Заколдовать учителя? Нет проблем! - Томас Брецина 4 стр.


Лисси чуть не свалилась с ветки — так ее рассмешило обращение «Муни». Что оно могло означать? Может, это ласкательная форма от слова «муж» или «муженек»?

— Вызвать полицию? — с готовно­стью отозвался господин Лидофски.

Госпожа Лидофски стремительно со­скочила с шезлонга, схватила полотенце и, словно только что вышла голой из душа, накинула его себе на грудь.

— Нет, я хочу сегодня же поговорить с их родителями, — сказала она, пыта­ясь сохранять спокойствие, но время от времени вновь срываясь на визг. — Форменное безобразие разрешать двум несовершеннолетним малявкам жить одним в доме. Мы обратимся в ведомст­во по делам несовершеннолетних. Вы меня слышите?

Тинка энергично потянула Лисси за штанину.

Спускайся вниз, оставь их в покое!

До скорого! — крикнула Лисси и разжала руки. Она, как кошка, мягко со­скользнула в травяные заросли и тут же встала на ноги, будто внезапно распря­мившаяся пружина.

— Великолепно, — пробормотала Тин­ка, — теперь и эти двое желают погово­рить с нашими родителями. Нам при­дется устроить приемный родительский день.

С лица Лисси мгновенно исчезла за­дорная ухмылка.

Спасибо, что ты напоминаешь мне о проблеме номер один, — грустно сказала она. — Так в какой же сковородке мы бу­дем отбивать и смягчать господина Ваннэ?

При слове «сковородка» я сразу ощу­щаю голод, — объявила Тинка. — На пус­той желудок я просто не способна думать.

Лисси не смогла удержаться и не бросить насмешливого взгляда на затя­нутый пояс Тинкиных брюк. Ее сводная сестра сделала вид, что ничего не заме­тила, и гордо удалилась на модных вы­соких каблучках.

Кстати, — бросила она через пле­чо, — я прочла в мамином любимом журнале об одной биологически актив­ной точке, которую нужно массировать три раза в день и тогда станешь сбрасы­вать по четыре килограмма в неделю.

Знаю я, что это за точка, — это руч­ка холодильника. Если его не открыва­ешь, а только держишься за ручку, то, стественно, не лопаешь столько, сколь­ко обычно, — ответила Лисси.

Свои любимые блюда обе девочки на­колдовывали сами, стоя перед «холо­дильным» отверстием в кухне. Для этого нужно было точно представить себе за­думанную еду, лучше всего сладко по­чмокать при этом языком, вообразить, что ты уже ощущаешь во рту желанный вкус, и — самое главное! — сделать кол­довской хлопок.

Для колдовского хлопка нужно было выставить вперед большой палец и ми­зинец на обеих руках, а остальные паль­цы поджать. Затем, как при аплодисмен­тах, хлопать двумя руками, но не ладо­нями, а лишь кончиками пальцев, причем большой палец должен хлопать по большому пальцу, а мизинец — по мизинцу. При первом же колдовском хлопке колдовство начинало действо­вать.

В эту среду Лисси наколдовала себе пиццу «Маргарита», а Тинка — порцию запеченных шампиньонов с вишневым мармеладом.

— Тошнотворно, — сказала Лисси. Она никогда не понимала странных Тинкиных комбинаций.

— Тебе это и не должно было понра­виться, — бесстрастно заметила Тинка, с жадностью накидываясь на подслащен­ные грибы.

Девочки были сегодня слишком взволнованы, чтобы накрыть на стол по всем правилам. Они ели стоя, руками. Тинка скосила глаза на свои наручные часы. Стрелка уже прошла половину третьего. Через три часа здесь появится господин Ваннэ... И что тогда?

Лисси внезапно сорвалась с места и ринулась в прихожую. Тинка услышала, как она роется в своем рюкзаке. С на­слаждением обмакнув еще один запе­ченный до золотистой корочки гриб в темно-красный вишневый мармелад, Тинка вдруг ощутила в носу неприят­ный едкий запах. Когда-то и где-то она его уже вдыхала, но вспомнить, когда и где, не могла.

Она внимательно оглядела сводчатую кухню. Откуда мог исходить этот стран­ный запах?

И тут она увидела их снова.

Серенада у ворот сада

Тоненькие молочно-белые полоски— даже не полоски . а коротенькие штриш­ки — танцевали над самым полом, сли­вались друг с другом, разделялись и разлетались в разные стороны, извива­лись, как гусеницы, распрямлялись и вдруг в один миг... исчезли.

Тинка зажмурила глаза и снова ши­роко их открыла.

Ничего, кроме истертых, потрескав­шихся плиток пола и светло-серой оштукатуренной стены.

Что же это такое? Может быть, при­видения водятся не только в старых замках, но и в домах колдуний?

— Жможет, жето и ежть! — прозвучал возглас от двери. В кухню вернулась Лисси. В одной руке она зажала пиц­цу, в другой — темно-зеленую книжку, похожую на школьную тетрадь. Рот у нее был полон настолько, что между губами торчал непоместившийся кусок. Лисси бросила раскрытую книжку на массивную каменную плиту, в центре которой была высечена мойка, и ткнула пальцем в одно из заклятий: — Мы во­ жмем его! Оно прошто шождано для Ваннэ!

— Что-о? — Тинка встревоженно взглянула на сестру.

На открытые страницы изо рта Лисси упало несколько крошек.

После того как Лисси наконец все проглотила, ее речь стала более понят­ной:

Мы возьмем его! Это как раз то за­клинание, что требуется для Ваннэ.

Но ты ведь знаешь, что мы имеем право заниматься только белой магией и можем наколдовать ему лишь что-то хорошее, что улучшит его жизнь! — пре­достерегла подругу Тинка, взгляд кото­рой непрерывно блуждал между Лисси и тем местом, где она только что видела странные белые полоски.

Да-да, в этом смысле все тоже пре­красно подходит! — Лисси смахнула крошки и подвинула книгу Тинке. На полях остались жирные следы ее паль­цев.

«Счастливые учителя с большим, открытым для учеников сердцем и лег­кой рукой на хорошие оценки...» — чи­тала вслух Тинка, преисполняясь все большим удивлением. — «Ах, сколько досады и тягостных усилий выпадает на долю бедного учителя, который берет на себя труд доступно и интересно объяс­нить ученикам сухой учебный материал. Начинающие колдуньи способны помочь ему заклятьем, благодаря которому са­мые глупые и неспособные ученики вдруг покажутся ему примерными маль­чиками и девочками, и он охотно будет раздавать направо и налево хорошие оценки, как Дед Мороз — свои подарки».

Тинка скорчила рожицу, ее почему-то вдруг затрясло: то ли от смеха, то ли от отвращения к этому сверхсентименталь­ному тексту.

— Чур, меня! Книга такая приторная, что мне необходимо срочно съесть кусочек хлеба, иначе меня стошнит! — вос­кликнула она.

Приторная или нет, мне все рав­но, — решительно заявила Лисси. — Главное, что заклятье подействует и смягчит сердце Ваннэ.

Что ж, тогда вдвойне удачно, что Ваннэ придет сюда, — подытожила Тинка.

Колдунья-наставница строго-настрого предупреждала девочек, что колдовать они должны лишь в собственных четы­рех стенах и только в виде исключения, в самых экстренных случаях, им разре­шается делать это вне дома.

Пока что сестры решили разделаться с домашними заданиями. Тинка потому, что не хотела ставить под угрозу свои хорошие оценки. Лисси потому, что не стремилась на следующий же день вновь привлекать к себе всеобщее вни­мание и выслушивать упреки учителей.

Послушай, Лисси, — робко загово­рила Тинка, когда они разложили на ма­леньком столе в удаленной части сада учебники и тетради. — Представляешь, я уже второй раз вижу в кухне... белые полоски.

Ух ты! — Лисси смерила сводную сестру испытующим взглядом. — Белые  полоски? Я слышала, что люди, которые слишком глубоко заглядывают в бутыл­ку со спиртным, видят белых мышей. Сестренка, а ты случайно не приклады­ваешься к бутылке?

Что за чушь! — Тинка подняла ру­ки, как бы давая клятву. — Нет, тут де­ло не во мне и не в моих глазах. Это как-то связано с нашей кухней. Возмож­но, это привидение.

Дух зебры! — прошептала Лисси гробовым голосом и испустила страш­ный крик призрака: — Ух-ху-хууу!

У тебя нервы не в порядке, — про­ворчала Тинка и решила никогда боль­ше с ней об этом не говорить.

Спрятавшись в листве, над ними на все голоса распевали птицы. Солнце на­чало припекать, но девочкам это было только приятно. Лисси обычно выжида­ла, пока Тинка первая закончит уроки, чтобы затем «проконтролировать, все ли она сделала верно». На самом деле Лис­си большую часть заданий у нее списы­вала.

— Знаешь, — Тинка играла с каранда­шом, он раскачивался у нее между паль­цами, — я все думаю о твоей математике.

Тебе никогда не приходило в голову просто сесть и самой все выучить?

За кого ты меня принимаешь? — вскипела Лисси.

За того, кто вполне способен усво­ить несколько элементарных математи­ческих правил, — ответила Тинка.

Ну да, конечно, я могу их усвоить. Только не в таком количестве и не все сразу, — жалобно пробормотала Лисси. Она вдруг впала в такое отчаяние, в ка­ком Тинка ее еще никогда не видела. — Дома мне чаще всего это удается. Если я делаю уроки вместе с папой, у меня почти всегда выходит правильный от­вет. Но когда я стою одна у доски, моя голова внезапно пустеет, как выдутое пасхальное яйцо. Все числа вдруг начи­нают ерзать туда-сюда, и я уже понятия не имею, что должна с ними делать и что мне следует писать.

Тинка сочувственно покачала голо­вой:

— Думаю, ты все это только себе во­ображаешь.

Уф! Это была ошибка, этого ей не стоило говорить!

— Воображаю? Ты что, полагаешь, что я выдумываю? Или ты считаешь, что я просто безумно боюсь экзаменов, как все эти выскочки и карьеристы? Так вот, милочка, ты ошибаешься!

Выкрикнув это, Лисси вскочила с места и стала носиться по траве как бе­зумная туда и сюда. При этом она дико жестикулировала.

— Ладно, пусть я не права, только угомонись! — попыталась успокоить ее испуганная Тинка.

«Аморе мио!»[3] — вдруг явственно до­неслось до них в волнах теплого предве­чернего воздуха. Где-то неподалеку ду­шераздирающими голосами довольно фальшиво запел какой-то хор.

Девочки навострили уши. Неужели они ослышались? Или действительно прозвучало имя Лисси?

 — неистовствовали ломкие мальчишеские голоса.

Как ты думаешь, это поют на ули­це? — неуверенно спросила Тинка.

Неважно, в любом случае нам сле­дует заткнуть кое-кому глотки.

Энергичными шагами Лисси обогнула дом и вышла на извилистую дорожку из гравия^ которая вела вдоль кустов к во­ротам. Там стояли Ролли, Ханс-Гюнтер и Эльмар — одноклассники Лисси и Тин-ки — и, приняв необычайно гордый вид, как уличные певцы, заливались во все горло;

Лисси посмотрела на них так, слов­но перед ней были три психа, только что вырвавшиеся из сумасшедшего дома.

Задребезжали садовые ворота Лидофских, и соседи выскочили на улицу.

— Немедленно прекратить это безо­бразие! Вы нарушаете наш покой! — за­визжала госпожа Лидофски, на носу ко­

торой с одной стороны болталась зел еная нашлепка. — Еще не прошло время дневного отдыха!

— Тише, тише, тише! — присоединил­ся к ней супруг, и его голос напоминал тявканье маленькой собачки.

Мальчики на время прервали пение и в растерянности уставились на купаль­ные халаты Лидофских.

Ханс-Гюнтер, который обычно зада­вал тон, дал чувствительный пинок локтем стоящему слева от него младшему годами Ролли, похожему на ежика из-за его оригинальной прически — смазан­ных гелем и торчащих остроконечными столбиками волос. Затем таким же обра­зом Ханс-Гюнтер пихнул стоящего спра­ва Эльмара с широкой щербинкой в пе­реднем ряду зубов.

Продолжим! — сказал он коман­дирским тоном и снова запел. Мальчики послушно к нему присоединились.

Нет, это уже нестерпимо! — грозно зашипела госпожа Лидофски. — Муни, вперед! — скомандовала она. Поскольку муж, запутавшись в своем похожем на черепаховый панцирь халате, отреагиро­вал с некоторой заминкой, она сильно дернула его сзади за воротник.

Мальчиков, однако, невозможно было остановить. Они продолжали орать во всю глотку свое душещипательное «Аморе».

Как бы заткнуть им рты? — спро­сила Тинка.

Эй, замолчите! — грозным голосом крикнула Лисси.

Ролли, Эльмар и Ханс-Гюнтер даже бровью не повели.

Краем глаза Тинка заметила, что гос­подин Лидофски, сжав губы и мрачно насупив брови, крадучись выбирается из садовых ворот в переулок и при этом держит одну руку за спиной. Наклонив­шись вперед, бесшумной походкой он подобрался к поющей троице.

«Что он там прячет за спиной? Пят­нистая лента волочится за ним по тро­туару! Может быть, он несет змею?»

Молниеносным движением Лидоф­ски выпрямился и высоко поднял в ру­ке то, что до сей поры прятал. Свобод­ной рукой он покрутил на принесенном им оранжевом шланге какую-то деталь, похожую на кран, и из него хлынула мощная холодная водяная струя. Со зловещей усмешкой Лидофски напра­вил ее на непрошеных гостей.

—   Ой, мои волосы! — закричал Роли и попытался прикрыть руками волося­ные шипы — последний писк боевой мальчишеской моды.

Ханс-Гюнтер решил выразить протест и повернулся лицом к Лидофски, но тут неукротимая струя попала ему прямо в рот. Крик замер у него в горле, он начал надрывно кашлять и задыхаться. При­жав руки к груди, он нетвердыми шага­ми двинулся вперед, отплевываясь, от­кашливаясь и в отчаянии пытаясь глот­нуть хоть немного воздуха.

— Прекратите! — громко крикнула Лисси. — Даже если это всего лишь мальчишки, вы не имеете права над ни­ми издеваться!

Рука господина Лидофски дрогнула, и вода хлынула теперь на Тинку и Лис­си. Девочки вскрикнули и моментально укрылись в саду за захлопнувшимися воротами.

—   Пустите нас! — взмолились маль­чишки.

Тинка уже открыла рот, чтобы попро­сить ворота отвориться.

—   Никаких мальчишек, даже сей­час! — зашипела Лисси.

Но мы не можем так с ними посту­пить! — в ужасе возразила Тинка.

Мой глаз, мои очки... я ничего не вижу! — донесся до них отчаянный вопль Эльмара.

Впустите их! — приказала Тинка, и ворота послушно распахнулись.

Насквозь промокшие, как белье, кру­тящееся в стиральной машине перед включением центрифуги, мальчишки, спотыкаясь, вошли в сад и тут же испу­ганно спрятались за кустами.

—   Это послужит вам уроком, только

посмейте еще раз здесь появиться и

поднять шум! — насмешливо крикнул

господин Лидофски.

Пригнувшись, девочки отошли от во­рот. Лисси не хотела и не могла так это оставить. Чуть привстав, она заглянула в щель между досками забора и увидела сияющее торжеством помятое лицо со­седа.

Спасибо за душ, сегодня вечером нам уже не нужно будет его принимать, господин ЛиДООФски! — выкрикнула она. — Глупейший привет госпоже Ли­ДООФски!

ЛиДОФски, с кратким «О» и, кро­ме того, ДОКТОР Лидофски! — Мужчина подскакивал и опускался, как пневматический молот.

Тинка подняла руку, и Лисси хлопну­ла по ней в воздухе, изображая аплодис­менты.

— Спасибо, огромное спасибо за спа­сение! — с неестественным жаром про­изнес Ханс-Гюнтер. Вокруг мальчишек на светлом гравии дорожки темнело множество водяных подтеков. — Вы обе и вправду классные девчонки!

Тинка насторожилась. Что замыслила эта троица? Она не поверила ни едино­му слову Ханса-Гюнтера.

Нападение особого рода

Назад Дальше