_________________________________________________
Если ты хочешь переменить свое решение и выбрать средний стаканчик, читай страницу 87.
Если же считаешь, что менять приятное решение не следует и шарик под левым стаканчиком, переходи на страницу 64.
76
Все смотрят свои карты, а у тебя на душе кошки скребут.
Мисс Шулер переворачивает свою карту и кладет на стол. Десять треф.
Мисс Девятсил переворачивает свою карту. Шестерка червей.
Мистер Шулер-Шмулер переворачивает свою карту. Король пик.
Мистер Везунчик переворачивает свою карту. Пять треф.
Твоя карта еще не перевернута. Ты боишься поднимать ее. Только туз бьет короля.
Если выиграешь, мисс Шулер покажет тебе дорогу на волю.
Если проиграешь, придется выполнять любое желание победителя.
Переворачивай!
Туз? Ты побил короля пик?
_______________________________________________
Если выиграл, переходи на страницу 106.
Если проиграл — на страницу 65.
77
Это что еще за дела! Не платить же Ларри пятьдесят баксов за книгу, которую он украл у тебя. Нет, надо проследить, куда пошел этот субъект, и выкрасть у него книгу.
— Ларри со своей шайкой ошивается на старой химической фабрике, — говоришь ты Сиду и Джоанн. — Пойдем туда, незаметно проберемся за ними и утащим у них книгу.
— План что надо! — одобрительно кивает Сид. Понятно, он хочет помочь Джоанн и успокоить ее. — Чего мы ждем? Пошли!
Вы садитесь на велики и катите на окраину города. У входа в здание прибита покореженная доска. На ней написано: «Вход воспрещен».
— Как же мы войдем? — шепотом спрашивает Сид.
— Давай объедем вокруг, — предлагаешь ты.
Вы объезжаете здание. Кирпичные стены местами осыпались и пошли трещинами. По одной из стен змеится ржавая железная пожарная лестница. Дальше, позади здания, течет здания, течет грязный канал.
От одного вида этого здания становится не по себе. Родители всегда просили держаться от него подальше. Ты слышал, что в нем нечисто.
Вы обходите фабрику сзади и видите обшарпанную деревянную дверь. Но не успеваете открыть ее, как слышите музыку.
_________________________________________________
Переходи на страницу 56.
78
— Иди вперед! — говоришь ты Джоанн. — Попробуй найти заклинание для собак. И лучше, если б оно подействовало, — добавляешь ты. — А то эта псина вот-вот на нас бросится.
Джоанн осторожно идет к окну. Собачьи глаза смотрят то на тебя, то на нее. Мускулы на ее лапах напрягаются. Она показывает Джоанн свои острые пожелтевшие зубы.
Джоанн держит перед собой одну из вырванных страниц и елейным голосом читает написанные там слова.
Ты смотришь на пса и глазам своим не веришь. Грозное рычание сменяется скулением. Собака расслабляется, ложится и начинает кататься. Потом садится на задние лапы и протягивает Джоанн переднюю, чтобы та ее пожала.
Джоанн направляется к собаке. Ты останавливаешь ее.
— Это какой-то фокус, — предостерегаешь ты сестренку.
— Конечно, фокус, — подхватывает Сид, залезая в помещение. — Она же читает магическое заклятие.
— Я не то хотел сказать, — объясняешь ты. — Я не верю, что несколько глупых слов могут обратить злобного пса в игривого котенка.
________________________________________________
Переходи на страницу 119.
79
Ты весь сгруппировался. Тянешь руку до боли в суставах. И из последних сил хватаешь песочные часы.
Получилось!
У тебя болит каждая мышца, когда ты поднимаешь шнурок и надеваешь его на шею чародея. Часы звякают у него под подбородком.
Ты не опоздал. Одна, последняя, песчинка еще не ушла в горловину.
Лицо чародея начинает изменяться. Глаза вылезают из орбит. Кожа на лице пузырится, как яичница на сковороде.
Ты вдруг замечаешь, что рука у тебя на горле ослабила хватку. Она еще не отпустила тебя, но ты уже можешь дышать. Почти нормально. Ты уже дышишь. Легкие наполняются свежим воздухом. Ты чувствуешь, как к тебе возвращаются силы.
Ты заносишь кулак и бьешь чародея в челюсть. Голова у него отваливается и падает по пол! Слышно, как вскрикивает Джоанн.
Но и без головы чародей не разжимает пальцев!
_________________________________________________
Переходи на страницу 6.
80
— Думаю, лучше вернуть чародею то, что он просит, — говоришь ты им.
Джоанн и Сид кивают головами.
Ты со вздохом идешь к гробу. Но когда приоткрываешь крышку гроба, оказывается, что книги там нет. Она исчезла!
— Ее нет! — вскрикиваешь ты.
Джоанн и Сид бегут к гробу и заглядывают внутрь.
— Может, там есть секретное отделение? — высказывает предположение Сид.
Слышатся шаги. Они все ближе и ближе.
— Думаешь, это чародей? — шепотом спрашивает Джоанн.
— Не знаю и знать не хочу, — отвечаешь ты. — Давайте-ка спрячемся в гробу.
______________________________________________
Переходи на страницу 105.
81
Так ты кричал?
Не может быть. Это же сигнал для Джоанн и Сида. Если они услышали тебя, то сейчас идут по другой дорожке, той, что ведет к погибели.
Еще не поздно, успокаиваешь ты себя. Я еще могу спасти их.
— Я должен спасти свою сестру и друга, — объясняешь ты скорпиону. — Мне надо вернуться.
— Нет, это невозможно, — отвечает он. — Оглянись.
Ты не хочешь оглядываться, но должен. Медленно поворачиваешь голову. И у тебя перехватывает дыхание. Никакой дорожки позади нет. Дорога исчезла. Ты смотришь в какую-то расплывчатую пустоту. Назад дороги нет. Нет и возможности предупредить Джоанн и Сида. И все из-за этой дурацкой книги чародея.
Ты достаешь книгу из кармана. Ты отрываешь обложку и вырываешь страницы. Рвешь каждую страничку на мелкие клочки и бросаешь на дорогу.
И тут происходит что-то невероятное. Самое странное из всего, что случилось за этот день.
Из порванных страничек поднимается зеленый дым. Ты смотришь как завороженный. Тонкие струйки дыма спиралью устремляются вверх, а каждый клочок воспламеняется.
Зеленый дым постепенно приобретает какие-то очертания. Что это? Что происходит?
______________________________________________
Если у тебя хватит мужества, скорей на страницу 135.
82
Ты не можешь отвести взгляда от сверкающего лезвия гильотины. И тут замечаешь Сида. Он делает несколько заплетающихся шагов по направлению к жуткой машине.
— Сид! — кричишь ты. — Ты что, ополоумел? Куда ты?
Бросаешься наперерез ему и хватаешь его за руку, но он словно не замечает тебя.
Ха-ха-ха-ха-ха!
Ты круто оборачиваешься и смотришь на чародея.
— Прекратите смеяться! — орешь ты. — Что вы с ним сделали?
Краям глаза ты замечаешь, как Джоанн забилась в уголок и вся дрожит.
— Он в моей власти, — нагло заявляет чародей. — Ему уже не поможет.
Ты трясешь Сида. Трясешь изо всех сил. Но он смотрит перед собой невидящими остекленевшими глазами, и выражение лица у него такое же отсутствующее, как на жутких головах в шкафу.
Состояние транса, очевидно, придало Сиду силы. Он отбрасывает тебя, будто ты невесомый. Потом опускается на колени и кладет голову под страшное лезвие.
— Нет! Не надо, Сид!
Ты смотришь на песочные часы в руках чародея. Осталось всего пяток песчинок. Время истекает.
Надо что-то предпринять. Нельзя же стоять и смотреть, как твой лучший друг дает оттяпать себе голову! Но что, что можно сделать?
______________________________________________
Переходи на страницу 97, пока не поздно!
83
По спине пробегает холодок. Так кричать может только человек, подвергаемый пыткам.
Вы замираете. Снова слышатся жуткие вопли. Потом наступает тишина.
А то, что вы слышите после этого, тоже не радует.
Шаги. И они явно направляются в вашу сторону.
— Давайте лучше вернемся! — тихонько скулит Джоанн.
Но времени на размышление нет. Открывается дверь на другом конце лестницы. В дверном проеме возникает физиономия.
Вид ее ужасен. Вместо глаз, носа и рта — зияющие дыры. Длинные черные космы липнут к лицу и спускаются на плечи этого существа.
От ужаса отпрянув назад, ты натыкаешься на Джоанн, она — на Сида.
Ой!
— А ну с дороги! — слышится голос.
Бежать некуда.
Протягивается громадная ручища и хватает тебя за шкирку.
— Помогите! — истошно вопишь ты.
_______________________________________________
Поторопись! Беги на страницу 46.
84
— Мы выбираем мисс Шулер, — с горячностью заявляешь ты. — Люблю играть в карты. Я чемпион.
— В чем? — спрашивает Джоанн. — В поддавки?
Ты пропускаешь ехидный вопрос мимо ушей.
— Хороший выбор, — говорит человек в маске. — Если ты выиграешь, мисс Шулер расскажет все, что ты пожелаешь знать.
До тебя начинает доходить.
— А что будет, если я проиграю? — спрашиваешь ты.
— Проигравший должен делает все, что пожелает победитель.
Лишний повод выиграть, ободряешь ты себя.
Человек в маске дважды стучит в переднюю дверцу шкафа с мечами. Та открывается. Человек в маске жестом приглашает тебя войти в шкаф Джоанн и Сид идут следом.
Дверца со скрипом захлопывается. Шкаф начинает вращаться вокруг своей оси. У тебя голова идет кругом. Сид совсем зеленый. Если вращение не прекратится, тебя вырвет!
______________________________________________
Переходи на страницу 41.
85
Если на эти наручники тоже наложено заклятие, надо можно быстрее их снимать. Мало ли что может случиться!
Находишь нужные инструменты и приступаешь к работе. Захватываешь браслеты длинными плоскогубцами. Давишь на них что есть сил. Не поддаются!
— А если перебить замок? — предлагает Джоанн и протягивает тебе молоток.
Глаза у Сида вылезают из орбит.
— Эй-эй! Поосторожнее, — умоляет он.
— Главное, не шевелись, — предупреждаешь ты его. — Разведки руки как можно шире.
Сид послушно следует твоим указаниям. На лбу у него выступают бисеринки пота. Он закрывает глаза. Поднимаешь молоток, примериваешься и со всей силой ударяешь.
Бух!
Получилось?
________________________________________________
Узнаешь на странице 117.
86
Ты не можешь пошевелить ни ногой, ни рукой. Ты совершенно оцепенел. Бабушка Капуста берет у тебя из рук стакан с молоком. Ты следишь за ее движениями, но даже моргнуть глазом не в состоянии.
Молоко. Она что-то подмешала в молоко!
Бабушка Капуста торопливо подходит к кухонному шкафу и достает большую кастрюлю. Такую же, как и та, что уже стоит и булькает на плите. Она наливает в пустую кастрюлю воду, сыплет соль и перец. Занимаясь этим, она бормочет себе под нос.
— У меня как раз кончились почки, — слышишь ты, когда вы трое появились в дверях. — Теперь у меня будут свежие почки!
Конец
87
Ты совершенно сбит с толку.
— Это по твоей части, Сид, — говоришь ты своему дружку. — Я в этом ничего не смыслю.
— Красный шарик под правым стаканчиком, — твердо заявляет Сид.
Ты смотришь на мистера Всезнайку, надеясь прочесть ответ на его лице, но оно остается бесстрастным.
— Хорошо, — говоришь ты. — Правая так правая.
Мистер Всезнайка кладет руку на правый стаканчик, но не поднимает его, а поворачивается к тебе.
— Ты уверен? — спрашивает он негромко.
Это настоящая пытка. Какой тут уверен! Но и относительно других стаканчиков ты уверен не больше. Но сколько можно тянуть?
— Правая! — кричишь ты. Будь что будет: терпеть такую неопределенность и дальше просто невозможно.
Мистер Всезнайка медленно приподнимает правый стаканчик.
Правильно ли ты выбрал?
_______________________________________________
Ответ найдешь на странице 12.
88
Оглядываешься через плечо на ковбоя.
— Отойди в сторонку, паря, — говорит ковбой, махнув тебе просить не надо.
Ты извиняешься и делаешь несколько шагов назад.
Ковбой выходит на середину сцены и занимает позицию перед колесом. Подбросив нож вверх, он ловит его у себя за спиной. Потом снова подбрасывает и ловит уже с закрытыми глазами. Джоанн аплодирует.
— Ах, что за миленькая девчушка, — восклицает ковбой. — Хочешь посмотреть другой фокус?
— Еще бы, — говорит Джоанн.
Сид кивает головой. Ты же не очень уверен, что еще раз в жизни хотел бы увидеть цирковые фокусы.
— Рассаживайтесь, рассаживайтесь, — командует ковбой, показывая Джоанн и Сиду на откидные боковые сиденья.
У тебя ужасное предчувствие, что ты должен будешь участвовать в выступлении ковбоя. И предчувствие тебя не обманывает! Не успеваешь глазом моргнуть, как ковбой направляется к тебе и привязывает тебя к колесу.
— Не шевелиться! — приказывает ковбой. — И никаких ужимок.
Что же будет дальше?
_______________________________________________
Ответ найдешь на странице 130.
89
Мистер Всезнайка начинает передвигать стаканчики по столу. Сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Он меняет местами средний стаканчик и стаканчик, стоящий справа. Затем переставляет левый стаканчик. Левый и правый стаканчики поменялись местами.
Ты пытаешься следить за движениями рук мистера Всезнайки, но у тебя все мелькает перед глазами.
— Ну, где красный шарик? — спрашивает мистер Всезнайка. — Ответишь правильно, получишь ответ на свой вопрос.
_______________________________________________
Если ты считаешь, что шарик под правым стаканчиком, переходи на страницу 87.
Если считаешь, что шарик под средним стаканчиком, ступай на страницу 17.
Если же считаешь, что шарик под левым стаканчиком, читай страницу 75.
90
Ты вкладываешь в это движение все оставшиеся силы, но тебя постигает неудача. Песочные часы не удается схватить.
— Джоанн, — умудряешься прохрипеть ты, — помоги мне. Найди другое заклятие.
Ты то теряешь сознание, то возвращаешься к реальности. Сквозь туман ты слышишь, как Джоанн что-то читает. Но ты не понимаешь ни слова.
Глаза у тебя закрыты. Ты почти проваливаешься в яму, когда вдруг до тебя доходит, что комната полна народа. Ты чувствуешь, как чародей отпускает тебя. Ты открываешь глаза и не веришь тому, что видишь!
Чародея запихивает в шкаф целая дюжина каких-то людей. И все они как две капли воды похожи на тебя!
— Джоанн! — вопишь ты. — Что ты наделала?