую — и все тут.

Ребята украдкой переглянулись. Они одновременно подумали об одном и том же: бабка наверняка что-то знает.

— Потому вам и благодарна, — продолжала Клавдия Ивановна. — Самой-то трудно с давлением, а вы чистоту наведете, вроде бы как для Димочки.

Она закрыла лицо руками. Голова её задергалась. Видимо, душа душой, а тревога за внука её не оставляла.

— Клавдия Ивановна! А я тоже уверен, что Дмитрий Николаевич вернется, — убежденно произнес Иван.

— Вот и молодец! Вот и молодец! — сквозь слезы проговорила бабушка.

— Клавдия Ивановна! — вбежали в комнату девочки. — Где у вас швабра, веник, ведро?

— Сейчас, сейчас покажу! — И, резво вскочив со стула, старушка просеменила в сторону чулана.

Мальчики были очень разочарованы. Так удачно начавшийся разговор в результате ни во что не вылился. И все из-за девчонок. Надо же было им появиться в комнате именно в этот момент!

Из коридора слышались стук и звон. Девочки, под громким руководством Клавдии Ивановны, извлекали из чулана необходимые для уборки предметы.

— Ну-ка, продолжим поиски, — скомандовал Луна и вновь заглянул под диван. — Ого! — в следующую секунду воскликнул он. — Там что-то есть! У самой стены. Давайте-ка эту штуку поднимем.

— А сейчас!

Длинноногий Муму в два шага достиг дивана и, ухватившись за ручку, потянул вверх. Диван чуть приподнялся.

— Тяжелый, сволочь, — прокряхтел Герасим.

— Выше, Муму, выше, — никак не мог просунуться в слишком узкую для него щель упитанный Луна.

— Иван, помоги, чего встал! — с возмущением обратился к другу Герасим.

Иван подбежал и вцепился в ту же ручку.

— Да чего вы возитесь? Давайте быстрей! — поторопил Луна. — Вдруг бабка сейчас вернется!

— Ванька, на «раз-два» подняли, — взял на себя руководство Герасим. — Раз, два. Подняли!

Угол дивана взмыл вверх. Затем раздался оглушительный треск. Луна с завидной реакцией колобком откатился в сторону. И диван тут же рухнул. Полированная ручка осталась у изумленных Ивана и Герасима, а ножки во время приземления тяжеленного дивана подломились. В комнату немедленно вбежали бабка, а за ней — девочки.

— Господи! — посмотрев на перекосившийся диван, Клавдия Ивановна всплеснула руками. — Что это вы мне тут наделали? На чем теперь мой Димочка спать будет?

«Ага! Выходит, он на этом рыдване спал», — отметил про себя Луна, а вслух произнес:

— Видите ли, это, наверное, от пыли рассохлось. Вот и сломалось.

— Да зачем вы трогали? — продолжала сокрушаться старушка.

— Чтобы выяснить, надо там чистоту наводить или нет, — солидно изрек Герасим.

— Не беспокойтесь. Мы сейчас все починим, — с деловым видом засучил рукава Луна. У него возник план, как использовать неудачу себе на пользу. — Клавдия Ивановна, у вас есть молоток, отвертка, шурупы? Если нет, я сейчас принесу из дома.

На сей раз старушка все расслышала и ответила:

— Вроде чего-то в кладовке есть. Погляди.

Луна направился в прихожую. И, порывшись среди всякого хлама, явно принадлежавшего подлинным хозяевам квартиры, обнаружил коробку с шурупами и гвоздями, молоток и отвертку.

— Порядок, — вернулся в комнату он. И, понизив голос, добавил: — В общем-то, все получилось даже удачно. Сейчас диван отодвинем и станет ясно, что там такое лежит.

Клавдия Ивановна вновь удалилась к девчонкам и, судя по возгласам, вовсю руководила уборкой кухни. «Тем лучше», — немного послушав, отметил про себя Луна.

— Ну-ка, взяли, — скомандовал он друзьям.

Окосевший диван с немалым трудом отодвинули. Герасим, едва не сбив с ног Ивана, первым завладел бумажкой, которая лежала на полу. На лице его почти тут же отразилось крайнее разочарование. Это был просто чистый листок.

— Все старания насмарку, — проворчал Каменное Муму.

— Кто же мог знать? — ответил Луна.

— «Кто знать, кто знать!» — передразнил Герасим. — А теперь ещё изволь, чини эту штуку.

Назад Дальше