Тайна похищенного астронавта - Диксон Франклин У. 4 стр.


— Сейчас мы все поклянемся свято хранить эту тайну, — сказал Фрэнк.

Он положил руку на стол. Затем вперед вышел Чет и последовал его примеру. То же самое сделали сначала Джо, а потом Биф.

— Никому ни слова, что бы ни случилось… — произнес Фрэнк.

— Э-э-эх, никто не может знать, что с нами случится, — обеспокоенно протянул Чет.

— Что бы ни случилось, — насупился Биф, — никто из нас не проговорится!

Внезапно из приемника снова раздался треск, и от мистера Харди поступило еще одно сообщение. В нем говорилось, что астронавт исчез на вулканическом плато в окрестностях Рейкьявика.

— Завтра туда обязательно отправимся, — решил Фрэнк. — Может, и найдем какой-нибудь след.

На следующее утро ребята встали рано, и Фрэнк сразу же позвонил Гумми.

— Не покатаешь нас сегодня по окрестностям? — стараясь скрыть волнение, спросил он.

— С удовольствием. А где именно?

— Было б интересно проехать маршрутом астронавтов. Знаешь, неподалеку отсюда есть плато вулканического происхождения?

— Окей. Я найду точный маршрут. О нем подробно писали в газетах.

Через час Гумми подъехал к гостинице, посигналил, и американцы забрались в джип.

Из города на юг вело прекрасное шоссе, но Гумми1 вскоре свернул на каменистую дорогу, по которой они добрались до плато. Здесь все дышало такой безысходной пустотой и скорбью, что по спинам у ребят побежали мурашки. Со всех сторон плато поднимались мрачные, снежные вершины; черные, округлые глыбы застывшей лавы были похожи на спины огромных пасущихся животных.

— Астронавты вылезали из машины и ходили здесь? — спросил Фрэнк, когда джип, подпрыгивая на образованиях лавы, несся вперед.

— Они специально для этого сюда и приезжали, — подтвердил Гумми. — Считается, что на Луне все выглядит примерно так же.

— Я чувствую, что за грядой вон тех холмов прячутся лунные жители, — пошутил Биф.

— У нас в Исландии есть свои таинственные существа, — с гордостью произнес Гумми.

— Таинственные существа? — переспросил Биф.

Фрэнк вспомнил слова стюардессы Стейны.

— Не говоря уж о привидениях!

— Ты знаешь про привидения? — удивленно обернулся к нему Гумми.

— Немного, — признался Фрэнк.

— У меня тоже есть привидение, которое повсюду следует за мной, — заявил Гумми.

— Чье привидение? — спросил Джо.

— Моего дедушки.

— Ты просто фантазер! — заявил Чет. Гумми это не понравилось.

— Привидение — это факт!

— Я не хотел тебя обидеть, — пробормотал Чет.

Дорога петляла, огибая огромные черные массивы лавы. Гумми крепко держал руль, чтобы джип не бросало из стороны в сторону.

— Похоже, эта дорога ведет в никуда, — заметил Фрэнк.

— А что же это за таинственные существа? —

полюбопытствовал Джо.

— Это принявшие человеческий облик эльфы и гномы. Они живут в маленьких зеленых холмиках, и если внимательно приглядеться, то можно увидеть, как они выглядывают оттуда и смотрят на вас. Они одеваются в яркую одежду, а лица у них бледные и очень мирные.

Вздрогнув, Чет оглядел внушавшую суеверный страх мрачную долину. Вдруг он подался вперед и вцепился Гумми в плечо.

— О-ой! Я только что видел там одного.

— Кого? — насторожился Фрэнк.

— Что-то шевельнулось вон за тем большим камнем!

Гумми нажал на тормоз, и ребята выскочили из машины.

— Чет, ты даешь слишком большую волю своему воображению, — усмехнулся Джо.

— Я не шучу! — возразил толстяк. — Я действительно кого-то видел.

Фрэнк и Джо переглянулись. Может, Чет прав?

Они не могли рисковать, зная, что за ними постоянно следит блондин.

— Окей! Давайте осмотрим то место, где мелькнуло привидение, — предложил Фрэнк.

По выщербленной ветром, песком и осколками пород поверхности ребята последовали за Четом к огромной глыбе, похожей на нагнувшегося великана-тролля.

Чет осторожно обошел ее кругом. Никого!

— Может, он скрывается вон там, — тяжело вздохнул Чет, указывая на еще одну каменную глыбу.

Продолжая поиски, ребята обошли с полдесятка скалистых образований. Вдруг Джо вскрикнул: его правая нога попала в расщелину. Вытащив застрявшую ногу, Джо запрыгал от боли.

— Я ободрал всю голень!

— Когда пробираешься среди скал, надо быть поосторожнее! — сказал Гумми.

— Ладно, Чет, теперь ты удостоверился, что ошибся? — недовольно спросил Джо.

— Но я действительно…

— Ерунда! — ответил Джо, направляясь к джипу.

Гумми улыбнулся про себя и снова включил мотор. По мере того как дорога поднималась вверх, воздух становился все более влажным. Вскоре ребята миновали пресноводное озеро, серое и неприветливое, образовавшееся, по-видимому, в кратере потухшего вулкана.

— От одного вида этого места меня бросает в дрожь, — заявил Биф. — Хоть бы деревце какое-нибудь попалось!

— Что мне нравится в Оклахоме, — сказал Гумми, — так это деревья. Много столетий назад в Исландии тоже были леса, но первые поселенцы их вырубили. Ну вот и приехали! — заключил он, сворачивая на узкую заснеженную дорогу.

— Здесь кто-то недавно был! — Джо указал на следы автомобильных покрышек.

Они подошли к тому месту, где машина разворачивалась. Отсюда вверх к крутому гребню шли следы ног. Следов обратно к машине не было!

За гребнем высоко в воздух поднималась шипящая, словно гигантская змея, струя пара.

— Она идет от серного источника здесь неподалеку, — пояснил Гумми.

Джо первым выскочил из машины и взбежал на вершину гребня.

— Осторожнее! — крикнул Гумми. — Испечешься в сере!

Фрэнк тоже вышел из джипа, решив повнимательнее осмотреть местность. Он пропустил друзей вперед, чтобы никто не задавал ему вопросов по поводу того, что он ищет.

У него в голове промелькнуло сразу несколько мыслей. Как мог исчезнуть один из астронавтов? Их, несомненно, сопровождала группа людей, в том числе члены правительства. Скорее всего, майор Макджордж отделился от группы и попал в засаду. Но как его смогли незаметно увезти отсюда? Кто мог его увезти? И куда?

Не обнаружив никаких улик, Фрэнк догнал стоявших на вершине гребня друзей. Внизу кипел и пузырился извергавшийся из недр земли источник.

В воздухе стоял запах серы. Его распространяли клубы пара, с оглушительным ревом вырывавшегося из огромной боковой трубы.

Вдруг до Фрэнка дошло, что он видит перед собой только Гумми, Бифа и Чета. Он бросился к ним: кричать было бесполезно, его никто не услышит. Теряя самообладание, Фрэнк огляделся по сторонам. На краю кипящего серного источника лежала черная кожаная перчатка. Рядом виднелись мужские следы.

Холод пробежал по спине Фрэнка, когда он, оторвав взгляд от перчатки, посмотрел на друзей. Отчаяние Фрэнка передалось Гумми. На лице его появилось выражение ужаса. Он замахал руками Фрэнку и ребятам. Всех пронзила одна и та же мысль: где Джо? Неужели он упал в кипящий источник?

ЗАПАДНЯ В НЕБЕ

Охваченные страхом и отчаянием, ребята искали Джо. Каждый кричал что было сил, но струя вырывающегося из трубы пара ревела, словно сотня воздушных реактивных двигателей, заглушая все остальные звуки.

Фрэнк еще раз взглянул на стояк трубы и вдруг радостно замахал ребятам руками. Словно гора свалилась с его плеч! Из-за стояка показался Джо и бросился им навстречу. В этот момент Чет увидел на снегу перчатку, нагнулся и поднял ее. Ребята отошли подальше от гребня, чтобы слышать друг друга.

— Ну и ну! — с облегчением сказал Фрэнк. — Ты же до смерти нас напугал, Джо. Мы уж думали, что ты свалился в эту бездну.

— Жаль, что так получилось, — виновато проговорил Джо.

Пока ребята его искали, он сидел на корточках, рассматривая проржавевшие болты у основания трубы.

— Серные пары все разъедают на своем пути, — заметил он. — В один прекрасный день эта труба взлетит на воздух!

— Интересно, а чья это перчатка? — задумчиво произнес Чет.

Братья Харди и Биф размышляли о том же, но в присутствии исландца не стали высказывать своих подозрений. Может, ее бросил Кен Макджордж, когда его схватили?

Братья задержались, чтобы обсудить эту версию, остальные пошли еще раз взглянуть на кипящее жерло.

— Каждому здравомыслящему человеку понятно, — сказал Фрэнк, — что это место уже неоднократно и очень тщательно осматривалось поисковой группой.

— Конечно. И они должны были найти перчатку намного раньше нас.

— Значит, перчатку обронили недавно.

— Кто? Майор Макджордж?

— Вот это неизвестно, — сказал Фрэнк. Он подошел к Гумми и спросил, когда последний раз шел снег.

— Вчера рано утром.

Братья переглянулись. Если перчатка принадлежала астронавту, значит, накануне ночью он возвращался к источнику. Зачем?

Ребята постояли еще несколько минут, глядя на страшную расщелину, из которой вырывались серные пары.

Гумми сообщил, что на острове таких достопримечательностей довольно много.

— Сама Исландия, вероятно, так же как и Сеертсей, появилась на поверхности земли благодаря вулканам, — сказал он, имея в виду островок у южного побережья страны, образованный несколько лет назад ожившим подводным вулканом.

Фрэнк взял у Чета перчатку и положил ее в карман: он расценивал ее как вещественное доказательство, которое может сыграть важную роль. Однако ее нельзя передать полиции, потому что тогда она узнает о случившемся.

"Сейчас, — думал Фрэнк, — надо первым делом изучить следы, идущие от машины". Немного пройдя по этим следам, Фрэнк и Джо вскоре обнаружили, что они были оставлены двумя людьми я кружным путем ведут к дороге, находящейся примерно в двухстах метрах южнее того места, где разворачивалась машина. По-видимому, к серному источнику подходили двое, причем идущий сзади наступал на следы, оставленные тем, кто шагал первым.

— Фантастика! — воскликнул Джо. — Может, немедленно сообщить об этом в полицию?

— Нет! — возразил Фрэнк. — Давай сначала выясним, такие ли перчатки носят наши военные.

— А как мы это сделаем?

— Постараемся получить на американской военной базе в Кеблавике еще одну перчатку. Тогда мы сравним под микроскопом кожу, из которой они сделаны.

Братья вернулись к джипу, где их уже ждали друзья. Когда они ехали по каменистой дороге к ведущему в Рейкьявик шоссе, Фрэнка внезапно охватил страх. А вдруг похитители сбросили астронавта в серный источник?

Гумми высадил друзей возле гостиницы и отправился домой. За обедом братья поделились своими дальнейшими планами с Четом и Бифом.

— Слушайте, ребята, — начал Фрэнк. — Вы двое останетесь здесь и будете следить, не появятся ли вокруг какие-нибудь подозрительные личности, а мы с Джо поедем в Кеблавик на такси. Конечно, хорошо было бы посвятить в это дело Гумми, но мне кажется, этого делать пока не стоит.

Сказав друзьям, что они попробуют достать перчатку военного образца, Фрэнк и Джо уехали. В Кеблавике они получили пропуск на военную базу. Фрэнк поговорил с капитаном, занимающимся организационными вопросами, и спросил, нельзя ли позаимствовать на базе перчатку — такую же, что носят офицеры. Просьба весьма удивила капитана, но после того как братья представились, сказав, что они американские сыщики, приехавшие в Исландию по поручению одной страховой компании, офицер выдал им перчатку.

— Мы обязательно ее вернем, — пообещал Фрэнк.

— Это не имеет значения. Оставьте ее себе.

— Спасибо за помощь, капитан! Вернувшись в гостиницу, Фрэнк попросил портье дать ему адрес медицинской лаборатории.

— Кто-нибудь заболел? — встревожился портье.

— Нет, — ответил Джо. — Нам она нужна совсем для другого.

Посмотрев на них с любопытством, портье перелистал справочник и нашел адрес лаборатории.

Хотя день близился к концу, ребята решили все же позвонить туда. Оказалось, что лаборатория еще открыта.

— Мы с братом хотели бы взять на время микроскоп, — сказал Фрэнк.

Ему ответили, что приборы и инструменты выносить из лаборатории не разрешается, но что они могут приехать и воспользоваться микроскопом на месте.

— Мы закрываемся в шесть, — сообщил сотрудник лаборатории на безупречном английском.

— Мы сейчас приедем.

Хотя лаборатория находилась в центре города, неподалеку от министерства иностранных дел и от гостиницы, братья схватили такси. В лаборатории их встретил очень вежливый молодой человек, который отвел их в маленькую комнату. На столе слева стоял микроскоп. Лаборант спросил ребят, собираются ли они изучать культуры микробов.

— О нет! — улыбнулся Джо. — Нам надо всего-навсего сравнить два образца кожи.

— Желаю успеха, — сказал лаборант и оставил их одних.

Исследование продолжалось недолго. Оказалось, что швы были сделаны на машинах одного и того же типа; кожа и шерстяная подкладка тоже оказались идентичными.

— Ну вот, — произнес Фрэнк. — Перчатка была потеряна американским военным.

— Сообщим об этом в полицию? — спросил Джо.

Но Фрэнк не хотел ни на шаг отступать от отцовских инструкций.

— Пока нет, Джо. Подождем.

Ребята поблагодарили лаборанта и ушли. В холле гостиницы они увидели с нетерпением поджидавших их Чета и Бифа. Биф размахивал каким-то письмом.

— Ребята! На ваше объявление пришел ответ.

Фрэнк взял конверт. Ответ был послан ведущей газетой Рейкьявика. Внутри лежало письмо. Фрэнк прочитал его — оно было прислано из Акюрейри, города на северном побережье Исландии.

Человек, подписавшийся "Рекс Халлбьорнсон", сообщал, что он тот самый человек, кого они разыскивают, и просил ребят приехать к нему.

— Все оказалось очень просто, — прокомментировал Чет. — Удар — и мяч в воротах!

— Подозрительно просто, — с сомнением заметил Джо.

— По-моему, ты прав, — согласился Фрэнк.—

Надо быть поосторожнее. Чет почесал в затылке.

— Вы всегда всех подозреваете.

— Просто проявляем бдительность, — ответил Джо.

Биф согласился с братьями.

— В конце концов странно, что он не хочет сюда приехать. Если б кто-то предложил деньги мне, я бы тут же за ними примчался.

Было решено, что Фрэнк и Джо на следующий день полетят в Акюрейри, а Чет с Бифом останутся в гостинице караулить радиоприемник и декодер.

— Я собираюсь посетить "Флюгфелаг айлендс", — объявил на следующее утро за завтраком

Фрэнк.

— Куда ты собрался? — переспросил Чет. Фрэнк передал ему проспект, который он накануне вечером взял у администратора гостиницы.

— "Флюгфелаг айлендс", — прочитал Чет. — Где это?

— Слушай, тупица, — Биф Хупер в шутку ударил Чета по руке, и в ответ получил резкий рубящий удар по всем правилам карате, — "Флюгфелаг" — это исландская авиакомпания.

— Браво, Биф! — ухмыльнулся Джо. — Ты уже кое-что знаешь по-исландски.

Братья еще раньше заприметили в холле гостиницы отделение компании "Флюгфелаг". Накануне Джо видел, что там сидела девушка, а сейчас в офисе было пусто, но через несколько секунд за стол сел мужчина.

Фрэнк обратился к нему.

— Очень сожалею, — с легким акцентом ответил служащий авиакомпании. — Рейсы в Акюрейри будут только завтра. Если же вы хотите вылететь именно сегодня, я предложил бы вам воспользоваться частным самолетом. К тому же это обойдется дешевле.

— Вы можете это устроить? — спросил Джо.

— Конечно. Как ваши фамилии? Получив всю необходимую информацию, служащий сказал:

— Приходите к аэровокзалу "Флюгфелаг" к двенадцати часам. Он совсем рядом с гостиницей.

— Окей! — кивнул Фрэнк. — Будьте добры, запишите расходы на наш счет в гостинице.

Фрэнк сообщил номер их комнаты, и братья на лифте поднялись наверх.

Чет лежал, растянувшись на кровати Фрэнка, а Биф грустно смотрел в окно.

— Мне бы тоже хотелось посмотреть Акюрейри, — заворчал он. — Разве нельзя оставить одного Чета караулить приборы?

Толстяк вскочил с постели.

— Я справлюсь с двумя, от силы с тремя бандитами, но не больше. А они могут послать сюда полдюжины, вы же сами понимаете!

— Ладно, я остаюсь, — произнес Биф. — Только возвращайтесь поскорее!

— Постараемся, — улыбнулся Фрэнк. — А чтобы ваша работа не была такой обременительной, я положу все, что требуется охранять, в сейф!

Назад Дальше