Господин Ваннэ испуганно повернулся и сделал шаг по направлению к Тин-ке. Что случилось потом, уже никто не увидел, так как он исчез. Просто-напросто полностью растворился в воздухе,
Она сошла с ума! — воскликнула Лисси, увидев, что Тинка лихорадочно трет свои уши. Это был один из ее способов успокаиваться.
Лисси! — вне себя от возмущения крикнула Тинка, дрожа всем телом. — Где ты прячешься? Немедленно иди сюда, случилось ужасное.
«Сейчас она будет кричать и у нее наверняка начнется истерика», — пробормотала себе под нос Лисси, нарочито медленно выходя из дома и неторопливо направляясь по узкой дорожке в дальнюю часть сада. Лично она никогда не стала бы ни в чем признаваться, никогда никому не позволила бы заметить каких-либо внешних проявлений тревоги. С наигранно беззаботным видом, засунув руки в карманы, она подошла к Тинке так, будто ровным счетом ничего не случилось.
Ну? — задала она короткий вопрос. — В чем дело?
Ты колдовала? Это ты сделала господина Ваннэ невидимым?
Колдовала? — переспросила Лисси с таким выражением, как будто раньше даже не слыхала такого слова.
Это была ты! — задыхаясь, выкрикнула Тинка. — Лгать бесполезно! Ты это сделала! Немедленно верни ему прежний вид!
Я не виновата, — попыталась переубедить ее Лисси, но Тинка не поверила ни одному ее слову.
Лисси, он стал невидимкой. Он может стоять сейчас в любом месте, наблюдать за нами, слышать нас. Возможно, он здесь! — Тинка протянула вперед руки в надежде что-либо нащупать, но безуспешно, перед ней была пустота. — Или там! Или там! Или там! — При каждом «там» она поворачивалась направо или налево, размахивала руками, сжимала пальцы, стискивала ладони, — издали казалось, что она ловит комаров.
Девочки тесно прижались друг к другу и внимательно осмотрелись. Не заметят ли они хоть какого-нибудь признака присутствия господина Ваннэ?
— Казимир оставляет следы лап на софе, — вспомнила Тинка.
Одновременно они поглядели на траву. И сразу отчетливо увидели, где именно прошел господин Ваннэ. Высокие травинки и полевые ромашки примялись или сломались совсем, а на том месте, где он стоял и наблюдал через окно за Лисси, остались следы его туфель и отпечатался тот единственный шаг, который он сделал навстречу Тинке. Других следов не было.
Тинке пришлось два раза сглотнуть, прежде чем она смогла выдавить из себя хоть слово.
Ты его, вероятно... куда-то отправила своим колдовством. Но куда? И каким образом?
Куда? Каким образом? Почему? Как высоко? Как глубоко? С какой скоростью? — передразнила ее Лисси. — Я не справочник, чтобы отвечать на все твои вопросы.
Это означает, что ты сама понятия об этом не имеешь, — с ужасом констатировала Тинка.
Как видно, проблема господина Ваннэ успешно «решена», — попыталась пошутить Лисси.
Но у Тинки эта шутка не нашла ни малейшего отклика и не вызвала даже слабой улыбки.
Верни его назад! Немедленно! — приказала она.
Да... но это представляет собой некоторую проблему, — заметила Лисси.
Тинка вопросительно посмотрела на сестру. Лисси в ответ смущенно улыбнулась и почесала в затылке.
— Честно говоря, у меня нет никакой идеи, как это сделать, — растерянно призналась она.
Что делать?
Остаток дня Тинка и Лисси провели в комнате, где колдовские книги стояли на полках и грудами были навалены на полу. Они отложили те, что могли им впоследствии оказаться полезными: «Прыщи, бородавки и фурункулы», «Маленькая домашняя хозяйка-колдунья» и «Семнадцать заклинаний для обретения желанного веса».
Последнюю книжку Тинка, не утерпев, начала перелистывать тут же на месте. Заклинания были несложными, но, поскольку требовалось еще значительное количество довольно редких снадобий, как то: носовые выделения гремучей змеи, слюна летучей мыши и крем из жировых отложений скунса,
Тинка решила поискать подходящую диету в маминых журналах.
Лисси, фыркнув, отбросила в сторону книгу с переплетом из шерсти. Было уже семь часов вечера, а они еще не нашли ничего такого, что могло бы им помочь.
Почему ты, в конце концов, не возьмешь книгу, которая заставила его исчезнуть? ~- сообразила Тинка.
Потому что я вовсе не хотела его исчезновения, я лишь хотела с помощью колдовства смягчить его сердце, — буркнула Лисси и подняла руки, как бы давая клятву. — Это было всего лишь заклинание из той безобидной темно-зеленой книги, которая лежала у нас на столе, Ничего особенного.
Значит, подействовали какие-то побочные явления, — уверенно сказала Тинка.
Казимир все время путался у меня в ногах, хотел играть. Поэтому мне пришлось несколько раз произносить заклинание сначала, — вспомнила Лисси. Ее жесткие пряди все еще стояли торчком, как маленькие рожки.
Возможно, именно поэтому Ваннэ и исчез... — размышляла Тинка.
Обе они знали, кто им действительно может помочь: не кто иной, как госпожа Шикетанц. В настоящее время эта пожилая дама жила на Гавайях. «По причине горячей любви», как она сама объяснила девочкам. Раза два она связывалась с Лисси и Тинкой: один раз по телефону, второй раз с помощью зеркала.
— Она говорила, что, если нам что-нибудь понадобится, мы должны спускать воду в туалете, — вдруг сказала Тинка.
Девочки разом сорвались с места и в один миг взбежали по узкой лестнице. Под самой крышей находилась одна-единственная комната с покатыми стенами и треугольными слуховыми окнами. Эта комната служила спальней. У стены стояла кровать под струящимся светло-желтым балдахином. Она была застелена красным покрывалом с блестящими золотыми звездочками разной величины. Напротив разместилась старомодная софа для дневного отдыха — лишь на одном ее конце имелся мягкий валик, на который можно было положить руки или голову. Софа была обтянута темно-синим бархатом, на котором также сверкали сотни серебряных точек, подобных звездочкам на ночном небе. Ножки софы были вырезаны из дерева и выглядели как четыре одинаковые совы с большими круглыми глазами.
Покатые стены чердачного помещения сохраняли в любое время суток цвет небесного свода.
К одной из стен был придвинут комод с широкими выдвижными ящиками, изогнутая форма которых всегда напоминала Лисси формы тяжеловеса, участника японской борьбы сумо. С противоположной стороны, как молодцеватый страж перед дворцом английской королевы, стоял стройный шкаф.
Узкая дверь вела в ванную комнату, облицованную нежно-зеленым кафелем. Тинка называла ее «оазис». Фарфоровая умывальная раковина в ней имела форму настоящей, только большой, раковины, а краны — холодный и горячий — выглядели как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, походила на лодку, а торчащее из стены устройство для душа было оформлено в виде кита, всегда готового при нажиме соответствующей кнопки прыснуть фонтанами из своих ноздрей.
Туалет и его сиденье, сделанные также из белого фарфора, были увиты фарфоровыми листьями и цветами. На стене над туалетом висел сливной бачок в виде большой круглой белой физиономии с толстыми надутыми щеками и торчащими ушами. В дырочке, проделанной в одном из ушей, висело толстое медное кольцо, к которому для спуска воды была прикреплена цепочка с фарфоровой ручкой.
— Спустить семь раз! — сказала запыхавшаяся Лисси.
Тинка уже хотела взяться за ручку, но сводная сестра легонько оттолкнула ее в сторону:
— Я должна сама с ней поговорить.
Я это сделаю!
Однако, охваченная волнением, Лисси не рассчитала сил и дергала за цепочку слишком резко. Когда она потянула ее в четвертый раз, фарфоровое ухо разбилось и медное кольцо вместе с цепочкой упало на пол.
Девочки в замешательстве взглянули друг на друга.
— О нет! — застонала Тинка.
Время вдруг понеслось с необыкновенной скоростью. Голубизна потолка в чердачной комнате окрасилась в красные тона заката, затем они стали фиолетовыми, и наконец надо всем возобладал глубокий черно-синий цвет. Все здесь было как снаружи, на небе, на черно-синем фоне которого появлялись новые и новые сверкающие звезды,
Тинка и Лисси начали все чаще попеременно зевать. Свою настольную темно-зеленую книгу они уже по многу раз перелистали с начала до конца и с конца до начала, не найдя в ней ни одного заклинания, которое помогло бы вернуть господина Ваннэ.
Завтра он непременно появится в школе, вот увидишь, — успокаивала себя Лисси. — Такой пунктуальный человек, как он, не пропустит ни единого дня.
Но если он не сможет прийти, потому что ты его заколдовала и по собственной глупости отправила в... — Тинка искала название места, где, по ее мнению, мог бы оказаться учитель, — ...ну, например, в Томбукту?[4]
Лисси болезненно скривила физиономию,
— А где находится Томбукту? — спросила она.
Не все ли равно где! Вполне возможно, он сидит сейчас на Северном полюсе и на него как раз в этот момент напали белые медведи.
Пожалуйста, перестань дергаться и дергать меня! — размеренно сказала Лисси, делая особое ударение на каждом произнесенном слове.
Я вовсе не дергаюсь! — вспылила Тинка и сразу же, смущенно улыбнувшись, уткнулась лицом в подушку.
Поскольку девочки слишком устали, до такой степени, что были не в силах раздеться, они одетыми улеглись на большую кровать с балдахином и мгновенно уснули.
Когда они проснулись, комната была залита ярким светом. Свет проникал через треугольные окна на крыше и лился с окрасившегося в цвета сияющей утренней зари потолка.
Тинка схватила наручные часы и поднесла их к глазам.
— Только половина шестого, — зевнула она.
— Спи! — прозвучал сонный голос рядом с ней.
Тинка свернулась клубочком. Вставать им полагалось в семь. Было действительно еще слишком рано. Но Тинка лежала в неудобной позе и потому повернулась на другой бок.
— Спи! — угрожающе пробормотала Лисси. Голос ее звучал глухо, так как ее голова утопала глубоко в подушках.
Однако Тинка непрестанно ворочалась с боку на бок.
— Ты мне мешаешь! — воскликнула Лисси. Она бодрствовала уже в течение получаса.
Поскольку лежать в кровати без сна было бессмысленно, девочки встали и, протирая глаза, побрели в ванную. Принимать в это утро душ у них не было охоты. Обе только умылись холодной водой, да Тинка еще пригладила щеткой волосы. Эту процедуру она никогда не пропускала.
В кухне их нетерпеливо поджидал голодный Казимир, который жадно вылакал свое молоко. От госпожи Шикетанц сестры знали, что это не простое, а особенное молоко, и наливать коту много не следует, а то он станет толстым и малоподвижным.
Сами девочки в такую рань почти не чувствовали голода. Они без особого удовольствия погрызли сухие тосты.
Во время утреннего колдовства перед «холодильным» отверстием им просто больше ничего не пришло в голову.
Чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о господине Ваннэ, Лисси была готова даже на то, чтобы Тинка позанималась с ней математикой и объяснила способ решения некоторых задач и примеров.
Все же это никак не вмещается в мою голову, — пожаловалась она, поставив локти на стол и уткнув подбородок в ладони.
Неправда, твоя черепушка не такая уж маленькая, — проворчала Тинка. — Напряги волю! Сделай хотя бы это!
На сей раз стрелки часов как будто застыли на месте. Они двигались так медленно и незаметно, что никак не могли добраться до половины восьмого. В это время сестрам пора было отправляться в школу.
Казимир вспрыгнул к Тинке на колени и прижал свою голову к ее груди. Но он не мурлыкал, как обычно, просто улегся и свесил вниз непривычно вялые лапы. Из его невидимых ноздрей доносилось тяжелое сопение.
— Ты что, заболел? — озабоченно спросила Тинка, почесывая кота за ухом и одновременно поглаживая ему шейку. Для девочек все еще оставалось странным и удивительным не видеть того, кто бессильно разлегся у тебя на коленях, но ясно слышать издаваемые им звуки и ощущать его дыхание.
Казимир издал жалобное «мяу», в которой прозвучали и полнейшее отчаяние, и невообразимая усталость.
— Послушай, Лисси, — начала Тинка.
Ее сводная сестра, которая все еще сидела над учебником математики, подняла голову. — Если с Казимиром что-то
неладно, мы не сможем пойти с ним к обычному ветеринару. Ты знаешь кого0нибудь, кто лечит невидимых котов?
Лисси устало покачала головой.
Наконец время доползло до четверти восьмого, и девочки решили выйти сегодня немного пораньше. Около школы они остановились, чтобы перевести дыхание, — так быстро они бежали. На школьном дворе не было ни души.
Встав на противоположной стороне улицы и прислонившись с двух сторон к толстому каштану, они не сводили глаз с ворот. Вскоре после них пришла семенящей походкой директриса, которую все называли «Орлиный Глаз». У нее была привычка постоянно носиться по школьному зданию, наподобие стрекозы мелькая то тут, то там, и таким образом ничто не ускользало от ее острого взгляда, даже кусочек жвачки, прилепленный под партой.
Постепенно подтягивались учителя. Со всех сторон поодиночке или небольшими группами шли ученики: одни — неторопливо, размеренным шагом, другие — бегом.
— Ты его видела? — шепотом спрашивала Тинка каждые три минуты.
Лиссино «нет» раз от разу становилось все более раздраженным.
Без одной минуты восемь девочкам пришлось покинуть свой пост и войти в здание школы. Едва они успели пересечь большой холл на первом этаже, как у Лисси из груди вдруг вырвался радостный крик, словно она находилась на футбольном поле и ей только что удалось забить решающий гол в ворота противника.
— Он здесь, я знала, я знала, что он придет! — Она показывала рукой на группу учеников, в центре которой виднелась макушка господина Ваннэ.
Лисси с облегчением вздохнула.
— Ну вот, все и наполовину не так ужасно! Если он будет рассказывать о колдовстве, его сочтут ненормальным, так что ему придется попридержать свой клювик. Разве не так, моя дорогая Тинка Клювель? — И она одарила Тин-ку торжествующей улыбкой.
Тинка между тем устремила пристальный взгляд на господина Ваннэ. По ее грустным глазам можно было догадаться, что с этим господином что-то не в порядке.
Дело принимает скверный оборот
Это был не учитель математики, а старшеклассник, макушка которого сильно напоминала макушку господина Ваннэ.
Обе девочки с шумом выдохнули — так сильно они были разочарованы.
Зазвенел звонок, и Лисси с Тинкой пришлось пойти в класс и занять свои места. Впервые в жизни Лисси пожалела, что математика будет только на четвертом уроке.
Первую перемену девочки использовали для того, чтобы обежать все коридоры и лестничные площадки в отчаянной надежде встретить господина Ваннэ. Но их беготня и поиски оказались безрезультатными. На следующей, большой, перемене они осмелились подойти к учительской на втором этаже. Лисси, которая обычно ничего не боялась, на сей раз послала вперед Тинку, чтобы та заглянула в приемную директора и спросила об учителе. Тинка несколько раз глубоко вздохнула, после чего решительно подошла к столу секретарит. Лисси отстала от нее на несколько шагов и заняла пост у приоткрытой двери. Но слов она не могла разобрать и о содержании разговора догадывалась только по жестам и выражению лиц.
Когда Тинка вернулась, она походила на воздушный шар, из которого медленно сдувают воздух. Лисси даже показалось, что ее сводная сестра сделалась на несколько сантиметров ниже. G опущенными плечами Тинка вышла в коридор, в котором бушевала обычная переменная суета и никто ни на кого не обращал внимания.
— Он не пришел сегодня в школу, — понизив голос, сообщила Тинка. — Орлиный Глаз звонила ему домой, но там никто не снял трубку. Все о нем очень беспокоятся.
С лица Лисси мгновенно исчезли краски.