Тайна черных ключей - Кэролайн Кин 5 стр.


— Меня прежде всего интересуют факты, а не их объяснение.

После чего он рассказал, что недавно к нему явился Хуарес и предложил странную сделку: в обмен на порядочную сумму денег он брался обеспечить возвращение Джозефа Питта и плиты с загадочной надписью.

— И вы отказались?

— Конечно… Я вышвырнул его за дверь!

— Значит, вы не поверили, что он действительно знает местонахождение мистера Питта?

— Чем черт не шутит! Я уже начинаю сомневаться, правильно ли я поступил, спустив его с лестницы.

Нэнси хотелось поговорить с профессором еще, но тот замкнулся в себе, и она поняла, что больше ничего из него не выудит. Поэтому они с Недом откланялись.

Во второй половине дня они присутствовали на докладе Тьерри Скотта, который имел большой успех.

— Тьерри — замечательный человек, — выходя из зала, сказала Нэнси. — Хорошо бы ему удалось расшифровать эту таинственную надпись на каменной плите.

— Кстати о тайнах, — заметил Нед. — Я тоже никак не могу разрешить одну загадку.

— Ты о чем? — удивилась Нэнси.

— Да вот, ты здесь уже два дня, а все еще не пригласила меня…

— Куда не пригласила?

Нед возвел глаза к небесам, словно призывая их в свидетели.

— Не пригласила меня пойти с тобой на ежегодный бал в клубе «Под парусом».

— Прости, Нед, у меня совсем из головы вылетело! Конечно, я тебя приглашаю, если только сама на него пойду.

Теперь настал черед Неду удивляться.

— Неужели ты пропустишь бал? — спросил он.

— По правде говоря, Нед, может, так случится, что в будущем месяце я полностью окунусь в изучение старых камней.

— На лекциях мистера Скотта? — мрачно предположил Нед.

— Нет, во Флориде!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

— Ах, малышка, наконец-то ты вернулась, целая и невредимая! — приветствовала Ханна Нэнси в понедельник утром. — До сих пор дрожу от страха, как вспомню об этой аварии.

— А как вы о ней узнали? — поинтересовалась девушка. — Я забыла спросить папу, когда он звонил.

— В субботних газетах была заметка.

— А что нового у вас?

— Твоего отца нет, и я не знаю, когда он придет. А ты обязательно свяжись с Бесс и Джорджи.

— Это так срочно?

— Да, твои подружки места себе не находят. Они пытались дозвониться до тебя, но не смогли.

Нэнси набрала номер Бесс. Та сразу выпалила, что они с Джорджи немедленно к ней выезжают. Она была очень возбуждена.

Вскоре подруги влетели в комнату Нэнси, где та распаковывала чемодан.

— Хорошо повеселилась? — спросила Бесс.

— Подожди, Бесс, о веселье потом, — перебила ее Джорджи. — Сначала сообщим Нэнси новости.

— Так о чем речь?

Нэнси была заинтригована.

— Мы добыли улики против людей, устроивших тебе аварию, — объявила Джорджи. — В пятницу мы были в универмаге, там все и началось. Только мы туда вошли, как появился наш приятель…

— Помнишь того типа, который набросился на тебя в аэропорту? — вмешалась Бесс.

— Джима Портера?

— Да, именно, — подтвердила Джорджи. — Он пришел купить галстук. Нас он не заметил. Мы воспользовались этим, проскочили чуть вперед и спрятались. Из укрытия мы могли наблюдать за Портером, не рискуя, что он нас обнаружит. А потом мы решили пойти за ним и посмотреть, куда он направится… Мы не сомневались, что тогда он соврал сержанту.

— Мы проследили за ним до гостиницы «Пальмы» на Новой улице, — подхватила Бесс. — Он вошел туда и тут же бросился к телефону-автомату. Джорджи проскользнула за кабинку и стала копаться в открытках у гостиничного киоска.

— И ты слышала, что он говорил? — спросила Нэнси.

— Отлично все слышала, — ответила Джорджи. — Я повернулась спиной, и он ничего не заподозрил. Так вот, он снял трубку и заговорил с неким мистером Кларком.

— Ого! — обронила Нэнси.

— Он называл его просто Кларком. Речь шла о тебе. Он сказал: «Нэнси Дру и Скотт оказались ужасными пронырами, они разнюхали, в чем дело. Знаешь, что теперь от тебя требуется?»

— И что потом? — поторопила ее Нэнси.

— Кларк, должно быть, ответил вполне определенно. Портер сказал лишь: «Прекрасно, я на тебя полагаюсь!» — и повесил трубку.

Уверенные, что Портер живет в этой гостинице, Бесс и Джорджи решили, что он сейчас поднимется к себе на этаж, и задумались, что им теперь делать, как вдруг, к их вящему изумлению, он прямиком через бар направился к выходу и спокойно исчез за вращающейся дверью.

— Мы кинулись за ним, выбежали на тротуар, но его уже и след простыл. Боюсь, что он нас заметил… — удрученно закончила Джорджи.

— Потом мы вернулись в гостиницу и подошли к администратору, — добавила Бесс. — Он нас уверил, что среди постояльцев гостиницы Джима Портера нет.

— Как и Кларка, я полагаю? — вставила Нэнси.

— Совершенно верно, — подтвердила Джорджи. — Так или иначе, ясно, что аварию устроил Портер. Нэнси помрачнела.

— Похоже, вы правы. А в котором часу он звонил?

— Часов в десять. Мы вышли из дома в девять…

Сколько времени понадобилось бы Джиму Портеру, чтобы с Новой улицы добраться до того места на шоссе, где Тьерри заметил двух подозрительных людей? Часа два, решила Нэнси. А в кафе они с Тьерри вошли, когда пробило двенадцать. К сожалению, она видела этих С людей лишь со спины, когда те поспешно садились в машину. Возможно, тот, что поменьше, был Кларк — другими словами, Хуарес, — возвратившийся из Флориды. А другой, посильнее и покрупнее, — Джим Портер? Нэнси рассказала подругам о парочке, караулившей возле кафе.

— Они тебе и подстроили ловушку, — констатировала Джорджи.

— Какой ужас! — Голос у Бесс дрожал. — Ведь вы с Тьерри могли разбиться насмерть.

— Нэнси, почему бы тебе на некоторое время не покинуть Ривер-Хайтс? — предложила Джорджи. — Эти мошенники явно решили тебя угробить, так просто ты от них не отвяжешься. Раз их план провалился, они придумают другой, можешь не сомневаться.

— У меня идея! — воскликнула Бесс. — Поживи у меня, пока не вернется твой отец. Оставаться одной в таком большом доме слишком рискованно…

— Я не одна, я с Ханной, — возразила Нэнси. — Ханна меня в обиду не даст, а сама она ничего не боится. Вспомни недавнюю ночь: ведь это она обратила в бегство незваного гостя.

Бесс настаивать не стала и под предлогом, что ей надо кое-что сказать Ханне, вышла из комнаты. Несколько минут спустя Нэнси и Джорджи услышали сначала, как хлопают дверцы кухонного шкафа, а потом стук и звяканье посуды.

— Бесс, как всегда, проголодалась, — засмеялась. — Бьюсь об заклад, что она уговорила Ханну состряпать шарлотку с шоколадным кремом — ведь та знает особый секрет.

— Похоже, что так, — улыбнулась Нэнси.

Но не об аппетите Бесс она сейчас думала. Девушке не давали покоя слова Портера: «Нэнси Дру и Скотт оказались ужасными пронырами… Знаешь, что от тебя теперь требуется?»

Надо во что бы то ни стало предупредить Тьерри!

Нэнси тут же позвонила молодому преподавателю и сообщила новости.

— Теперь понятно, зачем они убрали щит, — заметил он.

— После неудачи эти люди придумают что-нибудь еще, — сказала затем Нэнси. — По-моему, вам надо на несколько дней исчезнуть из города.

— Я мало чем рискую, — возразил Тьерри. — А вот вы — другое дело. Ваш отец в курсе последних событий?

— Его сейчас нет.

— Тогда положение серьезное, — заявил Скотт. — Вам нельзя сегодня оставаться дома. Переночуйте в какой-нибудь гостинице.

— Не надо сгущать краски, — покачала головой Нэнси. — Нам с Ханной ничего не грозит, ведь Хуарес наверняка подумает, что после всех этих волнений я ваше дело брошу. А вот вы в опасности, уверяю вас. Почему вы не хотите уехать?

— У меня нет выбора. Я вам говорил, что неплохо разбираюсь в древних рукописях, и вот одна женщина как раз сегодня поручила мне интересную работу — расшифровать записи в старом бортовом журнале, принадлежавшем ее деду, бывшему капитану дальнего плавания Судя по всему, он пользовался каким-то шифром… В общем, я согласился.

— А не могли бы вы работать где-нибудь еще? — спросила Нэнси.

Тьерри объяснил, что это невозможно: обладательница журнала ни за что не соглашается с ним расстаться.

— Мне придется приходить к ней домой, — добавил он. — Впрочем, они с мужем предлагают мне на время работы над вахтенным журналом обосноваться у них, и я склонен воспользоваться их гостеприимством.

— Это как раз то, что надо, — одобрила Нэнси. — Там вы будете в большей безопасности, чем в гостинице. Советую переехать туда прямо завтра. Но учтите, никому ни слова, иначе Хуарес с Портером проведают, куда вы перебрались.

— Пожалуй, вы правы, — признал Тьерри. — Значит, так: если я вам понадоблюсь, я у Рэндалов, в случае чего их номер есть в телефонной книге.

Нэнси вдруг заволновалась.

— Вы сказали — у Рэндалов? На улице Бьюседжер?

— Да. Вы их знаете?

Голос Нэнси внезапно задрожал.

— Слушайте, Тьерри. Я ваших Рэндалов никогда в глаза не видела, но мне известно, что это за люди. Я вас умоляю к ним не переселяться. И от работы, что они предлагают, лучше отказаться.

— Почему?

— Я не могу сказать этого по телефону. Поверьте, если бы мой отец был сейчас здесь, он бы тоже вас предостерег. Прошу вас, не ходите туда!

Тьерри Скотт на мгновение умолк, но вскоре заговорил снова — тоном вежливым, но решительным:

— Спасибо, Нэнси, что предупредили. Тем не менее я рискну принять предложение Рэндалов. Я обязательно должен увидеть этот журнал. Полагаю, что он поможет мне разрешить загадку трех ключей.

НАХОДКА

«С чего это Тьерри взял, что журнал капитана дальнего плавания поможет ему разрешить загадку мексиканских ключей?»

— Тьерри, давайте все обсудим, прежде чем вы отправитесь к Рэндалам, — предложила Нэнси. — Я сегодня обедаю у Джорджи. Присоединяйтесь к нам!

Тьерри согласился. В восемь часов он уже звонил в дверь дома родителей Джорджи. Нэнси представила его хозяевам и, извинившись, увела мистера Скотта в гостиную.

— Почему вы не доверяете Рэндалам? — с ходу спросил Тьерри.

— Папа говорил, что эти люди замешаны в одном темном деле — оно связано со старинными картинами. Вы не слышали об этом?

Тьерри отрицательно покачал головой. Тогда Нэнси рассказала, что несколько лет назад Рэндалы, вернувшись в страну после долгого пребывания в Европе, обосновались в Ривер-Хайтсе в качестве торговцев старыми картинами. Они начали сбывать полотна богатым ценителям, в большинстве случаев тайно. Так, им удалось сплавить несколько произведений французской школы — редчайших, по их словам, — некой миссис Брайент. Некоторое время спустя та узнала, что эти картины не представляют никакой ценности.

— Она подала в суд?

— Да. Рэндалы клялись, что ни в чем не виноваты, они, мол, приобрели картины у торговца по имени Дюплен. Этот человек обманул их, картины нарисовал сам, а подписал именами знаменитых художников. Подписи, разумеется, поддельные.

— А вы-то сами как об этом узнали? — удивился Тьерри.

— Папиному другу поручили защищать Дюплена. Тот сразу признал, что сам нарисовал эти картины, но уверял, что это всего лишь копии, выполненные в различных музеях в бытность его студентом школы изящных искусств. Он их потом продал неподписанными за смехотворную цену.

— А что ответили Рэндалы?

— Они ужасно возмущались, изображая оскорбленную добродетель, и Рэндал продемонстрировал счет вкупе с различными документами, удостоверяющими, что он заплатил за картины уйму денег.

— И чем дело кончилось?

— Суд заявил, что нет достаточных оснований обвинения в злоупотреблении доверием. Решено было аннулировать сам факт продажи. Миссис Брайент возвратили деньги, а Рэндалам картины, и на этом дело закрыли. Однако мой отец остался при мнении, что Рэндалы — ловкие фальсификаторы, что они не только подделали подписи под картинами, но и сфабриковали счет и документы.

— Надо же! — пробормотал Тьерри.

— Теперь вы понимаете, почему эта история с вахтенным журналом кажется мне подозрительной? — заключила Нэнси — По-моему, странно, что миссис Рэндал не хочет доверять вам рукопись.

— Она боится, что журнал потеряется…

— Вряд ли дело в этом, — возразила Нэнси. — Кстати, Тьерри, вы не сказали, почему, на ваш взгляд, журнал миссис Рэндал как-то связан с тайной обсидиановых ключей.

— Организовать экспедицию в Мексику нас побудили не только научные факты, но и легенды. Между тем, листая этот бортовой журнал, я заметил многочисленные намеки на пока еще неизвестные легенды и суеверия, которые могли бы иметь отношение к нашей загадке.

— Каким образом? — удивилась Нэнси.

— Дед миссис Рэндал, в прошлом капитан дальнего плавания, осевший во Флориде, во время своих путешествий собрал множество историй со всего света. В частности, У него имелся целый кладезь сведений о древних мексиканских традициях.

— Теперь понятно, почему вы так рветесь расшифровывать записи. Но меня это нисколько не успокаивает… Обещайте, что вы не будете жить у Рэндалов. Поселитесь сегодня же вечером в какой-нибудь маленькой, скромной гостинице.

— Да не волнуйтесь вы так, ничего со мной не случится, — улыбнулся Тьерри. — Прямо отсюда я отправлюсь в гостиницу, а завтра пошлю носильщика в мотель за своими вещами.

В эту минуту к Нэнси и Тьерри присоединилась Джорджи. Воспользовавшись случаем, Нэнси пересказала ей последние новости и добавила:

— Ты не знаешь, откуда приехала миссис Рэндал?

— Ты про жену этого мошенника? Если память мне не изменяет, Рэндалы прежде жили по другую сторону реки. Девичья фамилия миссис Рэндал — Уэбстер. Лилиан Уэбстер.

— А тебе известно что-нибудь о ее родных? О деде, например?

— Нет А почему ты спрашиваешь?

— Хотелось бы проверить, правда ли вся эта история о капитане дальнего плавания и вахтенном журнале, — ответила Нэнси.

— Ничего себе! — воскликнул Тьерри. — А мне и в голову не приходило, что здесь может быть что-то не так! Нэнси повернулась к Джорджи.

— Знаешь, после обеда я хотела бы поговорить с твоей соседкой, миссис Пренс. Надо срочно прояснить вопрос с дедом миссис Уэбстер.

— Миссис Пренс собаку съела на всяческих родословных, у нее богатейший архив, — объяснила Джорджи Тьерри Скотту.

Миссис Пренс встретила гостей любезно и провела их в библиотеку своего просторного, сооруженного в английском стиле дома.

— Миссис Рэндал, говорите? — пробормотала она, напяливая очки. — Девичья фамилия Лилиан Уэбстер? Подождите, пожалуйста, мне надо поискать…

— Конечно, конечно, — отозвалась Нэнси. Миссис Пренс погрузилась в бумаги. Когда она наконец подняла голову, взгляд у нее был обеспокоенный.

— Я проверила предков миссис Рэндал по отцовской и материнской линии, — объявила она. — Ее дед по отцу, Айзек Уэбстер, был фермером, а дед по матери — столяром. Ни тот, ни другой по морям не плавали.

Нэнси удивленно подняла брови.

— Ничего не понимаю, — сказала она. — Наверно, я ошиблась, когда записывала данные. Большое спасибо, миссис Пренс.

Попрощавшись, они вышли на улицу.

— Видите, миссис Рэндал солгала, — заметила Нэнси, садясь в машину. — Во избежание неприятностей вам надо все-таки забрать у нее рукопись.

— Она ни за что не согласится, — возразил Тьерри.

Нэнси на секунду задумалась. Она вдруг вспомнила о миниатюрном фотоаппарате, который отец подарил ей на день рождения. Аппарат, как обычно, лежал в машине. Нэнси протянула его Тьерри.

— Положите себе в карман, — сказала она. — И к Рэндалам идите с ним. Он заряжен и готов к работе. Если вам не дадут унести рукопись, сфотографируйте страницы, которые покажутся вам наиболее интересными.

Нэнси отвезла Тьерри в гостиницу. По дороге она то и дело поглядывала в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ними никто не следит. Потом она возвратилась | домой.

Ханна, бледная и озабоченная, встречала ее на пороге.

— Слава Богу! Я только что звонила Джорджи, и ее |мама сказала, что ты давно уехала. Я уже не знала, что и думать…

Назад Дальше