Правда, не всегда — придя в возбуждение, Валерия могла прыгать, размахивать руками и вопить, как уличный мальчишка-подросток. Именно в такие моменты ее поклонникам приходилось тяжелее всего — получив возможность тайком полюбоваться изгибами ее изящных бедер, холмиками упругой молодой груди, они едва сдерживали стон, мысленно представляя себе, что в один прекрасный день эта девственница с ее кипучей энергией может оказаться в постели одного из них…
Общее мнение путешественников «Лебедя» сводилось к тому, что этот негодяй Марк — настоящий везунчик, черт возьми! А вот его папаша — хитрый проныра, раз ему удалось сосватать своему сынку девушку столь редкого очарования и красоты, да еще сенаторскую дочку вдобавок. Должно быть, ее родители здорово поиздержались, возможно, им грозило полное разорение, раз они отпустили дочку чуть ли не на край света, в пограничный форт! А Валерия, бедняжка, безропотно согласилась. Какая жертва! Никому и в голову не могло прийти, что юная девушка жаждала отправиться в путешествие просто потому, что ее снедала страсть к приключениям. Отлично зная о плачевном финансовом положении семьи, она намеренно прихорашивалась, желая соблазнить Марка, — острый ум Валерии давно уже подсказал ей, что крах отца поставит крест на ее будущем. Зато теперь, дав согласие на этот брак, она одним махом спасла всех — отца, будущего мужа и саму себя.
При одной этой мысли Валерия чувствовала пьянящее возбуждение.
Восторженные похвалы подруг, изумлявшихся ее мужеству, приводили ее в недоумение. В конце концов, она ведь не собиралась покинуть пределы империи! Британия вот уже больше трех веков подряд оставалась провинцией Рима, и жизнь на границе казалась этой любительнице приключений безумно интересной и ничуть не опасной. А как восхитительно, должно быть, проводить дни в окружении грубоватых, мужественных кавалеристов с их великолепными лошадьми, как забавно будет увидеть своими глазами этих волосатых варваров… а уж при мысли о том, как она станет скакать верхом по знаменитому Валу Адриана, у нее мурашки ползли по спине. Валерия сгорала от желания обзавестись собственным домом. Изнемогала от нетерпения познать, что же такое мужская любовь. Познакомиться поближе с будущим мужем. Узнать его характер… его мысли… его желания.
— Словно поросята возле материнских сосков, — пробормотал сквозь зубы Клодий, наблюдая сверху за снующими лодками. — Увы, мы оказались на самом краю империи.
— Нет, самый край ее — это дом того человека, чьей женой мне предстоит вскоре стать, — лукаво напомнила Валерия. — Ведь он префект, командир полка петрианской кавалерии.
— Ну, терзающие меня сомнения не имеют никакого отношения к твоему будущему мужу, госпожа, поскольку он славится не только своим богатством, но также умом, образованностью и утонченностью. Но ведь он как-никак римлянин, а не какой-то там варвар-бритт, и уже поэтому заслуживает великой чести получить в награду особу столь несравненной красоты… э-э… я имел в виду, не уступающую ему достоинствами… э-э…
Валерия звонко рассмеялась.
— Кажется, я догадываюсь, кого ты имеешь в виду, мой дорогой неуклюжий Клодий! Как это галантно с твоей стороны! Но скажи честно — чем же ты так провинился, что тебе выпала злая судьба не только получить назначение в унылую Британию, но еще и сопровождать нареченную своего будущего командира через бурные воды Канала?
— Моя госпожа, уверяю тебя, каждая минута нашего путешествия была для меня наслаждением…
— Ну да, как же! Учитывая, сколько раз нас вывернуло наизнанку! — Валерия шутливо передернула плечами. — Слуга покорный! Глаза бы мои его не видели! Ох уж это море! Такое холодное! Такое мрачное!
— Да, мы все счастливы, что оказались наконец на реке.
— Дело теперь за малым, трибун, осталось только сойти на берег, — проговорил у них за спиной чей-то нетерпеливый голос.
Это была Савия, с тоской разглядывавшая набережную Лондиниума из серого камня. Служанка стала еще одним кусочком родного дома, который Валерия захватила с собой, — старая ворчунья, наперсница и всегдашняя ее опора. Савия знала, что на сердце у ее питомицы, куда лучше, чем родная мать, к тому же всегда пеклась о приличиях и не забывала о достоинстве своей госпожи. Жестокая качка, трепавшая их судно, заставила служанку прикусить язык на целых два дня. Теперь же она снова обрела возможность брюзжать и не замедлила воспользоваться этим.
— Мы ждем, когда появится судно, достойное нашего высокого положения, — раздраженно буркнул Клодий.
— И на этом потеряли уже целый день.
Валерия окинула взглядом город. К ее удивлению, Лондиниум выглядел вполне цивилизованным, вынуждена была признаться она. Вдоль набережной длинной вереницей тянулись мачты кораблей, а причал почти скрывался под горами тюков с товаром, ровным строем тянулись бочки, амфоры с зерном и вином и шеренги мешков. Позади набережной вздымались купола и красные черепичные крыши выстроенных в римском стиле домов богатых горожан, жирный серый дым, в который они кутались, словно в одеяло, поднимался в небо, сливаясь с такими же серыми низкими облаками. Даже здесь, на расстоянии, слышался обычный для большого портового города шум и витали присущие ему запахи, в которых аромат горячего хлеба смешивался со зловонием нечистот, а дымный чад жаровен соседствовал с запахами кожи и пота. Где-то там, в паутине улиц, наверняка прячутся бани и рынки, храмы и дворцы. В полумиле выше того места, где они стояли, вверх по течению через Тамезис был переброшен длинный деревянный мост, до отказа забитый повозками и верховыми. Вдоль южного берега реки тянулись болота, а уже у самого горизонта из-за них вставали невысокие холмы.
До чего же серое, унылое место! И как далеко от Рима! Но как ни странно, Валерия не чувствовала особого разочарования — это было радостное нетерпение. Скоро, скоро она увидит Марка! Ей внезапно пришло в голову, что Клодий поднимает ненужный шум из-за того, что власти не позаботились прислать за ними баржу, — после всех тягот и лишений, испытанных несчастными путешественниками, они с радостью обошлись бы без всей этой суеты. Впрочем, не похоже было, чтобы ее будущий супруг примчался самолично приветствовать ее на берегу. Нет, скорее всего он сейчас там, в своей крепости, где у него полным-полно хлопот и обязанностей. Но всего лишь через две недели…
— Мы просто обязаны помнить о своем ранге, — бубнил Клодий. — Эти бритты такие грубые! В конце концов, варварам по-прежнему принадлежит чуть ли не треть острова, а та, что вошла в состав империи, до сих пор остается совершенно нецивилизованной.
— Нецивилизованной или попросту нищей? — поинтересовалась Валерия.
— Нищей, поскольку ею дурно управляют.
— А может, виной всему высокие налоги, коррупция и предрассудки? — Валерия не смогла удержаться от искушения щелкнуть по носу этого самодовольного зазнайку — привычка, приводившая в отчаяние ее мать, вечно причитавшую, что для взрослой девушки такие манеры просто непозволительны. — Между прочим, эти самые грубые бритты — варвары, как ты их называешь, — так до конца и не склонили голову перед Римской империей.
Примерно те же разговоры обычно велись за столом в доме ее отца-сенатора, но Клодий, похоже, считал несколько неприличным, чтобы девушка ее возраста столь открыто высказывала свое мнение о политике. Однако ее внимание явно льстило ему.
— Ты не права. Рим сам предпочел остановиться. Адриан для того и велел выстроить свой вал, чтобы ясно дать понять, что все, что дальше, нам попросту не нужно, и удержать то, что внутри ее. — Набрав полную грудь воздуха, он заговорил с таким видом, словно собирался прочесть ей лекцию: — Для любого военного, офицера вроде меня, это назначение является весьма многообещающим, поверь мне на слово, Валерия. Лишения… трудности — все это лишь ступеньки, лучший способ добиться славы. Впрочем, и для Марка тоже. Но я отнюдь не в восторге от причины всех этих хлопот. Между нами, по своей натуре все эти бритты негодяи и предатели. Ну, я, конечно, имею в виду плебеев. Насколько я слышал, представители местной знати вполне приемлемы.
— Для человека, нога которого не ступала на берег Британии, ты чересчур категоричен, как мне кажется, — насмешливо бросила Валерия. — Может, тебе стоит остаться на «Лебеде»? А я передам своему жениху, что, по твоему мнению, Британия недостаточно хороша для тебя.
По правде сказать, Валерию терзали дурные предчувствия, и сейчас насмешкой она прикрывала пробудившуюся в ее душе тревогу. Она уже успела изрядно соскучиться по дому, хотя, как истая римлянка, ни за что не осмелилась бы сознаться в столь преступной слабости. Своего нареченного она почти не знала, их знакомство в Риме было весьма недолгим. Не успела она оглянуться, как отпраздновали помолвку, и он уехал, оставшись в ее памяти довольно добрым, но при этом ужасно огромным, невероятно спокойным и… и старым. В том, что касалось мужчин, Валерия оставалась совершенно невинной. Она понятия не имела о том, как вести дом или воспитывать детей. И вот теперь ей предстоит стать женой… матерью… почтенной матроной. Готова ли она к этому? Или нет?
— Ты должна быть послушна мужу, — сурово наставлял ее отец. — Послушание — это тот стержень, на котором держится Рим.
— Но разве я не должна в первую очередь любить его? А он — меня?
— Без уважения нет любви, — отрезал отец. — А уважения достоин лишь тот, кто выполняет свой долг.
Все это она уже слышала тысячу раз. Романтический вздор, которым обычно набита девичья головка, мало кого интересовал. Родители пеклись о достатке и карьере.
Валерия подняла глаза к небу — тучи набухли дождем. Как странно, подумала она, ведь сейчас начало апреля, везде вокруг зеленеет трава, а над головой — эти холодные облака! Интересно, бывает здесь когда-нибудь по-настоящему тепло? Зато когда наступит зима, ей впервые в жизни удастся увидеть снег, теперь она нисколько в этом не сомневалась. Валерия не меньше своей служанки горела желанием очутиться на берегу, к тому же причитания Клодия смертельно ей надоели. Она сама хотела решать за себя. Тут в глаза ей бросилось суденышко, показавшееся Валерии больше, наряднее, а главное, чище остальных.
— А давайте наймем для переправы вон тот! — предложила она. Ее слова словно пробудили в Клодии дремавшую энергию, и под вопли разочарования маленькая флотилия рассыпалась в разные стороны. Суденышко, на котором остановила выбор Валерия, пристало к «Лебедю», о плате договорились неожиданно быстро, и после небольшой суеты пожитки Валерии стали сносить в лодку. Ее приданое занимало целую повозку, за перевозку его было заплачено еще в Риме. Телохранитель Валерии, Кассий, помог ей спуститься в лодку с такой осторожностью, словно она была сделана из тончайшего стекла, потом с помощью веревки спустили Савию, а Клодий важно уселся на корме рядом с капитаном, причем вид у него был такой, словно он самолично намеревался вести судно к берегу. Прыгая на волнах, суденышко двинулось к причалу. Над головой, вытянувшись клином, тянулись на север стаи гусей. Заметив их, Савия тут же воспрянула духом.
— Смотрите! Христос посылает нам добрый знак!
— Ну, если так, стало быть, они отнесут весть о моем приезде моему будущему мужу.
Клодий презрительно фыркнул:
— Чушь! Они летят над головами у сотен людей, которые верят в самых разных богов!
— Нет. Они появились специально ради нашего приезда.
Их суденышко, ведомое опытной рукой, проворно лавировало среди бесчисленных лодчонок, всякий раз буквально в последний момент избегая столкновения, а воздух вокруг звенел от ругани и приветственных возгласов, сливавшихся в оглушительный гул. Пристань была до отказа забита судами, так что, казалось, между ними и мышь бы не протиснулась, но потом их суденышко неожиданно вильнуло в сторону и ловко юркнуло в небольшую щель, где среди массы осклизлых камней торчали железные кольца. Был брошен якорь, и их имущество вскоре очутилось на берегу. Савия суетливой рысцой сбежала на берег по доске, а вслед за ней неторопливой поступью сошел Кассий. Появление римлян было встречено оглушительными криками, да и неудивительно, ведь они прибыли на торговом судне, и толпы нищих и лоточников, почуявших запах денег, моментально окружили их со всех сторон.
— Желаете попробовать ягненка из самого Лондиниума, госпожа? Подкрепиться после долгого путешествия?
Валерия шарахнулась в сторону.
— Нет, благодарю вас.
— Украшения для милашки! — завопил у нее над ухом медник.
— У меня и своих хватает.
— Не желаете ли флягу, трибун? А вот кому дешевый постоялый двор? Поднести ваши вещи, госпожа? Нет, нет, лучше меня вам вряд ли найти!
Кассий, набычившись, первым двинулся вперед, могучей грудью раздвигая толпу, оставив Клодия препираться по поводу платы с капитаном судна, внезапно объявившим, что они, мол, недослышали, и потребовавшим вдвое больше денег за перевоз. Валерия с Савией, взявшись за руки, двинулись за бывшим гладиатором, сами толком не понимая, куда идут, пока бритты вокруг ожесточенно толкались и отпихивали друг друга локтями, чтобы вдоволь налюбоваться очаровательной девушкой, к тому же, судя по ее виду, принадлежавшей к высшей аристократии. Женщины восторженно ахали, мужчины затеяли потасовку, и густое облако, в котором смешались ароматы едкого пота, жирной рыбы и кислый запах дешевого вина, окутали их, точно одеялом. Валерия вдруг почувствовала, что у нее кружится голова.
— Сюда, госпожа! — Заскорузлые пальцы сомкнулись на ее запястье, и Валерия похолодела. Какой-то простолюдин, грубый, с гнилыми зубами, заступил ей дорогу.
— Нет, сюда! — Еще одна рука вцепилась в ее плащ, и Валерия почувствовала, что ее тащат куда-то в сторону.
— Отпустите меня! — Она рванулась. Капюшон упал ей на плечи, и через минуту из-за стоявшего в воздухе тумана волосы у нее стали влажными.
Из-под ног взрослых внезапно выкатился какой-то замурзанный малыш, и Валерия вскрикнула. Ее толкали со всех сторон, толпа напирала. Брошь, которой был заколот ее плащ, вдруг куда-то исчезла, и плащ распахнулся, дав мужчинам полную возможность полюбоваться ее фигуркой.
— Клодий!
Но ее добровольный телохранитель, сжатый со всех сторон напиравшей толпой, безнадежно отстал. Эти бритты просто смеются над ними! Какой-то верзила самого устрашающего вида, красное лицо которого было изуродовано оспой, откровенно ухмыльнулся ей в лицо.
— Желаешь в постель, красотка? — Омерзительно посмеиваясь, он двинулся к ней.
— Оставьте нас…
— Комнаты! — проорал сзади Клодий. — Кто знает, как пройти к Губернаторским воротам?
— Сначала покажи деньги! — крикнул кто-то в толпе. — Дашь монетку — покажу дорогу!
— Да, римляне, платите! Платите бедным бриттам!
Кассий, злобно ворча, отталкивал жадные руки. В ответ в воздухе просвистела брошенная кем-то капустная кочерыжка и угодила телохранителю по голове. Пальцы бывшего гладиатора сомкнулись на рукояти меча. Мимо уха его тут же пролетел огрызок яблока.
— Дай, дай монетку! Проявите жалость к бедным островитянам!
— Какая ужасная провинция! Что за нравы! — возмущенно пыхтел Клодий.
— Будьте милосердны к нищим и голодным! — Из толпы в них полетели новые огрызки.
— Это просто возмутительно!
И вдруг где-то неподалеку раздался крик боли.
Глава 6
Осада закончилась так же внезапно, как и началась. Пронзительный вопль, раздавшийся где-то позади озверевшей толпы, последовавший сразу вслед за каким-то свистящим звуком, заставил всех насторожиться, а после раздался громкий треск, будто сломалась палка — о-о! Потом еще один удар, за ним еще, и вот они уже посыпались градом, в котором чувствовался даже какой-то определенный ритм — было похоже, будто совсем рядом цепами молотят зерно. Толпа отхлынула в разные стороны, и сбившиеся в кучу путешественники увидели военный жезл, которым чья-то рука молотила по головам и плечам оборванцев.
— С дороги, с дороги, грязные свиньи! Убирайтесь прочь, я сказал!
Их спасителем оказался высокий, атлетического телосложения римлянин — судя по блестящим доспехам и увенчанному перьями шлему, офицер. Его могучие руки, на которых вздувшиеся жилы казались веревками, были сплошь испещрены шрамами. Широченными плечами и бочкообразной грудью он не уступал быку. Впрочем, неустрашимость, с которой он пришел им на помощь, и ярость, сверкавшая в его глазах, почему-то живо напомнили Валерии это благородное животное.