Марта захлопала лапами и засмеялась вместе со всеми слушателями.
Аббат скромно поклонился и подмигнул брату Гелфу:
— Неплохо для издыхающей утки?
— Беру свои слова обратно! — воскликнул брат Гелф. — Умирающий лебедь!
Помня свою ответственность за малышей, Марта обратилась к ним:
— Время в постельки!
К ее удивлению, те, кто обычно протестовал громче всех — Магам, Шилли и Юч, — сегодня сразу же встали из-за стола. Другие, как обычно, шумели и капризничали.
Сестра Сетива угрожающе подняла лапу:
— Сейчас микстуру пить!
Последний из выбегающих малышей, Бафл, обернулся на пороге и оглядел взрослых:
— Каггадрападбаддарддллад…
Сетива схватила ложку и устремилась к нему:
— Вот ты у меня получишь! Я уже все понимаю, только повторить такое язык не поворачивается.
Бафл задержался ровно настолько, чтобы поднять лапу и показать сестре Сетиве нос. И тут же исчез.
Марта, стараясь не рассмеяться, обратилась к сестре Сетиве:
— Пойдем укроем их и проверим.
— Позже. Сначала надо ужин на стену отнести Торану и Джунти.
Зайчиха оттолкнулась и отъехала от стола в своем кресле.
— Бедный Торан, я совсем о нем забыла. Я помогу, сестра. Голодными мы их не оставим.
Бродяги остановились у малой восточной дверцы, встроенной в заднюю стену аббатства. Неистовый Рыж поднял лапу, призывая всех к молчанию. Навалившись на брусья двери, он потянул вделанное в нее кольцо. Дверь накрепко заперта.
Сливонос поднес к дверце маленький фонарь:
— Заперто, шеф!
Шеф едва сдерживал раздражение:
— Ну, спасибо за сообщение, благодетель. Всех обрадуй.
Сливонос ухмыльнулся и повернулся к Полкотлете.
— Заперта малая дверь, вишь ты.
Роняя слюну, Полкотлеты радостно ответил:
— Хрумк!
— Заткнитесь, идиоты! — зашипел на них атаман. — Отойдите подальше, к деревьям. Флинки, как у тебя с замками? Откроешь?
— Замок замку рознь, шеф, — рассудительно ответил горностай, почесав когтем грязную щеку.
— Не нужно мне о замках лекцию читать, я тебя об этом замке спрашиваю. Откроешь или нет? — кипятился рыжий лис. Он протянул Флинки свою саблю.
Флинки вздохнул и взял саблю:
— Пока не попробую, не узнаю. Что, попробовать?
— Давай, давай, не тяни время, — торопил атаман.
Флинки засунул саблю между стеной и косяком. Сабля еле слышно звякнула.
— Вот она, проблема, шеф. Задвижка. Попробовать разрубить?
— Что угодно, лишь бы внутрь попасть.
Флинки подозвал Рогга и Флогго:
— Навались, ребята. Нажали здесь и держим, жмем. Да отложите вы свои луки, мешают же!
Дверь подалась, щель стала чуть шире. Теперь Флинки мог размахнуться, не вынимая сабли из щели. Он крепко обхватил рукоять обеими лапами, поднял саблю и изо всех сил рубанул по задвижке.
Дзынь!Полсабли осталось в руках у Флинки.
Неистовый Рыж с ужасом уставился на горностая, который прыгал с онемевшими от сильного удара лапами, все еще держась за рукоять сломанной сабли.
— Моя сабля! Дубина, сломал мою саблю!
Флинки уронил обломок наземь.
— Сама сломалась. Надо было самому рубить.
— Идиот! «Самому рубить»! — кипел лис. — Уши тебе отрублю! А вы все! Хорошенькая команда! Развалились под деревьями, отдыхают!
Сливонос прервал излияния разгневанного вождя:
— Шеф, а мы с Полкотлетою дверку-то отворили.
Лис вмиг оказался у двери. Увидев ее закрытой, он забушевал с новой силой:
— Шутник! Я тебя сейчас обломком сабли обработаю, дошутишься!
Сливонос слегка толкнул дверь — и она приоткрылась.
— Дак открыто, шеф, добро пожаловать, га-ха-ха!
Полкотлеты прошел в дверь и улыбнулся:
— Хрумк!
Флинки обследовал стену.
— А ведь я молодец! От моего хитрого удара задвижка проломила песчаник. Кусок вывалился. А вот и сабля вся, целиком. — Флинки подобрал вторую половину клинка и протянул ее Рыжу. Тот досадливо отмахнулся от подарка и, обращаясь к команде, просипел: — Теперь тихо! Следуем дальше; не шуметь, не топать, внимательно осматриваться. Цель — большое здание…
Накормив часовых на западной стене, Марта и сестра Сетива вернулись в аббатство. Марта осталась внизу, а сестра поднялась в детскую спальню, но сразу же выбежала обратно, держа в руках кроху Бафла, засунутого в подушку так, что наружу торчала только его голова.
— Ну, попадутся они мне в лапы, — гневалась сестра Сетива. — Запомнят на всю оставшуюся жизнь, негодяи!
Бафл трепыхался в наволочке, пытаясь освободиться.
— Гогл… дяи! Гугл… дяи! — гневно булькал он.
— Что случилось, сестра? — испуганно спросила Марта.
— Эта троица: Магам, Шилли и Юч… Их нет в спальне. Остальные спят. А Бафла они засунули в подушку, чтоб не увязался за ними. И куда они только делись?
Бафл высвободил лапу из подушки и вытянул ее в направлении входной двери.
Еж Джунти начисто вылизал котелок и восторженно провозгласил:
— Ах, этот ленивый торт с яблоками и смородиной! Ничто с ним не сравнится!
Торан искоса посмотрел в сторону аббатства:
— Если аббат пришлет нам смену, глядишь, еще что-нибудь там, на кухне, разыщем.
Тут его острые глаза заметили три маленькие фигурки в белом, две из них размахивали палками, третья — ложкой.
— Глянь-ка, приятель! Только это совсем не смена.
С этого момента события понеслись с быстротою лесного пожара.
В освещенном дверном проеме аббатства показались сестра Сетива и Марта, взывающие к убегающим малышам.
Беглецы разделились. Магам побежал на юг, двое других понеслись на север.
Торан усмехнулся:
— Мелкота разбежалась. Ну, далеко не уйдут…
— Нечисть! — перебил его Джунти.
Бандиты вынырнули из кустов и кинулись наперерез Магаму, стараясь захватить малыша, который бежал к пруду, где надеялся спрятаться в камышовых зарослях. Врага Магам не видел. Сестра Сетива заметила опасность и понеслась за маленьким кротом.
Джунти тоже устремился к Магаму, крикнув Торану:
— Бери двух остальных! — и тут же закричал сестре:
— Стойте, сестра! Я его поймаю!
Торан сгреб двух беглецов и понесся с ними к аббатству. Шилли и Юч, принимая погоню за веселую игру, заливались смехом в железной хватке поварских лапищ.
Голозад почти добежал до Магама, но Джунти выхватил малыша буквально из-под носа бандита. Уложив Голозада наземь мощным ударом, еж припустил к аббатству, прихватив по дороге и застывшую в ужасе сестру Сетиву.
Две стрелы догнали ежа Джунти и воткнулись в спину. Джунти покачнулся, но продолжил бег. Магам, которого кололи иглы ежа, верещал от страха и боли, пытался освободиться.
Торан добежал до аббатства, выронил обоих малышей на лапы Марты и выскочил на помощь ежу, крикнув:
— Захлопнуть все двери!
Стрела чиркнула Торана по щеке, другая угодила в плечо Джунти. Пробежав мимо Джунти, Торан свалил Кривохвостиху мощным ударом хвоста, повернулся и подхватил Джунти с его ношей. Ворвавшись с ежом в аббатство, Торан крикнул:
— Дверь закрыть!
Подоспевшие рэдволльцы успели захлопнуть дверь перед мордой одного из бандитов. Начали баррикадировать столами и скамьями нижние окна, из которых уже посыпались стекла.
Неистовый Рыж размахивал обломком своей сабли:
— С ходу берем, братцы! Вперед!
Флинки увидел, что нижние окна изнутри заваливают мебелью. Он шепнул Юппе:
— Камни швыряй, но не лезь. Пусть запираются. Если мы туда влезем, нас сожрут с потрохами. Слишком нас мало.
— А потом что? — спросила Юппа.
— Мы не войдем, а они не выйдут. Огород видела? Хороший огород…
Многих атаманов повидал Флинки за сезоны своих бандитских странствий, но такого глупого, как теперешний, не приходилось ему встретить.
Неистовый Рыж подскочил к Флинки и сразу заорал:
— Чего стоишь? Швыряй камни! Пращи нет — лапами швыряй!
Флинки зарядил пращу и лихо ответил:
— Есть, ваша честь! Я только объяснял Юппе, какой вы ловкий ход придумали.
Лису и самому хотелось узнать, какой ловкий ход он придумал.
— Ладно, объясни ей. Она не слишком толковая, все ей объяснять да растолковывать надо.
И атаман задержался рядом, выслушивая разъяснения Флинки:
— Хо-хо, этих олухов мы запрем внутри, они будут в плену в собственном доме. А есть-пить-то им надо! А пруд и сад с огородом у нас, во как! Сдавайся или помирай, вот и весь у них выбор. Правильно я все понял, шеф?
Только что Рыж думал, что все потеряно. Но то, что предлагал Флинки, обещало успех. Осада!
Лис солидно кивнул:
— Точно. Регулярная осада. Бейте окна, бейте, продолжайте.
И он гордо прошествовал дальше.
Юппа посмотрела ему вслед:
— Осада? Здорово! Хорошая идея.
Флинки запустил камень и промазал. Камень отскочил, и горностаю тоже пришлось отпрыгнуть, чтобы не пострадать от собственного выстрела.
— Да, у нашего командира всегда найдется хорошая идея, если ему эту умную идею вовремя засунуть в глупую голову. Он и задницу свою двумя лапами не нашарит! — Ласка и горностай, захохотав, снова зарядили пращи.
Марта сползла с кресла и, закрыв глаза, сидела на полу. Прижав к щеке лапу ежа Джунти, зайчиха слегка покачивалась взад-вперед. Джунти лежал, как упал, лицом вверх. Сестра Портула вытаскивала из плачущего Магама иголки ежа. Сестра Сетива вытаскивала его же иголки из себя.
— Ох, острые же у тебя иголки, Джунти. Сейчас все вытащу и займусь тобой. Пусть лежит тихо, Марта. Как он там?
Не открывая глаз, Марта поцеловала лапу Джунти:
— Он умер, сестра. Джунти умер.
23
Кливер проснулся от щебета молодых скворцов, оживленно обсуждавших, как приступить к разорению муравьиного гнезда. Зевнув во всю пасть, Кливер выпрямился, презрительно глянул на сынков Вирги, которые спали, сбившись в кучку. Он пнул первого попавшегося, буркнув:
— Подъем, щенки, пора в дорогу.
«Щенки» поднялись, зло глядя на своего мучителя. Один из них прошипел:
— Мы только что легли, за час до рассвета!
Кливер фыркнул:
— Ай-яй-яй! А я, значит, раньше лег? Без споров, сопляки!
Дрожа от злости, мелкая крыса схватила свое малое копье. Таким владел каждый из сынков Вирги. И были это вовсе не копья. Острые наконечники с них легко снимались. Полые трубки для выдувания отравленных шипов — вот что это было за оружие. Кливер погладил свой кинжал и шагнул к разгневанному малышу, глядя на него ледяными глазами:
— Давай, маменькин сынок, попробуй. Думаешь, у тебя хватит храбрости?
Резким ударом он выбил духовую трубку из лап меньшей крысы и бросил, отворачиваясь:
— Уж яд там или нет, а только попробуйте — и я из вас лапшу сделаю. Кто первый?
Сыновья Вирги стояли, опустив глаза.
— Ну, я так и думал, — продолжал издеваться Кливер. — У зародыша в яйце хребет прочнее, чем у вас всех вместе. — Он отвернулся.
Оскорбленная крыса медленно и бесшумно сняла наконечник со своего оружия и поднесла его ко рту. Надулись щеки…
Вжик!
Длинная стрела проткнула крысу насквозь, отбросив ее на четыре шага. Лонна появился из-за деревьев, готовый к новому выстрелу. Даже Кливер, опытный боец, почувствовал страх, заглянув в налитые кровью и мщением глаза барсука. Несмотря на страх, Кливер бросился навстречу Лонне, рассчитывая опередить стрелу, готовую вырваться ему навстречу.
Лонне пришлось выбирать: одна морская крыса сейчас выпустит в него отравленную стрелку из духовой трубки, а другая несется навстречу с острым кинжалом. С быстротой молнии лучник нырнул, уклонившись от смертоносной, пропитанной ядом стрелы, и выпустил стрелу. Кливер взвыл от боли. Стрела пронзила его ступню и пригвоздила лапу к земле. Лонна выпрямился, вырвав из колчана еще одну стрелу, но крыса с духовой трубкой уже шныряла между деревьями. Третий сын Вирги подкрался как тень. Цель перед ним — не промахнешься. Он поднес трубку ко рту… но тут перед глазами возникла завеса — с ветки свесился беличий хвост.
Хвост мгновенно сменился злой беличьей мордой, сверкающие глаза буравили парализованную страхом крысу. Белка обхватила губами другой конец трубки и с силой дунула в нее. Задыхаясь, подавившись собственным отравленным снарядом, сын Вирги схватился лапами за горло и в предсмертной судороге скорчился в траве.
Фивалок махнула лапой Лонне:
— Ч-чах-ах! С этими крысами надо держать ухо востро.
Барсук тяжело дышал, стараясь подавить овладевшую им Жажду Крови.
— Ты спасла мне жизнь. Но благодарить тебя мне придется позже. Надо догнать и уничтожить еще одну крысу, пока след свежий.
Белка скосилась в сторону Кливера:
— Этого тоже убьешь?
Кливер скрючился над своей лапой. Стрела пронзила ступню, на половину длины пригвоздив ее к земле. Он поднял глаза на Лонну, не ожидая пощады:
— Кончай меня быстрее, не тяни, полосатый!
Барсук подошел к раненому, наступил на его лапу и рывком выдернул стрелу:
— Я не морская крыса, чтобы убивать беззащитных.
Оторвав рукав от рубахи Кливера, Лонна загреб в горсть мха и листьев. Кливер озадаченно следил, как враг-победитель перевязывает его рану.
— Ты меня не убьешь?
Барсук вздернул крысу на задние лапы и прислонил к стволу дерева.
— Меня зовут Лонна Острый Глаз. Возвращайся к Раге Болу и передай ему, что он и его команда — ходячие покойники. Я их найду и убью. Всех. И тебя тоже. А теперь сгинь с глаз моих и хромай к своему капитану.
Барсук и белка проследили, как Кливер поковылял в лес. Потом на скорую руку приготовили легкую закуску.
Белка осмотрела духовые трубки с отравленными шипами.
— Чах-ха. Ну, держись теперь всякая Карра! Подальше держись. А сейчас пойдем за крыской, Лонна Большой Зверь, да? Завтра догоним! — пообещала Фивалок.
Но у барсука были иные планы.
— Нет, друг, возвращайся домой, тебе есть о ком заботиться. Я и сам справлюсь. У меня своя клятва, и она ведет меня. А тебе спасибо за все, за то, что ты спасла мне жизнь, друг!
Балка сжала его лапу:
— Чах-хо! Да будет так, Лонна, воин истинный. Ты избавил нас от Карры Воррона, я рада, что смогла тебя спасти. Я тебя никогда не забуду.
Опустив глаза, Лонна уставился на кинжал, отобранный у крысы. Отменное оружие, острый клинок… Когда он снова поднял глаза, белка уже исчезла в кронах деревьев.
След сбежавшей крысы вел на юго-восток. Туда и зашагал Лонна, на ходу приспосабливая кинжал, чтобы носить его на левой лапе возле плеча. После полудня густой лес поредел, тут и там виднелись мелкие песчаные холмики, которые чем дальше, тем становились выше. Слева на горизонте темнело что-то массивное и таинственное. Перед самым закатом барсук одолел подъем и вышел на гребень, откуда можно было осмотреться. С одной стороны холмы переходили в громадную пыльную равнину, почти пустыню. С другой стороны с холмами граничили неприступные утесы. Смеркалось. В стене утесов Лонна обнаружил пещеру, где и устроился на ночлег.
Ночь выдалась тихая и теплая, костер не было нужды разводить. С нагретой за день долины плыли волны тепла. О крысе Лонна не беспокоился, не уйдет. Сидя у входа в пещеру, барсук жевал яблоко, глядя в небо, на месяц, похожий на дольку орехового сыра, на окружавшие его яркие звезды. В памяти всплыли слова старинной песни. Родителей Лонна не помнил, поэтому решил, что колыбельную эту ему напевал Грон, его воспитатель и наставник.
Ночь Лонна провел в пещере, а на рассвете от его зоркого глаза не укрылось крохотное облачко пыли вдали. По странному совпадению недалеко от его пещеры ночевала вчерашняя крыса. Схватив лук и стрелы, барсук отправился в погоню.
Едва дойдя до холмов, он наткнулся на патруль пятнистых крыс. Десяток тварей уставились на него, не сводя глаз, а командир пренебрежительно процедил: