Загадка пропавшего соседа - Устинова Анна Вячеславовна 7 стр.


Мальчик побежал к холодильнику. Когда он вернулся с миской, наполненной кубиками льда, и полотенцем, его бабушка, уже несколько оправившись от болевого шока, вовсю жаловалась бабушке Марго на жизнь. Причем делала это столь охотно, будто речь шла о чем-то очень приятном.

— Вот, теперь совсем слегла. Никуда мне теперь не выйти.

— Ну, Геточка, это только на пару дней, — успокаивала её Ариадна Оттобальдовна. — Сустав встал на место. Отек сойдет, и можешь идти куда угодно. Только, пожалуйста, первые дни не таскай тяжести.

— Да на мне ведь теперь все хозяйство, — всплеснула руками Генриетта Густавовна. — Как же без тяжестей?

— Ба, — вмешался Иван, — тяжелое тебе предки на машине возят.

Генриетта Густавовна досадливо поморщилась:

— Это, по-твоему, они все мне привозят. Только не понимаю, зачем в таком случае я по три раза на дню по магазинам бегаю?

— Не знаю, — честно признался Иван.

— Вот именно, милый мой, что ничего ты не знаешь, — назидательно сказала бабушка.

— Геточка, не создавай проблем на пустом месте, — вновь улыбнулась Ариадна Оттобальдовна. — Думаю, на два дня можно как-нибудь решить проблему с продуктами. Вот Ваня поможет. Составишь ему список и отправишь по магазинам.

Ивану это предложение пришлось совсем не по душе. Делать, однако, было нечего, и он ответил:

— Естественно, помогу. Делов-то…

— Ты-то поможешь, а у меня другая проблема, — посетовала Генриетта Густавовна. — Понимаешь, Адочка, так неудобно получилось. У нашей соседки Клавдии Ивановны беда! Внук вчера пропал. Милиция приезжала. Обыск был.

— Если пропал, зачем обыск? — удивилась Ариадна Оттобальдовна.

— Это долгая история, — не стала распространяться на эту тему Генриетта Густавовна. — Я тебе, Адочка, потом расскажу подробно. А главное, Клавдия Ивановна от этого стресса слегла с высоким давлением. И я обещала принести ей продукты. А куда ж мне теперь?

«Ого! — пронеслось в голове у Ивана. — Вот это удача». Однако он тут же сообразил: стоит выразить хоть малейшую готовность позаботиться о Клавдии Ивановне, как бабка мигом заподозрит неладное. И, чего доброго, попросит позаботиться о старушке кого-нибудь другого. Поэтому мальчик, изо всех сил изображая неохоту, процедил:

— Да сказал же тебе, ба, я схожу. И для нас куплю и для этой.

— Ваня, — заглотила наживку Генриетта Густавовна, — я, по-моему, не так часто обращаюсь к тебе с просьбами.

— Так я и не отказываюсь, — со стоическим видом произнес внук.

— Мог бы взять себя в руки и по крайней мере постарался мне не показывать, насколько ты недоволен, — обиженно поджала губы бабушка. — Хочу напомнить тебе, что ты все-таки потомственный интеллигент.

У «потомственного интеллигента» в душе все пело. Он едва сдерживался, чтобы не расплыться в довольной улыбке, и ему хотелось как можно скорей сообщить друзьям о постигшей их удаче. Однако он понимал: в интересах дела следует доиграть роль до конца. И, нахмурившись, любящий внук проворчал:

— Ба, я что, должен плясать от радости? Говорю: все будет сделано. Мне как, прямо сейчас в магазин бежать? Тогда пиши список.

— Вот, Адочка, какое пошло прагматичное поколение, — вновь стала жаловаться Генриетта Густавовна.

— Может, Гета, так и надо, — полувопросительно-полуутвердительно произнесла бабушка Марго. — А потом, Ваня и впрямь ведь не отказывается. Давай, действительно, изготовь ему список, и он быстренько с ребятами сбегает. Маргоша моя поможет. А мы с тобой пока посидим по-стариковски. Я сейчас чайку заварю.

Идея Генриетте Густавовне явно пришлась по вкусу. Ивану — тоже. «Ну и удачный сегодня день, — отметил про себя мальчик. — Теперь нам надо использовать это по максимуму. Главное, появился совершенно законный повод для общения с бабкой Дмитрия. А ведь завтра ещё раз можно наведаться».

— Ваня, будь так любезен, — отвлекла его от приятных размышлений Генриетта Густавовна, — подай мне бумагу и ручку.

Внук немедленно исполнил просьбу.

— Давай, ба, скорей, мне ещё уроки надо учить! — Он продолжал изображать с трудом сдерживаемое недовольство.

— Вот, Адочка, — обратилась к подруге Генриетта Густавовна. — Так всегда. Когда мне что-нибудь надо, у него сразу уроки. А как целыми днями гулять неизвестно где, вроде никаких уроков и нету.

— Это, ба, потому, что нам их задают неравномерно, — нашелся Иван. — Ты лучше список скорей пиши.

Уголки губ у Ариадны Оттобальдовны поднялись вверх. Точь-в-точь как у внучки, когда та изо всех сил пыталась сдержать смех. Кажется, это заметил один Иван. Потому что Генриетта Густавовна начала сосредоточенно составлять список.

— Ты пиши, — Иван не в силах был дольше держать в себе новость, — а я пока договорюсь с ребятами.

И он понесся к себе в комнату.

— Марго, — едва услыхав голос девочки, скороговоркой выпалил он.

— Да, Ваня, да, как там бабушка? — спросила та.

— С ней все нормально, но не в этом дело. Ребята ещё у тебя?

— У меня, — ответила Марго.

— Тогда ссыпайтесь в темпе ко мне, — с волнением продолжал Иван. — Есть очень интересное поручение. Твоя бабка мою на два дня уложила. У неё какой-то вывих. Нам велено покупать продукты.

— Да-а, Ваня, — разочарованно протянула Марго. — Я-то думала, у тебя и впрямь что-то интересное.

— Лучше бы не думала, а дослушала. Продукты-то мы пойдем покупать и для нас, и для соседской бабушки. Она слегла с давлением, и моя бабка обещала ей все принести, а теперь не может и велела мне. А я сказал, что мы все вместе пойдем.

— Что-о? — в голосе Маргариты послышалось изумление.

— Именно то, — выдохнул в трубку Иван. — Мы с вами вроде отряда срочной помощи. А главное, меня ещё упрашивали и уговаривали.

— Ну, Ваня, у меня просто нет слов, — сказала Марго. — Жди. Спускаемся.

Положив трубку, Иван вернулся к старушкам. Генриетта Густавовна как раз только что справилась со списком.

— Вот, Иван, сядь, я тебе сейчас все объясню.

— Да там небось все написано. Сам разберусь, — внук не хотел проводить времени попусту.

— Если я говорю сядь, значит, сядь, — построжала бабушка.

— Ваня, действительно, неужели трудно? — мягким голосом спросила Ариадна Оттобальдовна.

Мальчик опустился на край бабушкиной кровати. Список оказался разграфлен на две половины. Слева четким редакторским почерком Генриетты Густавовны значилось: «Клавдия Ивановна», а справа — «Мы». Дальше шел солидный перечень продуктов с указанием количества.

— Я просто хочу убедиться, что ты все понял, — сказала бабушка. — Для Клавдии Ивановны покупки сложите в отдельную сумку. А ещё зайдите для неё в аптеку. Купите ей вот это лекарство от давления, — ткнула она пальцем в графу «Клавдия Ивановна». — Его отпускают без рецептов. А вот тебе деньги.

И Генриетта Густавовна потянулась к кошельку, лежавшему на тумбочке.

— Ты все, Ваня, понял?

— Бабушка! — возмутился внук. — Можно подумать, я дефективный и никогда не ходил в магазин.

— Геточка, ну что ты так волнуешься? — пришла ему на помощь Ариадна Оттобальдовна. — Ребята уже большие. Справятся.

— Наверное, ты права, Адочка, — подчеркнуто слабым голосом откликнулась Генриетта Густавовна. — Просто я никак не могу смириться со своим беспомощным состоянием.

— Ба, я пошел. — Иван опасался, что монолог бабушки затянется надолго.

И, не дожидаясь ответа, он выскочил в переднюю.

— Оденься, пожалуйста, потеплей! — крикнула вслед бабушка. — И шарф не забудь. Иначе простудишься.

Иван вздохнул, однако в пререкания решил не вступать.

— Не беспокойся, ба.

Схватив куртку, шапку и шарф, он выбежал на лестницу. Как раз в это время двери лифта раздвинулись. В кабине стояли друзья.

— Поехали, — вошел к ним Иван.

— Не было бы счастья, да несчастье помогло, — посмотрела на него Варя и, тряхнув светлыми кудряшками, добавила: — Так сказать, любящие детки помогают двум бабушкам.

— Список-то большой? — поинтересовался Герасим.

— Да поработать придется, — Иван продемонстрировал друзьям список.

Герасим было им завладел, но Варя вырвала бумажку у него из рук.

— Нечего тебе. Все равно ничего в этом не понимаешь. Та-ак. Надо идти в «Ажурный». Там все сразу и купим. А по дороге, напротив улицы Правды, зайдем в аптеку.

— Правильно, — поддержала её Марго. — Чем быстрей отстреляемся, тем больше времени останется на Клавдию Ивановну.

— Да… — Луна уже мысленно был в квартире бабушки похищенного кассира.

Ребята перешли на противоположную сторону Ленинградского проспекта и, оперативно справившись с приобретением противогипертонического средства, продолжили путь в сторону Беговой улицы. Не доходя до нее, они свернули в большой продовольственный магазин, располагавшийся на первом этаже дома постройки начала сороковых годов, стены которого были словно отделаны кружевом. Местные жители давно уже прозвали это здание и магазин «Ажурным». И вот наконец новые владельцы официально закрепили на вывеске народное название.

Четверть часа спустя Команда отчаянных, нагруженная полными пластиковыми сумками, вновь появилась на улице.

— Кажется, мы со всем справились, — Марго пробежала глазами список.

— Вот так таскаешь, таскаешь продукты, а на следующий день их уже нет, — философски отметил Каменное Муму. — Совершенно бесполезное занятие.

— Тебя послушать, Герочка, так ты только тем целыми днями и занят, что таскаешь продукты, — фыркнула Варя.

— Нет, он их ест, — засмеялся Луна.

— Все мы едим, — обобщил Герасим.

— Ладно, мыслитель, — подмигнул ему Луна, — пошли в подземный переход.

Вся компания перебралась под землей на другую сторону проспекта. Ребята уже собрались идти домой, когда Луна сказал:

— Погодите.

— Ты чего? — осведомился Герасим.

Луна, не отвечая, задумчиво взирал на тот самый магазин, где вчера произошло ограбление с похищением.

— Любуешься? — хмыкнула Варя.

— Да я только сейчас сообразил, — медленно начал Луна. — Они ведь наверняка приехали на машине.

— Ежу понятно, — согласился Герасим. — На такие дела пешком не ходят. Должна быть возможность в темпе унести ноги.

— Вернее, колеса, — уточнил Иван.

— Не важно, ноги или колеса, — нетерпеливо перебил Луна. — Я о чем говорю? Машину грабители наверняка поставили совсем рядом. Поэтому предлагаю, раз уж мы здесь, прикинуть, где ближе всего к входу могла оставаться их тачка.

— Элементарно. На стоянке, — указал на площадку, где скопилось полсотни автомобилей, Герасим.

— Далековато, — покачал головой Луна.

— Не только далековато, — добавил Иван. — Тут пока со сторожем расплатишься, пока выедешь.

— Можно заранее заплатить, — стоял на своем Каменное Муму.

— Даже если и заранее! — Луне по-прежнему казалось сомнительным, что преступники оставили машину на стоянке. — Все равно, пока дойдешь, пока влезешь. А вдруг бы Дмитрию вздумалось позвать на помощь или попытаться сбежать? Да и в магазине кто-нибудь мог поднять тревогу. Нет, будь я на месте преступников, постарался бы подъехать как можно ближе к дверям магазина.

— Кстати, Герасим, — повернулась к нему Марго, — в «Дежурной части» ничего про машину не говорили?

— Не помню, — пожал плечами Муму. — Но по-моему, нет.

— По-твоему! — фыркнула Варя. — Ты просто, Герочка, прослушал, вот и все.

— Так, братцы, потом, потом, — Луна поспешил прервать назревающую дискуссию. — Думаю, если Муму на машине не зафиксировался, значит, о ней и впрямь не говорили. Потому что, в противном случае, сообщение было бы подробным. Ну, там, марка, цвет, номер, заметивших просим позвонить по такому-то телефону, и так далее и тому подобное.

— Такое каждый дурак бы запомнил, — откликнулся Муму.

— Вот именно, — продолжал Луна. — Поэтому, думаю, никто в магазине машины преступников не заметил.

— Ничего удивительного, — сказала Марго. — Они ведь все думали, что в обменник приехала проверка. Зачем тогда замечать?

— Ну, случайно могло кому-нибудь броситься в глаза, — поглядел на магазин Иван, — витрины-то стеклянные. Сквозь них все видно.

— Не везде, — уточнил Герасим. — Например, там, — указал он влево, — кучу всего понаставили. И ковер висит. Что ты из магазина сквозь него увидишь?

— Герасим, ты гений! — хлопнул его по плечу Луна.

— По-моему, я не сказал ничего особенно гениального, — с достоинством произнес Муму.

— Может, ничего особенного не сказал, но навел меня на мысль, — откликнулся Павел. — Потому что теперь я почти уверен: преступники именно там и поставили машину. Очень удобно. И до входа всего несколько шагов, и из магазина ничего не разглядишь.

— Даже если ты и прав, какой нам от этого прок? — осведомился Герасим.

— Пока, может, и никакого, — огляделся по сторонам Луна. — Хотя нет. Мы теперь гораздо отчетливей представляем картину преступления.

— Это называется не «отчетливей», а снова «если бы да кабы», — мрачно изрек Герасим. — Мы даже точно не знаем, была ли у них машина.

— Правильно, Герочка, — кивнула Варя.

— Вот именно, что правильно, — обрадовала её поддержка Герасима.

— Куда уж правильней! — теперь Варя говорила с неприкрытой язвительностью. — Конечно, эти злые бандиты в целях конспирации явились на место преступления пешком. Взяли в обменнике деньги, заложника и вместе с ним отправились к метро «Динамо».

Герасим от неожиданности разинул рот. Возразить ему было нечего.

— Ну же, Мумушечка, давай дальше разовьем твою версию, — не унималась Варя. — В метро они ехали, держа заложника под прицелом. А куча денег лежала у них за пазухами. И конечно, никто из пассажиров ничего странного не замечал.

— Совершенно не смешно, — буркнул Муму.

— Нет, братцы, машина была, — Луну окончательно убедили слова Варвары. — Без этого преступление было бы неосуществимо.

Остальные кивнули. В том числе и Муму.

— А если она была, — внимательно смотрел на друзей Павел, — то должна была где-то стоять. А это, — указал он взглядом на угол, — самое лучшее место. Почему, мы уже говорили.

— Слушайте, — вдруг осенило Ивана, — но ведь если они приехали на машине, то наверняка заранее.

— Заранее? — переспросил Герасим. — По-твоему, они ждали какого-то сигнала?

До этого версия с сигналом как-то не приходила Ивану в голову. Однако Муму навел его на мысль. И он задумчиво произнес:

— А почему бы и нет? Например, кто-то заранее выяснил, что этот худой бритый тип именно здесь собирается обменять крупную сумму долларов. Преступники за ним следят. Дают время войти. А как только он сдает в кассу деньги, устраивают ограбление с похищением. Возможно, у них был сообщник внутри магазина. Если что-нибудь пошло бы не так, он бы дал знать остальным. Или что-нибудь устроил бы и отвлек внимание.

— Логично, — Луне показалась убедительной версия.

— Меня только одно смущает, — вмешался дотошный Герасим. — Если преступники заранее знали, что этот бритый имеет при себе крупную сумму баксов, не проще ли было напасть на него, пока он находился на улице?

— Думаю, что совсем не проще, — уверенно возразил Луна. — Во-первых, такие типы обычно ездят с охранниками. И напади бандиты на улице, охрана бы превратила их в отбивную котлету.

— Если преступников было несколько, то не в котлету, а в котлеты, — внес грамматическую поправку Муму.

— Не важно, — отмахнулся от него Луна. — Главное, что без членовредительства никак бы не обошлось. А в обменнике не требовалось нападать на человека с охраной. Значит, риск был сведен к минимуму. И у грабителей появлялся резерв времени, чтобы смыться. К тому же сумма похищенного увеличивалась как минимум в два раза. То есть доллары бритого плюс их рублевый эквивалент, который должен был возвратить ему кассир обменника.

— Полагаю, денег там было гораздо больше, — мигом прикинул Герасим. — Выручку-то они сдают только вечером.

— Ну, отнесем это в область гипотез, — ответил Луна. — А вот о двойной сумме можно говорить с полной определенностью. К тому же, напади грабители именно на бритого, круг подозреваемых сузился бы только до его знакомых. А теперь очень трудно определить, откуда и что взялось. Хотя ограбление наверняка было совершено по наводке.

Назад Дальше