Ленивый Мурад - Сейтаков Беки 3 стр.


Продавец хвалился, цену Набивая на камыш: «На товар взгляни, почтенный! Мой убыток-—твой барыш.

Я с тебя, Берды-ага,

Не деру втридорога.

Не скупись, побойся бога!

Я дешевле не могу...

Ведь сюда одна дорога Нам обходится в теньгу!»

Довелось бы им поладить — Сговорились бы,

Но тут

К низкой глиняной ограде С криком стражники бегут.

Возле старого дувала Стража сталью забряцала: «Собирайся, молодец!

Поведём тебя мы к шаху На расправу во дворец.

Ну-ка, помолись аллаху, Чистую надень рубаху—¦

Через час тебе конец!»

Повели, звеня мечами,

Как пленённого врага.

Перед шахскими очами Предстаёт Берды-ага.

Шах затрясся, как в припадке: «Кто ты есть, такой-сякой, Чтобы нарушать порядки И тревожить наш покой? Трепещи теперь от страха,

Проливай потоки слёз!

Раб, ты звездочёту шаха Оскорбление нанёс!»

В этот день был шах невесел. Сделав страже знак перстом, Он сказал:

«Сперва повесим,

Голову снесём потом!»

Торопливость презирали Все владыки той земли И преступников карали Вот как:

Вешали вначале,

А потом башку секли.

Шах побагровел мгновенно И воскликнул:

«Несомненно,

Голубятник виноват!

А циновочник, пожалуй, Очень даже честный малый... Стража, может он идти.

Но преступника другого, Вольнодумца-птицелова, Отыскать и привести!»

Человек, во всём повинный, Обожавший голубей,

Был худой и очень длинный, Самый длинный из людей.

Птичник тощий и белёсый Был в раздумье погружён. Собирался птицам просо Высыпать в кормушку он.

Вдруг у старого дувала Стража сталью забряцала

Наконец начальник стражи Пред владыкой пал во прах:

«Что с ним делать ты прикажешь? Как решишь, великий шах?»

И ответил шах на это: «Нашего не жди ответа. Есть визири,

Потому

Шаху думать ни к чему!»

Думали визирей десять И решили:

«Может быть,

Вора, прежде чем повесить, Следует укоротить,

То есть голову срубить?»

Шах затопал, возмущённый: «Нет, такому не бывать!

Наши добрые законы Не позволим нарушать!

Как расправу совершали Все — и дед мой и отец?

Вот как:

Вешали вначале,

А рубили под конец!

Хватит голову морочить,— Шах сказал, — нас ждёт обед! Или вора покороче В нашем государстве нет?»

Били во дворце тревогу,

С ног сбивались...

И опять

Стража помолилась богу И отправилась в дорогу, Чтоб кого-нибудь сыскать

* *

*

Горя и забот не зная,

Жил весёлый человек.

Получал он, кладь таская,

Деньги на щепотку чая И на небольшой чурек.

Вширь он был косая сажень,

А росточком маловат.

«Вах!

Крикнул он, рукой махая: «Скиньте с дурака петлю!

Раб не будет шахом рая,

Я того не потерплю!»

И заплечный мастер ловкий Перестал играть верёвкой. Замер в ужасе народ:

Старый шах, тряся бородкой, Торопливою походкой К виселице сам идёт.

Говорит он хрипловато:

«Вор хитёр, а я хитрей! — Палачам кричит: —

Ребята,

Дело делайте скорей!»

Стража ужасом объята: «Погоди, отец!»

Но он

Палачам кричит:

«Ребята,

Слово шахское — закон!»

Раздаются вопли, крики,

Всё напрасно — пробил час! Всемогущему владыке Виселица в самый раз.

Челядь замерла от страха. Звездочёт воскликнул: «Ах!» И узнала шея шаха,

Сколько весит целый шах.

Стал ли шах владыкой рая, Право, я не знаю сам:

Из неведомого края Вести не приходят к нам.

Что до прочих — все здоровы, Жизнь по-прежнему течёт... Смотрит ввысь при шахе новом Знаменитый звездочёт.

И бедняк наш понемножку Трудится, растит детей, Каждый день одну лепёшку Делит на десять частей.

Жив кибитчик одноглазый, И Берды-ага живёт. Голубятник долговязый Птиц гоняет круглый год.

И носильщик, парень славный, Как и прежде, жив-здоров. Справил свадьбу он недавно, Был на свадьбе жирный плов.

Мне немного плова тоже Дал он — добрый человек.

Я спешил домой... и что же! Выскочил на льва похожий Пес, по кличке Акбилек.

Испугал меня, негодный,

Я рассыпал ужин свой...

С мискою пустой,

Г олодный,

Возвратился я домой.

А. Немилое

КУВШИН И ЛИСА

С этой, с первой же страницы Я начну рассказ о том,

Как жила-была лисица,

Гордая своим хвостом,

Очень длинным, шелковистым, Удивительно пушистым И блестевшим серебром.

Как-то в летний день погожий Грелась, нежилась лиса, Думая:

«Ну до чего же Всех слепит моя краса!

Здесь, в краю песков и зноя, Первая султанша я.

Всё трепещет предо мною, Потому что ханша я!

Предо мной ничто соседи,

Мне и тигры, и слоны,

И шакалы, и медведи В ноги кланяться должны!»

Так лисица рассуждала, Поднимала хвост трубой,

Но в конце концов устала И на солнце задремала, Восхищённая собой.

Здесь я отвлекусь немного.

Я от вас не утаю,

Что проезжая дорога Пролегала в том краю,

И по ней купцы и ханы Посылали караваны.

Раньше по пустыне люди Груз возили на верблюде.

Но верблюда не впрягали Ни в телегу, ни в арбу,

А поклажу помещали У верблюда на горбу.

Для людей всего нужнее Был верблюд в краю пустынь.

У него звенел на шее Колокольчик: динь-динь-динь...

Шли верблюды, и повсюду Раздавался этот звон... Динь-динь-динь — шаги верблюда Слышатся лисе сквозь сон.

Продрала глаза лисица,

Чуть приподнялась с земли — Видит, пыль вдали клубится, Караван идёт вдали.

Как тут быть? Лисице ясно, Что с людьми шутить опасно, Что ей лучше подобру Скрыться и залечь в нору.

Караван прошёл немало, Караван-баши

Но лисице не до шуток:

«Не верблюд, не аксакал Значит, вот кто трое суток Здесь в плену меня держал!

Я три дня была голодной,

Я три дня была больной,

Ты же, черепок негодный, Потешался надо мной!

С этих пор, кувшин плюгавый, Ты мой самый злейший враг. Но судить, вершить расправу Не люблю я натощак.

Я сюда приду позднее, Отыскав сперва еду,

И тогда, короткошеий,

Счёты я с тобой сведу!»

Позабыть, кто я, кто вы!»

Умилённый речью сладкой, Огляделся волк вокруг,

Что-то буркнул для порядка И застыл, увидя вдруг Белый-белый, гладкий-гладкий, Дивно пахнущий курдюк.

«Что же ты его не съела? Может, здесь нечисто дело?» «О владыка, видит бог,

Тронуть я без вас не смела Этот лакомый кусок!»

И она, потупив очи,

Вновь отвесила поклон...

Волк, известно, грозен очень,

Но не очень-то умён.

Жадный волк с раскрытой пастью Прыгнул прямо на курдюк,

В жир впился, но тут, к несчастью, Что-то загремело вдруг.

Воет волк, в капкане бьётся,

Но напрасно: сталь крепка,

А лиса стоит смеётся,

Глаз не сводит с курдюка.

Волк, в душе лису ругая,

Сделав вид, что он не зол,

Боль с трудом превозмогая, Дипломатию развёл.

Наподобие улыбки Пасть ужасную скривил И сказал:

«Я по ошибке

Поднял шум и напылил!»

Волк лизал больную ногу,

Сам не свой от страшных мук,

Назад Дальше