Тайна домика на утёсе - Диксон Франклин У. 6 стр.


— А я все раздумываю вот над чем, — сказал Джо. — Откуда взялись те два катера, когда на Джоунза напали. Ведь раньше мы их в океане не видели — по крайней мере одновременно.

— Действительно. Но ведь они могли выйти прямо из-под нависающего утеса.

— Ты думаешь, там есть потайная гавань?

— Возможно. Слушай, ведь все может быть очень просто. Отец подозревает, что у контрабандистов есть в этом районе какая-то база, которую он не может найти, — Фрэнк развел руками. — А база эта — дом старого Поллитта! Чего ж тут еще раздумывать!

— Но дом-то стоит на утесе.

— От дома к гавани может быть тайный ход.

— Звучит очень убедительно, Фрэнк!

— Поэтому похитившие Джоунза люди так быстро скрылись в субботу. Если они покинули дом Кейнов незадолго до нашего приезда, мы непременно заметили бы их машину. А мы даже хвоста ее не видели.

— Значит, они свернули к дому Поллитта?

— Почему бы и нет? Теперь они, вероятно, прячут там Джоунза.

— Возможно, и отца тоже, — воскликнул Джо.

— Точно. Я — против того, чтобы сидеть сложа руки и ждать, пока его найдут полицейские штата. Что если попросить Тони одолжить нам свою моторку? Тогда бы мы осмотрели подножие утеса.

— Понял! — согласился с энтузиазмом Джо. — И если мы что-то обнаружим, то передадим всю информацию полиции штата, и тогда они устроят на дом Поллитта облаву!

СУДОХОДНЫЙ ТУННЕЛЬ

Приехав домой, Фрэнк и Джо заверили мать, что полиция штата скоро найдет мистера Харди. Слушая ободряющие слова сыновей, она немного успокоилась.

Когда она ушла в кухню готовить ужин, ребята позвонили Тони Прито. Фрэнк рассказал ему о своем плане, и Тони согласился дать им моторку, однако при условии, что они возьмут его с собой.

— Я ни за что не хочу пропустить такое приключение, — сказал он. — Но я могу поехать только после полудня. Мне надо закончить порученную отцом работу. Встретимся у пристани в два часа.

— Отлично, Тони. Утром мне самому надо кое-что сделать.

Несколько минут спустя позвонил Чет Мортон. Узнав о плане Фрэнка, Чет присвистнул.

— В недостатке храбрости вас не обвинишь. Возьмите меня с собой, ладно? Надо довести дело до конца. Мы должны найти вашего отца.

Когда Чет попрощался, Джо спросил у брата:

— А что у нас на утро?

— Я хочу съездить на пристань и снова поговорить с Кренделем Питом. У него может быть свежая информация. Кроме того, надо выяснить, когда сюда снова придет «Марко Поло».

— Понял, — кивнул Джо. — Ты все-таки думаешь, что какие-то операции с контрабандой все же продолжаются?

— Верно. И если мы найдем отца и наведем Береговую охрану на контрабандистов, прежде чем это судно пришвартуется…

— Трудную задачу ты поставил, братишка! На следующее утро в девять часов Фрэнк и Джо уже ходили по причалам. Кренделя Пита нигде не было видно.

— Лучше не задавать прямых вопросов о том, когда придет «Марко Поло», — предостерег Фрэнк. — У контрабандистов наверняка есть в порту свои люди, и мы себя выдадим.

Делая вид, что их ничто не беспокоит, они, насвистывая, прогуливались. Один раз они остановились возле группы людей, наблюдавших за уличным торговцем. Он демонстрировал крохотных прыгающих зверюшек. Фрэнк и Джо посмеялись и купили обезьянку и кенгуру.

— Айола и Кэлли будут от них в восторге, — сказал Джо. — Смотри, Фрэнк! Вон идет Крендель Пит, — прошептал он.

Братья направились ему навстречу, громко говоря на тот случай, если их кто-то подслушивает, что они проголодались и рады, что появился Пит.

— Ни у кого нет крендельков лучше, чем у тебя, — воскликнул Джо. — Дай-ка мне дюжину. Парочку я съем, а остальные возьму с собой.

Крендель Пит рассмеялся и, достав целлофановый пакет, начал выполнять заказ.

— Удалось что-нибудь разузнать? — шепотом спросил Фрэнк.

— Ничего не узнал, сынок, — Пит умел разговаривать, не шевеля губами. — Но, возможно, кое-что узнаю завтра.

— Почему завтра?

— Завтра рано утром — в пять часов — приходит «Марко Поло». Я слышал, что среди команды Али Сингх. Я постараюсь о нем разузнать.

— Замечательно! До скорого свидания.

Они отошли от продавца, и, чтобы не возбуждать подозрений, почему они толкаются в этом районе, направились к знаменитому рыбному рынку.

— Вот мама удивится, увидев наш сегодняшний улов, — смеясь сказал Джо, выбирая большую голубоватую рыбину.

Братья не стали обсуждать полученную от Кренделя Пита интересную информацию, пока не вернулись домой.

— Фрэнк, если «Марко Поло» придет сюда ночью, — дома Джо уже не мог больше сдерживаться, — он будет стоять на якоре, пока не наступит его время подойти к причалу.

— И это даст контрабандистам отличный шанс забрать с него украденные лекарства! Не сообщить ли нам о своих подозрениях в Береговую охрану?

— Давай пока подождем, — возразил Джо. — Мы знаем об Али Сингх только со слов Кренделя Пита. Может, во второй половине дня мы узнаем еще что-нибудь и тогда им сообщим.

— Наверное, ты прав, — согласился Фрэнк. — Если отца захватили контрабандисты и если они узнают, что мы навели на них Береговую охрану, то они могут сделать что-нибудь нехорошее.

— В этом-то все и дело.

Когда Фрэнк и Джо подошли к двум часам к эллингу, Прито, Тони и Чет уже ждали. Тони проверял ровно журчавший мотор.

— Что-нибудь слышно об отце? — спросил он. Садясь в лодку, братья покачали головами.

«Наполи» — гордость Тони — была просторным быстроходным судном с изящными очертаниями. Катер медленно прошел ио заливу и, выйдя в океан, набрал скорость.

— Океан сегодня бурлит, — заметил Фрэнк.

Разбивавшиеся волны ударяли по корпусу лодки, соленые брызги летели над носом «Наполи», когда она разрезала белые барашки. Вскоре Бейпорт превратился в маленькую точку, прижавшуюся к подковообразному изгибу водного пространства. Выйдя в океан, Тони повернул на север. Отсюда была видна белая линия береговой дороги, то поднимавшаяся, то опускавшаяся вдоль побережья. Мили через две показался утес, на котором стоял дом Поллитта. Он выглядел пустынным и зловещим, его крыша и трубы вырисовывались на фоне неба четким силуэтом.

— Довольно крутой утес, — заметил Тони. — Не представляю себе, как можно подняться или спуститься по такому склону, чтобы попасть в дом.

— Вероятно поэтому никто и не подозревал, что здесь база контрабандистов, — ответил Фрэнк. — Но когда мы поближе все осмотрим, возможно, найдется и ответ.

Тони направил лодку ближе к берегу, опасаясь, что ее заметят из владений Поллитта, и, сбавив скорость, чтобы шум мотора не был так сильно слышен, стал продвигаться к подножию утеса.

Здесь были течения, требовавшие хороших навыков в навигации, но Тони ловко провел «Наполи», и наконец катер пошел вперед вдоль обращенной к океану стороне утеса.

Ребята внимательно разглядывали грозную неприступную стену камня. Она была испещрена глубокими выбоинами и расщелинами, а основание было подмыто непрестанно бьющими волнами. Никаких следов ни тропинки, ни ступенек.

Внезапно Тони резко повернул колесо. «Наполи» швырнуло в сторону. Он прибавил хода, и судно с ревом рванулось вперед.

— В чем дело? — с тревогой спросил Фрэнк.

Тони напряженно и внимательно смотрел вперед. Еще один поворот руля, и «Наполи» снова отклонилась от курса.

Только тогда Чет и братья Харди заметили опасность. Вдоль основания утеса шли каменные гряды. Одна из них, черная и острая, как уродливые зубы, торчала из воды почти до борта лодки. Только быстрая реакция и опыт Тони спасли «Наполи».

Они забрели в настоящий лабиринт рифов, которые тянулись впереди на несколько ярдов. Что они оттуда выйдут, не повредив судна, казалось уже невозможным.

Но удача была на их стороне. «Наполи» обошла последний опасный камень и вышла на чистую воду.

С чувством облегчения Тони откинулся назад.

— Чуть не напоролись! — воскликнул он. — Я не заметил эти гряды камней, пока мы на них чуть не сели. Стоило задеть хоть одну из них, и нас бы уже не было.

Фрэнк, Джо и Чет торжественно кивали в знак согласия. Вдруг Фрэнк воскликнул:

— Обернитесь! Мне кажется я что-то увидел.

Тони повернул судно обратно. Фрэнк действительно обнаружил вход — вход в длинный, узкий туннель у самого основания утеса!

— Потайной вход! — воскликнул Джо.

— Мне кажется, он достаточно велик, чтобы судно могло пройти, — сказал Тони. — Хотите, чтоб я попробовал? Фрэнк решительно кивнул.

— Заходи!

«Наполи» проскользнула в туннель и вскоре вышла в довольно обширный водоем. Ребята с надеждой смотрели по сторонам. Крутые склоны, поросшие чахлыми деревьями и кустарниками, доходили до самой воды. Но ни тропинки, ни какого-либо признака того, что человек где-либо спускался к этому подземному водоему, не было.

Внезапно Фрэнк вздрогнул от неожиданности.

— Ребята, посмотрите направо.

В кустах у основания самого крутого склона стоял человек.

Он был очень высокого роста, с обветренным лицом, тонкие, плотно сжатые губы говорили о жестокости. Он стоял спокойно, глядя на ребят, его зловещее лицо было безучастным.

Поняв, что за ним наблюдают, он крикнул:

— Убирайтесь отсюда!

Тони заглушил мотор, и Фрэнк крикнул в ответ:

— Мы ничего плохого не делаем.

— Я сказал «убирайтесь»! Здесь частное владение. Ребята колебались. Мгновенно, словно желая подкрепить свои слова, человек протянул руку к кобуре пистолета.

— Поворачивайте свою лодку и выматывайтесь! И чтоб вас больше здесь не было. Если желаете себе добра.

Они поняли, что, споря с ним, ничего не добьются. Тони медленно развернул лодку.

— Ладно, уйдем, — бодро крикнул Джо.

Незнакомец не ответил. Он стоял, пристально смотря, как они уходят, левой рукой указывая на выход из туннеля, а правой постукивая по кобуре пистолета.

— Похоже, наше появление ему не понравилось, — заметил Тони шутливо, как только «Наполи» вышла из туннеля.

— Еще бы! — воскликнул Фрэнк. — Я каждую минуту ждал, что он выстрелит.

— Значит, у него есть важные на то причины. Кто он такой, по-вашему?

— Ребята, — сказал Фрэнк задумчиво, — я считаю, что это был Снатсмен!

НАБЛЮДЕНИЕ ЗА УТЕСОМ

— Фрэнк, — воскликнул Джо, — мы на верном пути. У этого человека не было никаких оснований так себя вести, если он что-то не скрывает.

— Например, контрабанду, — сказал Чет. — Это, конечно, Снатсмен или кто-то из его банды.

— И тот факт, — продолжил Фрэнк, — что он был в заливе, должен означать, что он как-то связан с домом на утесе.

— Снатсмен, король контрабандистов! — присвистнул Тони. — Вы, ребята, действительно попадаете в потрясающе интересные ситуации!

— И конечно, он один из тех мужиков, которые гнались за Джоунзом на моторном судне, — возбужденно сказал Джо.

— И хотели его угробить, — продолжил Фрэнк его мысль.

— Давайте сматываться отсюда, — заныл Чет.

— С чего это нам отсюда сматываться? — спросил Фрэнк. — Мы добыли ценную информацию — скрытый от глаз водоем может быть базой контрабандистов.

— Но если они пользуются домом, то как они туда добираются? — спросил Токи. — Скалы вокруг водоема почти отвесные.

— Там должен быть какой-то проход, который мы не заметили, — сказал Джо. — Что, если мы некоторое время тут покрутимся, может, кое-что и узнаем.

Энтузиазм братьев заразил Тони, и он согласился поплавать на моторке неподалеку от залива.

— Этот человек может за нами следить, а ему совсем незачем знать, что мы здесь наблюдаем, — предостерег Фрэнк. — Давайте пойдем обратно к заливу Бармет, походим там немного, а потом вернемся.

— Хорошо еще, что никто из вас не стал спорить с вооруженным человеком, — вздохнул Чет.

— Что ж с ним спорить, — ответил Джо. — Сейчас он думает, что мы просто вышли прокатиться и забрели в туннель по ошибке.

— Наверняка, так и думает, — согласился с ним брат. — Если б он знал, что мы разыскиваем отца, он, возможно, действовал бы по-другому.

Ближе к вечеру Тони повел «Наполи» обратно к подозрительному месту на берегу. Держась в стороне от разбивавшихся волн, он пошел вдоль утеса. Ребята внимательно следили за местом, где был туннель. Теперь он казался всего лишь узкой расщелиной в скале.

— Через некоторое время я уже не смогу зайти туда, — заметил Тони. — Скоро будет прилив, и вода в нем поднимется.

Внезапно Тони так резко свернул вправо, что ребята потеряли равновесие.

— Прошу прощения, — сказал он. — Увидел бревно. Ой! Он моментально выключил мотор и перегнулся, чтобы осмотреть бортовую обшивку.

— Гребной винт запутался в проволоке, идущей от этого бревна. — Тони начал раздеваться. — Дайте мне плоскогубцы!

Фрэнк открыл рундук и достал плоскогубцы. Взяв их, Тони нырнул. Минуту спустя он выплыл и влез в лодку.

— Повезло, — сказал он. — Редкостно повезло. Еще пара секунд, и вся проволока обмоталась бы вокруг винта, и бревно б его вышибло.

— Все как по маслу! — воскликнул Чет. — Хорошенькое расстояние нам пришлось бы проплыть до дома.

— Ты здорово справился, — сказал Джо, похлопывая Тони по спине. — Уж больно жаль было бы лодку, если бы она поломалась.

Чет с Фрэнком втащили бревно, чтобы на него не налетели другие суда.

— Это же столб забора из колючей проволоки! — сказал Чет. — Вот ото да! Хорошо, что ты вовремя его заметил, Тони.

Тони оделся, затем запустил мотор. Они походили возле туннеля еще около часа, но никаких признаков жизни у основания утеса не обнаружили. С воды им хорошо был виден дом Поллитта, но, к их удивлению, с наступлением сумерек в нем не засветилось ни одно окно.

— Сколько, по-вашему, мы будем здесь еще оставаться? — спросил Чет. — Мне уже хочется есть.

— У меня есть несколько крендельков и шоколадка, но для четверых это немного, — заметил Джо.

— О-о! — воскликнул Тони. — А у меня для вас сюрприз. На всякий случай я кое-чем запасся. — С этими словами он вытащил из рундука кулек и дал каждому по большому бутерброду, куску шоколадного торта и бутылку лимонада.

Ты заслуживаешь медали, — проговорил Чет, запихивая в рот кусок бутерброда с ветчиной и сыром.

Это точно! — согласился Фрэнк. — Ведь нам надо остаться здесь на какое-то время и понаблюдать. Сегодня вечером контрабандисты наверняка примутся за работу.

Не забывайте, что завтра рано утром «Марко Поло» подойдет к причалу.

— Понятно, — сказал Чет. — Если судно встанет в океане или будет медленно двигаться, у Али Сингха появится возможность перебросить Снатсмену украденные лекарства.

— Правильно, — подтвердил Фрэнк. Тони внимательно посмотрел на Фрэнка.

— Ты хочешь помешать Снатсмену встретиться с Али Сингхом? А что будет с твоим отцом? Я думал, что мы вышли сюда, чтобы узнать, как его спасти.

Братья обменялись взглядами.

— Конечно, это наша главная задача, — сказал Джо, — но мы надеемся, что сможем сделать и то, и другое.

Сумерки сгустились, наступила темнота. На берегу кое-где, словно в дымке, виднелись огоньки. Только утес оставался темным пятном, и в доме наверху не горело ни одной лампочки.

Вдруг послышался какой-то заглушенный звук. Тони сбавил ход, и ребята внимательно прислушались.

— Идет моторка, — прошептал Тони.

Казалось, звук исходил прямо из-под утеса. Напряженно вглядываясь в темноту, они наконец различили слабый движущийся огонек.

— Тони, — тихо спросил Фрэнк, — рискнешь, потушив огни, подойти к утесу поближе?

— Конечно. Ветер дует с суши, так что с берега нас не услышат.

Сжавшись от волнения, ребята тихо сидели в лодке, когда она медленно двинулась навстречу огоньку. Приблизившись к утесу, они различили неясные очертания катера.

— Он вышел из туннеля! — прошептал Джо.

— Точно.

«Наполи» подходила все ближе, рискуя или быть обнаруженной, или выброшенной на береговые камни. Наконец вражеский катер перешел на самый малый ход. Послышались редкие всплески весел и тихие голоса. По всей вероятности, он встретился с весельной лодкой.

Назад Дальше