— Присаживайтесь,— приветливо встретил их начальник полиции.— Вижу, вы пришли сюда с чем-то серьезным. Какая-нибудь новая тайна?
И он слегка наклонился вперед в ожидании.
— Похоже, что так, сэр,— ответил Фрэнк, передавая ему фальшивую купюру.
Братья рассказали, как она к ним попала, и высказали свои подозрения относительно человека, который только что от них ускользнул.
— А были еще сообщения о фальшивых купюрах? — спросил Фрэнк.
— Чет не первый, кого обманули,— кивнул Коллиг.— С тех пор как Секретная служба предупредила нас о появлении этих двадцатидолларовых купюр, к нам уже поступил почти десяток заявлений. Но мы просили пострадавших никому пока об этом не сообщать.
— Почему? — с любопытством спросил Чет.
— Это наш обычный прием. Мы рассчитываем усыпить бдительность преступников, внушить уверенность, что им ничего не грозит, а тем временем заманить в ловушку хотя бы одного члена шайки.
Описание коренастого незнакомца уже имелось в полицейском досье.
— Этот человек — скользкий, как угорь,— продолжал начальник полиции.— У меня впечатление, что он меняет свой облик каждый раз, когда пытается столкнуть фальшивую купюру.
— Столкнуть? — повторил за ним Чет.
— Толкачи — так мы называем людей, которые реализуют фальшивые деньги,— объяснил Коллиг. Он потер фальшивую купюру пальцами.— Очень искусная подделка. Давайте посмотрим, как она выглядит под твоим микроскопом, Чет.
Не прошло и минуты, как микроскоп был готов к работе. Затем, слушая указания Коллига, ребята принялись рассматривать купюру.
— Посмотрите на номер серии,— обратил их внимание Коллиг.— Это большая группа цветных цифр, они стоят в верхнем правом и в нижнем левом углу купюры.
Пока ребята рассматривали номер, Коллиг что-то быстро писал в лежавшем на столе блокноте.
— Разделите номер серии на шесть,— продолжал он,— и в остатке останется два.
На лицах ребят было написано удивление, и Коллиг улыбнулся.
— В верхнем левом углу купюры вы видите маленькую букву. Букву, за которой нет никакого номера. Это контрольная буква, и в данном случае это «В».
Ребята внимательно слушали, а Коллиг продолжал:
— Если на купюре стоит буква «В», а остаток после деления равен двум, то это означает, что купюра либо настоящая, либо чрезвычайно искусная подделка. То же самое относится и к остатку один. Контрольная буква будет в этом случае «А» или «В»; при остатке три контрольная буква будет «С» или «I», и так далее.
— Вот это да! Какая арифметика! — воскликнул Чет.
— Что же тогда получается? — задумчиво произнес Фрэнк.— Такая проверка показывает, что купюра— совсем не фальшивая?
— Совершенно верно,— сказал Коллиг.— Об этом же говорит портрет Джексона; бордюр и орнамент вокруг нее — в виде завитков. Все это тоже не внушает подозрений.
— Но мистер Коллиг,— смущенно проговорил Джо.— Если все это так, то, выходит, она настоящая.
— Все, о чем я говорил, действительно не внушает подозрений. Однако под микроскопом видно, что линии на портрете слегка размыты, а сетка из красных и синих нитей нанесена цветными чернилами.
Ребята по очереди посмотрели в микроскоп, обращая внимание на детали, о которых говорил начальник полиции.
Коллиг выключил подсветку микроскопа и вынул купюру из зажимов. Достав из своего бумажника купюру в двадцать долларов, он вместе с фальшивкой протянул ее Фрэнку.
— Теперь пощупай, есть ли разница в качестве бумаги.
Фрэнк помял обе купюры и сразу определил, что фальшивая гораздо грубее и толще, чем подлинная.
В этот момент зазвонил телефон. Коллиг поднял трубку и, быстро что-то ответив, встал.
— Я должен уехать, ребята. Спасибо, что принесли фальшивку. Если вам попадутся такие же или у вас появятся данные, которые могут помочь полиции, дайте мне знать. Я, со своей стороны, передам ваше описание фальшивомонетчика в Секретную службу и перешлю им эту купюру.
Коллиг встал из-за стола, и ребята вместе с ним вышли из здания полиции.
— Интересно, знает ли Оскар Смаф о появлении фальшивых денег,— сказал по дороге Джо.— И… не занимается ли он расследованием этого дела?
— Не удивлюсь,— подтвердил начальник полиции.— Этого парня ничто не может заставить угомониться.
Ребята умолчали о встрече со Смафом, но про себя решили, что Смаф следил за тем человеком потому, что тот был приезжий. Смаф, мечтающий стать профессиональным детективом, несомненно, пришел к заключению, что чемодан приезжего набит фальшивыми деньгами.
Когда начальник полиции уехал, Джо взглянул на часы.
— Если мы хотим встретить отца, то надо торопиться.
Они приехали на вокзал вовремя: четырехчасовой поезд как раз подходил к перрону.
Из последнего вагона появился мистер Харди.
— Папа! — крикнули Фрэнк и Джо, бросившись к отцу навстречу.
Чет двинулся за ними.
Фентон Харди, высокий представительный мужчина, приветливо улыбался.
— Я очень ценю такую теплую встречу и доставку домой,— сказал он, увидев на стоянке машину Чета.
— Прошу, сэр,— ухмыльнулся Чет.
Джо взял отцовский чемодан, и все направились к машине. По дороге домой ребята рассказали отцу о происшедших днем странных событиях.
Сыщик выслушал их внимательно.
— А то дело, которое ты сейчас расследуешь,— спросил Фрэнк в заключение,— имеет отношение к шайке фальшивомонетчиков?
Мистер Харди ответил не сразу. Мысли его, по-видимому, были заняты чем-то другим.
— Нет,— наконец ответил он.— Но я с радостью помогу вам выйти на след шайки. У меня сложилось впечатление, что вы хотите всерьез заняться их поисками!
— Конечно, хотим,— ответил решительно Джо. Когда они подъехали к дому, Фрэнк сказал:
— Вероятно, фальшивые деньги снова появятся.
— Очень возможно, — согласился Фентон Харди.
У двери их встретила тетя Гертруда, незамужняя сестра мистера Харди. Это была высокая худощавая женщина, иногда резкая на язык, но исключительно добросердечная и отзывчивая. Мисс Харди недавно приехала, как это часто бывало, чтобы погостить в семье брата. В своей резкой и прямой манере она нередко напоминала племянникам о страшных опасностях сыскной работы и об ужасной судьбе, ожидающей любого, кто решится стать сыщиком.
Когда все вошли в гостиную, Гертруда нежно поцеловала брата.
— Ты надолго домой, Фентон? — вздохнув, спросила она.— Или снова умчишься расследовать какое-нибудь уголовное дело?
— По всей вероятности, какое-то время побуду, Гертруда,— посмеиваясь, ответил Харди.— Особенно если ребята наткнутся на след фальшивых денег.
— Что? Ты слышишь, Лора, что он говорит? — обратилась тетя Гертруда к стройной красивой женщине, которая только что вошла в комнату.
— Слышу.— Миссис Харди поцеловала мужа и потребовала у сыновей объяснения.
Услышав о происшествии с Четом, женщины сокрушенно покачали головами.
— Чем скорее этих негодяев поймают, тем лучше! — твердо заявила тетя Гертруда.
— Именно так мы и считаем, тетечка! — отозвался Джо.— Посмотрим, что нам удастся сделать! Правильно, Фрэнк?
— Конечно, правильно.
— Если по их следу пойдут братья Харди,— добавил Чет, улыбаясь,— этой шайке быстро придет конец!
— А мы с Лорой, беспокоясь за вас, потеряем сон и покой,—вздохнула тетя Гертруда.
Фрэнк и Джо переглянулись. Они хорошо знали, что и тетя Гертруда, и мать гордятся успехами ребят в раскрытии уголовных дел, хотя и тревожатся за них.
Где ты сегодня так задержался? — спросила брата тетя Гертруда.—Какое-нибудь новое дело?
— Я расследую один очень трудный случай,— ответил мистер Харди,— но пока не могу о нем говорить.
Однако следующие слова мистера Харди отвлекли мысли братьев от фальшивомонетчиков.
— Ребята, у вас завтра найдется время, чтобы взглянуть на сюрприз, который я вам приготовил? — спросил он. — Это будет ближе к вечеру.
— Еще бы! Конечно, найдется! — хором воскликнули сыновья.
Они надеялись и в то же время не смели верить, что этим сюрпризом будет то, о чем они давно мечтали. Братья попытались выведать тайну у тети Гертруды и миссис Харди.
— Я могу вам только сказать,— ответила тетя Гертруда,—что вы на редкость везучие ребята! — И с глубоким вздохом добавила: — Но этот сюрприз, конечно, не прибавит мне спокойствия!
— Ну что ты, тетя! — воскликнул Джо.— Неужели мы всегда доставляем тебе одно беспокойство?
— Не всегда! — взорвалась она.— Только по будням, субботам и воскресеньям!
Уходя, Чет напомнил братьям о своем намерении обратиться за работой в компанию «Электон».
Услышав эти слова, мистер Харди вдруг оживился.
— Чет, ты хочешь заняться научной работой? Это очень хорошо. Желаю тебе удачи!
Сыщик рассказал, что компания «Электон», помимо производства приборов для ракет, ведет секретные опыты с электронной аппаратурой нового поколения.
— Не так давно,— сказал он в заключение,— я беседовал с некоторыми сотрудниками «Электона».
У Чета мелькнула мысль: не попросить ли мистера Харди замолвить за него словечко на «Электоне»? Но он решил этого не делать: хотел получить работу без чьей-либо помощи. Фрэнк и Джо попросили Чета заехать за ними в первой половине дня.
— У меня идея! — воскликнул Чет.— Давайте поедем пораньше, захватим еду и устроим пикник. Там рядом протекает Уиллоу. После того как я узнаю насчет работы, мы поедим на берегу реки, а потом вы поможете мне собрать образцы коры и камней.
— Для изучения под микроскопом, конечно? — усмехнулся Фрэнк.— Ладно. Договорились.
За ужином тетя Гертруда, скривив губы, неожиданно заметила:
— Уж если Чет Мортон возьмется за какую-нибудь работу, он все перевернет вверх ногами!
Все рассмеялись. Затем разговор снова вернулся к фальшивомонетчикам. Мистер Харди подтвердил слова начальника полиции Коллига, что появившиеся в обращении двадцатидолларовые купюры подделаны очень искусно.
— Секретная служба считает, что раскрыть это дело не так-то просто,— добавил он.
Фрэнка и Джо разбирало любопытство — какое же все-таки уголовное дело расследует сейчас их отец? Однако они понимали, что оно сугубо секретное, и не задавали никаких вопросов.
Ночью Джо проснулся от какого-то странного шума. Вскочив с кровати, он бросился к окну, выходящему на улицу. Ночь была темная и безлунная, и первые несколько секунд он ничего не мог разглядеть. Но вот у входной двери что-то шелохнулось, затем от дома отделилась темная фигура и побежала по дорожке к улице.
— Эй! — крикнул Джо.— Кто там? Что вам здесь надо?
Добежав до улицы, таинственная фигура вскочила на велосипед. Велосипед резко вильнул в сторону, так что сидевший на нем человек чуть не свалился. Затем велосипедист восстановил равновесие и умчался в темноту.
УЛИКА, ОСТАВЛЕННАЯ ВЕЛОСИПЕДИСТОМ
Джо сбежал вниз, распахнул парадную дверь и выскочил из дома. Подбежав к калитке, он посмотрел в ту сторону, куда исчез таинственный велосипедист. На улице никого не было.
Недоумевая, Джо пошел назад. Не ошибся ли велосипедист, не перепутал ли номер дома? А если не ошибся, то что ему было нужно?
Крик Джо разбудил всю семью. Домочадцы столпились в дверях, во всех комнатах горел свет.
— В чем дело, Джо? — строго спросила тетя Гертруда.— Что это ты кричишь ни свет ни заря?
Джо собрался было ответить, как вдруг заметил, что из почтового ящика торчит большой белый конверт. Он вынул письмо; на конверте была напечатана фамилия отца.
— Это тебе, пап.
Джо передал конверт мистеру Харди.
— Должно быть, его оставил тот самый велосипедист.
— Странный способ доставлять почту,— заметил Фрэнк.
— И я бы сказала, очень подозрительный! — возмущенно добавила тетя Гертруда.
Все обратили внимание, что мистер Харди нахмурился, взглянув на лежавший в конверте листок белой бумаги.
— Что там, Фентон? — с тревогой спросила миссис Харди.
Он прочитал вслух напечатанные на машинке слова:
— «Советую прекратить расследование, иначе тебе и твоей семье грозит опасность!»
После минутного молчания тетя Гертруда воскликнула:
— Я так и знала! При трех сыщиках в семье мы не можем спокойно спать ночью! Я просто чувствую, что ничем хорошим это не кончится!
Хотя говорила она очень резко, все понимали, что ею, как всегда, движет тревога за брата.
— Ну-ну, не волнуйся, Гертруда,— стараясь ее успокоить, сказал Фентон Харди.— Мы с ребятами будем смотреть в оба, а записка эта, по-видимому, дело рук какого-нибудь безобидного чудака.
Тетя Гертруда покачала головой с таким видом, словно ничто на свете не заставит ее этому поверить.
— Давайте посмотрим, не оставил ли велосипедист еще чего-нибудь,— предложил Фрэнк.
Взяв фонарики, они принялись внимательно осматривать землю возле двери и на дорожке. Подойдя вместе с Фрэнком к калитке, выходящей на улицу, тетя Гертруда воскликнула:
— Вон там, под кустом, что-то лежит! Фрэнк поднял с земли какой-то предмет.
— Педаль от велосипеда! — воскликнул он.— Тетечка, это же потрясающая улика! По-моему, у нас в семье не трое, а четверо сыщиков!
Тетя смущенно улыбнулась.
— Должно быть, это от велосипеда, который видел Джо,— сказал Фрэнк.— Потому-то его так резко и занесло.
Все были слишком взбудоражены, чтобы сразу лечь спать, и, вернувшись в дом, собрались на кухне. Ребята грызли печенье, запивая его лимонадом. Им не терпелось спросить кое-что у отца.
— Какое расследование они имеют в виду? — спросил Джо мистера Харди.
А кто их знает…— помедлив, ответил тот.
И снова ребята задавали себе вопрос: что же это за тайное расследование, которое ведет их отец? Может быть, угроза связана именно с этим делом, думал Фрэнк. Прежде чем заснуть, братья решили на следующее утро попытаться выяснить, откуда взялась педаль.
Сразу после завтрака позвонил Чет. Айола и ее подруга Келли Шоу предложили приготовить все для пикника, но при условии, что их тоже возьмут.
— Отлично,— с энтузиазмом ответил Фрэнк. Келли была той девушкой, с которой он дружил.— А как ты насчет того, чтобы заняться вместе с нами слежкой?
— Согласен. А что произошло?
— Приезжай побыстрее. Тогда и узнаешь.
Фрэнк и Джо рассказали отцу о том, что собираются искать владельца педали; он кивнул в знак одобрения.
— Я должен ненадолго уехать,— сказал он.— Но прежде я хотел бы изучить ночное послание в лаборатории.
Лаборатория в доме Харди находилась над гаражом и была прекрасно оборудована. Мистер Харди осторожно посыпал записку порошком, но когда сдул его, никаких отпечатков пальцев на листке не оказалось.
Он рассмотрел бумажку на свет и разочарованно покачал головой.
— Водяных знаков тоже нет.
— Пока что тупик,— нахмурился Джо.— Вот если бы найти пишущую машинку, на которой письмо было напечатано…
Вскоре после отъезда мистера Харди появился Чет.
— Куда едем, ребята? — спросил он, когда друзья уселись в его «Королеву».
— В центр города,— ответил Джо.
По дороге братья посвятили Чета в свой план: они решили обойти все магазины запчастей. В первых четырех магазинах, в которые они заходили, Фрэнк показывал педаль и спрашивал, не обращался ли к ним утром кто-нибудь за заменой. Никто не приходил. Наконец в самом большом в Бейпорте магазине запчастей они кое-что узнали.
— Это педаль от велосипеда, сделанного в Бельгии,— сказал хозяин магазина.— У нас в городе запасными частями к таким велосипедам никто не торгует.
Ребята были разочарованы. Положив педаль обратно в карман, Фрэнк спросил, куда же им все-таки обратиться.
— Стоит попытать счастья в Бриджпорте,— ответил хозяин.— По-моему, такие запчасти есть в магазине Трейлера.
— Интересное совпадение,— заметил Фрэнк, когда они снова уселись в машину.— За два дня нам повстречалось два бельгийских велосипеда.
В Бриджпорте, в магазине Трейлора, оказалось, что они опоздали: перед самым их приходом кто-то купил педаль для велосипеда бельгийской марки.
— Кто это был? — спросил Фрэнк продавца.