Тайна похищенного астронавта - Диксон Франклин У. 5 стр.


В одиннадцать тридцать Фрэнк и Джо стояли перед гостиницей "Сага", куда за ними приехало такси. Через десять минут они уже были в аэропорту. Их встретил уже знакомый им служащий авиакомпании "Флюгфелаг".

— Я подумал, что смогу быть вам полезен, — сказал он. — 1 Идите за мной.

Он провел ребят на поле, где разогревал двигатели маленький двухмоторный самолет.

— Пилот не очень хорошо говорит по-английски, — пояснил служащий, придерживая дверцу кабины, чтобы ее не захлопнуло воздушным потоком, идущим от винтов. — Но зато он меньше чем за час доставит вас в Акюрейри.

Фрэнк и Джо сели в кресла, пристегнулись и взглянули на кабину пилота. Дверь ее была закрыта. Служащий помахал им рукой, и самолет вырулил на взлетную полосу. Вскоре они уже были в воздухе и с удовольствием любовались яркими крышами Рейкьявика.

— Давай посмотрим, где именно находится Акюрейри, — предложил через некоторое время Фрэнк и вытащил из кармана карту Исландии. Они нашли Акюрейри и, убрав карту, стали смотреть вниз на развертывающуюся под ними панораму гор.

Фрэнк, сидевший возле окна с правой стороны, посмотрел на солнце.

— Как это получается, Джо? Мы ведь должны лететь на север, верно?

— Конечно, Акюрейри находится на севере Исландии.

— Но ты посмотри на солнце! Мы же летим на восток!

Опасения Фрэнка подтвердились, когда, взглянув вниз, он увидел далеко под ними изрезанное фиордами южное побережье Исландии.

— О чем думает пилот?! — с раздражением воскликнул Джо.

— Надо выяснить.

Ребята поднялись со своих мест и подошли к кабине. Джо открыл дверь и вскрикнул: он увидел перед собой усатого длинноволосого блондина.

— Куда вы нас везете? — потребовал ответа Джо.

Пилот отмахнулся.

— Английский не говорю.

— Не притворяйтесь! — возмутился Фрэнк, зная, что все летчики должны знать английский.

Джо потянул брата из кабины, чтобы поговорить, не боясь, что их подслушают.

— Что будем делать? Ты понимаешь, что происходит? Нас похитили!

— Мы должны захватить самолет, — мрачно ответил Фрэнк.

Оба брата были опытными пилотами. Правда, они прежде летали только на одномоторных самолетах, но были уверены, что справятся и с двухмоторной машиной.

— А как мы сядем? — заволновался Джо.

— Как только самолет будет наш, запросим по радио Рейкьявик, — заявил Фрэнк, смотря в окно.

Внизу показался огромный ледник. Посмотрев на карту, ребята поняли, что летят над Ватнайе-кудлем — самым большим и самым грозным ледником Исландии.

— Заходим в кабину, и я вытаскиваю его из кресла, — сказал Фрэнк, — а ты берешься за штурвал.

Окей?

— Идем!

Они распахнули дверь кабины. Фрэнк бросился вперед, намереваясь выбросить пилота из кресла, но тот мгновенно развернулся и резко ударил Фрэнка в подбородок. Фрэнк отлетел назад. В этот момент двигатель слева зачихал. Через несколько секунд начал глохнуть и правый двигатель. И вдруг пилот сразу заговорил на чистейшем английском языке!

— Не мешайте! — крикнул он. — Нам придется совершить посадку на леднике!

СНЕЖНАЯ БУРЯ

Еще чувствуя головокружение от удара, Фрэнк опустился в кресло второго пилота и схватил штурвал, а Джо, разъяренный наглым похищением, с размаха нанес пилоту боковой удар. Удар пришелся по подбородку, и пилот потерял сознание.

Ветер мрачно свистел над крыльями самолета, приближавшегося к ослепительному белому льду, расстилавшемуся под ними, словно гигантская простыня.

Самолет стремительно приближался к Ватнайе-кудлю. Теперь было видно, что большую часть ледника покрывают зазубренные, острые как нож гребни и глубокие трещины.

— Фрэнк, здесь некуда сесть! — выкрикнул Джо.

Фрэнк мрачно молчал. Стараясь не потерять скорости, он накренил самолет и направил его к ледяному склону, где поверхность казалась более гладкой.

Посадить самолет на склон — сложное дело и для опытного пилота. Теперь колеса были все-) го в нескольких дюймах от неровного, бугристого льда. Фрэнк потянул рычаг управления на себя.

Самолет с ужасающим треском подпрыгнул вверх и снова опустился на лед так, что завизжали шины.

Затем, проехав несколько футов вниз по склону, он остановился. Джо чувствовал себя совершенно разбитым.

— Спасибо, Фрэнк! — только и смог выговорить он. — Ты совершил чудо!

Братьев охватил восторг: они не разбились, они остались живы! Однако их гнев по отношению к человеку, ответственному за происшедшую катастрофу, не утихал.

Придя в сознание, пилот поднял голову и невидящим взором осмотрелся вокруг.

— Очнулся? — потряс его Джо. — Ты кто такой? Что замышлял?

— Помощь… нам нужна помощь, — прошептал блондин.

— Ты прекрасно знаешь, как это делается! — нетерпеливо произнес Фрэнк. — Свяжись по радио и вызывай спасателей.

Фрэнк поднялся с кресла и оглядел самолет.

Пилот тем временем схватил микрофон и медленно начал сообщать их координаты. Минуту-две он молчал, затем объявил конец связи.

— За нами прилетят, — сообщил он.

— Окей. Но это не объясняет, кто ты такой!

Фрэнк возобновил допрос. Но пилот только покачивал головой, делая вид, что все еще не пришел в себя.

Ребята были возмущены и в то же время встревожены.

— Попали на вершину мира, — пробормотал Джо, — а этот идиот молчит!

Он вытащил пилота из кресла и швырнул на пол. Фрэнк обыскал его, чтобы убедиться, что у него нет оружия.

Братья вылезли из самолета на поверхность ледяного склона. От морозного воздуха, окутывавшего ледник словно облако, у них перехватило дыхание. Они осмотрели самолет. Оба винта были погнуты, и даже если бы удалось починить моторы, взлететь со склона казалось делом совершенно невозможным.

Несмотря на непрекращающиеся вопросы ребят, пилот молчал. Когда они уже собирались оставить его в покое, в воздухе послышалось жужжание приближающегося вертолета.

— Молодец! Не заставил себя долго ждать! — воскликнул Джо, прикрывая рукой глаза от солнца, чтобы рассмотреть кружащийся над ледником вертолет.

— Он двухместный, — растерянно заметил Фрэнк.

— Ты же знаешь, кто полетит первым — в наручниках. Наш блондинчик бесплатно прокатится в тюрьму!

Фрэнк взглянул на мрачного похитителя, бегающие глазки которого следили за вертолетом.

— Заговоришь, когда окажешься в полиции Рейкьявика, — пригрозил он. — Они уж выяснят, что стоит за всеми твоими штучками.

Вертолет сел поблизости от самолета, и из него выпрыгнул человек среднего роста. У него были черные волосы, грубые черты лица и длинный нос, отнюдь не свидетельствующий о скандинавском происхождении. Он сразу же заговорил с пилотом на каком-то незнакомом языке.

— Вы говорите по-английски, сэр? — перебил его Фрэнк.

— Немного.

— Этот фрукт пытался похитить нас, но самолет потерпел аварию. У вас найдется пара наручников?

— Нет. Но у меня есть веревка.

Он сунул руку под сиденье и вытащил моток крепкого шпагата. Фрэнк связал пленнику руки.

— Мы заявим о его действиях в полицию, как только прилетим в Рейкьявик, — сказал Фрэнк. — Ваша задача — передать его в руки полицейских и как можно быстрее вернуться за нами.

Пилот запихнул пленника в вертолет, забрался на свое место и взлетел.

— Наконец-то мы отделались от этого блондина! — радостно воскликнул Джо. — Меня бросает в дрожь от одного его вида.

— Зловещая личность, — согласился Фрэнк. — Давай на всякий случай все перепроверим. Я вызову Рейкьявик по радио и сообщу, что вертолету придется сделать два рейса.

Ребята снова забрались в самолет и закрыли за собой дверцу, чтобы кабину не продувало.

Фрэнк попытался наладить связь. Безуспешно! Радио молчало.

— Джо, подойди-ка сюда!

— В чем дело? — направляясь к брату, спросил Джо.

— Радио не работает!

По спинам братьев пробежал холодок: все происшедшее с ними мгновенно предстало в истинном свете. Фрэнк осмотрел радиостанцию. Блондин вывел из строя передатчик! Пьезокристалл, стабилизирующий частоту, отсутствовал.

— Я не верю, что он вообще вызывал спасателей, — заметил Фрэнк. — Нас заманили в ловушку!

— Ты думаешь, вертолет все время следовал за нами?

— Боюсь, что да. Теперь мы действительно влипли!

У Джо на лбу выступил пот.

— Что же будем делать?

— Искать этот кристаллик. Наш светловолосый викинг мог просто бросить его на лед.

Ребята выскочили из самолета и принялись осматривать ледяную поверхность. Тщетно! Кристалла нигде не было. Тем временем, опускаясь все ниже и ниже, с юга неслись темные тучи.

— Да теперь мы действительно влипли! — пробормотал Джо.

Подняв глаза, он увидел, что на самолет уже падают первые снежинки.

— Похоже, начинается вьюга, — сказал Фрэнк, и ребята снова забрались в самолет.

Вскоре повалил такой густой снег, что дальше метра из самолета ничего не было видно. Поднялся ветер, и к ночи разразилась настоящая снежная буря. К тому же температура резко упала.

— Мы не готовы к такому приключению, — дрожа от холода, произнес Фрэнк.

Он оглядел самолет в поисках каких-нибудь теплых вещей. Джо нашел ящик с инструментами. Помимо инструментов в нем лежала промасленная спецовка.

— Надень ее, — посоветовал Фрэнк.

— А ты?

— Не волнуйся за меня. Чтобы согреться, мы разведем костер.

— И спалим самолет?

— Придется рискнуть.

Хотя остававшееся в баке горючее могло бы дать так необходимое им тепло, братья решили его не трогать — слишком рискованно. Они слегка приоткрыли для вентиляции дверцу, оторвали часть деревянной обшивки и разожгли на полу самолета небольшой костер.

Идущее от огня тепло приободрило их.

— По крайней мере, не замерзнем до смерти, — грустно улыбнулся Джо.

— Ночью будем по очереди следить за костром, — предложил Фрэнк, глядя в окно. За стеклом стеной валил снег.

Ребята решили по очереди поддерживать огонь, подбрасывая в него все, что может гореть.

К рассвету завывание ветра стихло. Джо разломал одно из сидений, чтобы бросить в огонь, и вдруг издал радостный вопль:

— Фрэнк, я его нашел!

НОВЫЙ ПОВОРОТ СОБЫТИЙ

Стряхивая с себя остатки крепкого сна, Фрэнк поднялся и протер глаза.

— Что ты сказал, Джо? Ты что-то нашел?

— Нашел. Взгляни-ка сюда! — Джо поднял с пола квадратную металлическую пластинку размером в десятицентовую монету. — Это кристалл, который мы так долго искали! Валялся за сиденьем.

Фрэнк, перепрыгнув через красноватые угли костра, бросился к приборам и вставил кристаллик на место. Радиостанция заработала. Буквально через несколько секунд он связался с Рейкьявиком.

Выслушав рассказ Фрэнка, диспетчер пообещал, что к ним вылетит вертолет исландской береговой охраны.

Фрэнк также обратился к диспетчеру с просьбой передать в гостиницу "Сага" сообщение для Чета и Бифа о том, что у них все в порядке.

Несмотря на холод, ребята вышли из самолета. С трудом пробираясь по сугробам, они нашли местечко для посадки вертолета и принялись утаптывать глубокий снег. Час спустя они увидели низко летевший над ледником вертолет.

Братья яростно замахали руками, чтобы привлечь внимание пилота. В считанные минуты пилот посадил вертолет и вышел навстречу потерпевшим.

— Вы не пострадали? — спросил он.

— Нет. У нас все в порядке, — ответил Фрэнк.

— Ужасающий случай! Вам повезло, что вы остались живы. Вы арендовали самолет в Рейкьявике?

Фрэнк рассказал, как они оказались в этом самолете и как их похититель скрылся.

— Это был не наш вертолет, — сказал летчик.

— Мы так и поняли, но было уже поздно, — ответил Джо.

Пилот сел в вертолет, братья — следом за ним.

— Можно попросить вас об одном одолжении? — спросил Фрэнк, когда вертолет поднялся в воздух.

— В чем дело?

— Не могли бы вы доставить нас в Акюрейри?

— Зачем вам в Акюрейри? — нахмурился пилот.

Джо объяснил, что они американские сыщики, разыскивают Рекса Халлбьорнсона, который в ответ на объявление в газете прислал им письмо из Акюрейри.

— Думаю, наше правительство может оказать такую услугу американским сыщикам, — улыбнулся пилот и взял курс на север.

Вскоре огромный ледник уступил место лугам, где из-под снега местами просвечивала зеленая трава.

— Смотрите внимательно вниз, — посоветовал пилот. — Если увидите полярных медведей, сразу скажите мне.

— Каких полярных медведей? — удивился Фрэнк. — Разве они водятся в Исландии?

— Как правило, нет.

Пилот рассказал, что зима на этот раз была очень суровой, в результате чего огромный массив гренландского льда достиг севера Исландии, а затем двинулся вдоль восточного побережья острова.

— На этом ледяном массиве оказалось несколько полярных медведей, и они перебрались на наш остров. Одного медведя поймали, а остальные все еще слоняются с места на место. Они задирают овец и чуть было не напали на одного фермера.

Фрэнк и Джо внимательно смотрели, не появятся ли медведи, но внизу лишь изредка проплывали крохотные селения и отары овец, пасущиеся на зеленеющих пастбищах.

Время от времени ребята замечали малорослых лошадок.

— Это пони. Раньше они были на острове основным средством передвижения. Они и сейчас остаются нашими хорошими помощниками. Исландские пони — очень сильные и выносливые животные.

Впереди показалось северное побережье, и летчик обратил внимание ребят на глубоко врезавшийся в сушу залив.

— В южном его конце находится Акюрейри.

Они приземлились на аэродроме, расположенном неподалеку от центра города, и ребята вышли из вертолета.

— Удачи вам! — пожелал на прощание пилот. — Я доложу о случившемся пограничной охране Рейкьявика.

Первым делом Фрэнк и Джо разыскали небольшую аптеку, где купили бритвенные принадлежности. Следующую остановку они сделали в небольшой гостинице. Зарегистрировавшись, они приняли душ и заказали завтрак в номер.

Устав от пережитых волнений, они решили поспать пару часов, не больше. Однако когда проснулись, уже начинало темнеть.

Фрэнк был страшно раздосадован.

— Надо было попросить портье разбудить нас на час раньше.

— Какая разница! — с удовольствием потянулся Джо. — Рекс Халлбьорнсон работает, и е, го все равно не было бы дома.

Они поужинали и отправились на поиски не пожелавшего приехать в Рейкьявик исландца. В результате они оказались перед маленьким домиком из кирпича, крытым рифленым железом. Домик стоял на небольшой улочке, напротив рыбозавода.

Когда они подошли к дому, Фрэнк повел носом.

— Ну и вонища! Должно быть, они делают здесь какие-то удобрения.

Они постучали. Дверь им открыла средних лет женщина, довольно хорошо говорившая по-английски.

— Да, Халлбьорнсон живет здесь, — сказала она, добавив, что его недавно спрашивал еще один американец.

— Американец? — удивился Фрэнк.

— Да. Входите в дом, — не ответив на вопрос Фрэнка, предложила хозяйка и проводила братьев в крохотную комнатку.

В старом, видавшем виды кресле рядом с небольшой походной кроватью сидел совершенно лысый человек. Уставившись на посетителей, он удивленно моргал своими голубыми глазами.

— Мы — Фрэнк и Джо Харди, — начал Фрэнк. — А вы Рекс Халлбьорнсон?

— Jа.

На ломаном английском Халлбьорнсон сказал, что он взволнован и рад видеть братьев. Предложив им присесть на кровать, он вышел позвонить. Братьям было слышно, как он разговаривал с кем-то по телефону на непонятном им языке.

Когда он вернулся, Фрэнк сказал:

— Мы знаем, что вы моряк.

— И чуть было не погибли во время кораблекрушения, — добавил Джо. — Вам здорово повезло, что вы спаслись.

Халлбьорнсон кивнул и принялся рассказывать длинную историю о своих путешествиях в Европу. Ни одна деталь его рассказа не совпадала с тем, что сообщил сыновьям мистер Харди. К тому же лицо его не было обветренным, как это обычно бывает у моряков, много поплававших на своем веку.

Назад Дальше