Смертельное намеренье - Кэролайн Кин 4 стр.


"Нет, но я хотела бы поговорить с ним о Бартоне Новаке"

"О Бартоне?"

"Я расследую его исчезновение"

"Мистер Маршалл — очень занятой человек, мисс…"

"Дрю. Нэнси Дрю" — Нэнси протянула руку.

Молодая женщина сухо пожала ее. "Боюсь, что он очень сильно занят работой сегодня"

"Может быть, он что — то скрывает?" — намекнула Нэнси, удивляясь своему нахальству.

Ничего не услышав в ответ, она направилась к внутренней двери и открыла ее."Эй, что вы делаете? Вам туда нельзя!" — закричала секретарь, идя следом за ней.

"Я уже вошла, откликнулась Нэнси. Она лицом к лицу столкнулась с маленьким, крепким мужчиной с темными усами и в очках, сидящим за громадным столом. — Здравствуйте мистер Маршалл"

"Кто вы? — он выпустил облако едкого сигарного дыма. — Вивиан, что она здесь делает? Я дал специальные рекомендации по поводу…"

"Извините, мистер Маршалл, — сказала Вивиан, и ее голос стал ласково — сладким. — Но она буквально вторглась сюда. Я не смогла ее остановить. Пожалуйста, не сердитесь."

Лицо Гарольда Маршалла смягчилось на долю секунды. "О, Вивиан, конечно это не твоя вина. Я не собирался бросаться на вас. — Нэнси следила за ним. — Но насчет вас — мисс Дрю, вы сказали? — Его выражение лица сменилось на насмешливое, как только он повернулся к Нэнси. — Что у вас такое важное, что вы ворвались именно сюда? Во — первых, мой офис — специально для идиота, который утверждает, что будто спел с "Бентом Фендером" — и только поэтому мы должны записать его…"

"Алан?" — Нэнси глубоко вздохнула. И бедный Алан, полный фантазий о славе, столкнулся лицом к лицу с Гарольдом Маршаллом. Нэнси думала о нем и о Бесс.

"Ты дружишь с ним? Послушай, я ничего плохого ему не сказал. А сейчас, прошу меня извинить…" — Маршалл повернулся вместе со стулом.

"Я друг Алана, но я здесь не поэтому. Я детектив, и должна задать вам несколько вопросов о Бартоне Новаке. Анна Нордквист сказала, что вы руководите его группой"

Маршалл повернулся обратно, пыхтя сигарой. "Анна Нордквист — бесцеремонная дама"

"Вы имеете ввиду, что не руководите "Бентом Фендером"?" — спросила Нэнси.

"Я не говорил этого. Ох, ну хорошо. Вперед, задавайте свои вопросы. Но поторопитесь. У меня есть более важные дела, чем разговаривать с особой, которая называет себя детективом"

Нэнси почувствовала, как гнев прилил к лицу, но она старалась быть спокойной. "Мистер Маршалл, я думаю, вы могли бы рассказать все, что знаете о исчезновении Бартона."

"Исчезновении! Ха! — фыркнул он. — Мне очень не хочется разочаровывать вас, мисс Дрю. Знаю, как вам должно быть интересно распутывать эту тайну, — его голос был проникнут сарказмом. — Но Бартон Новак в целости и безопасности"

"Разве? — Эмоции Нэнси были какой — то непонятной смесью изумления, облегчения и недоверия. — Что вы имеете ввиду?"

"Реклама" — Гарольд Маршалл произнес это слово так, как будто оно являлось объяснением всему."Я не понимаю"

"Это рекламная уловка. Исчезновение звезды, конечно, существенно поднимет рейтинги продаж самого последнего альбома "Фендера". Это было доказано много лет назад. Помнишь слухи после того, как "Битлз" уволили Эбби Руда? О том, что Пол Маккартни умер? Но нет, похоже, ты в то время была ещё младенцем""Я знаю, о чем вы говорите, — возразила Нэнси. Она не могла представить фаната рок — н—ролла, который даже не помнил бы историю "Битлз". — Рекордные покупатели продолжали считать, что видят ключи к разгадке на обложке альбома и в лирике песен, правильно?"

"Девушка — детектив получает первый плюс за правильный ответ" — фальшиво сказал Маршалл."Итак, вы имеете ввиду, что исчезновение Бартона было подстроено? — Нэнси трясла газетой в гневе, понимая, что Маршалл окончательно вывел ее из себя. — Почему вы никому не сказали? Остальные члены группы в ярости и боятся за него"

"Эй, — протянул Гарольд Маршалл. — Вот этот гнев и страх преподнесли нам четырехдюймовые заголовки. Если бы мы сказали им, их реакция не была бы такой… натуральной" — на его лице появилась улыбка наслаждения.

"Это гадкая, нечеловеческая выходка" — воскликнула Нэнси.

"Малыш, это бизнес. Денежные счета — это то, что продают звукозаписывающие компании, — Маршалл пожал плечами. — Эти фанаты просто звереют, как только подумают о том, что Бартон исчез. Они начнут искать ключи к разгадке в звукозаписях, видео… Все подростки считают себя детективами, как ты сама хорошо понимаешь" — заявил он снисходительно.

Нэнси рассердилась. "Как я поняла, вы считаете, что лгать фанатам "Бента Фендера" — хороший бизнес. Если так, то вы лжете и мне"

"Послушайте, мисс Дрю: если вы не верите в то, что я рассказал вам насчет Бартона, это ваша проблема. Кто — нибудь нашел записку с требованием выкупа?"

"Нет, — заметила Нэнси, отчаянно противясь желанию схватить кружку с кофе на столе и швырнуть ее ему в лицо. — Но не могли бы вы рассказать остальным из "Бента Фендера", где находится Бартон, только для их спокойствия?"

"Давайте разберемся, — губы Гарольда Маршалла сузились. — Мы сидим на золотой рекламной жиле. Я рассказал, что произошло, и вы должны были больше не отнимать у меня время. Если вы пойдете в прессу с чем — нибудь, что я сказал, я буду всё отрицать. Как вы думаете, кому они поверят — мне, или кому — то, кто играет в детективов?"

Он впился в Нэнси взглядом, испытывая ее. "На счет Бартона: он мог позвонить членам группы, чтобы сказать, что он в порядке — если бы хотел. Может, он хочет приватности. Думает, что это что — то вроде отдыха для него. И окажите нам обоим услугу. Держите рот закрытым на счет этого дела"

Нэнси не понравился тон Маршалла, но ей пришлось согласиться, что то, что она слышала на счет приватности Бартона, было пустой болтовней. "Может быть, — сказала она. — Но не странно ли, что он провернул это своё дельце именно перед самым важным концертом "Рок во Спасение"?"

"Ещё больше рекламы. А сейчас, если мы закончили, вы можете идти"

Нэнси прошла несколько шагов в сторону двери, где Вивиан, всё это время стоявшая там, настойчиво протянула Нэнси руку. Интервью было полностью завершено.

"О, ещё одно, мистер Маршалл" — Нэнси повернулась в дверном проеме. Она спросила, не видел ли он когда — либо двух мужчин, описанных охранником в Радио Сити Мьюзик Холле.

Маршалл пожал плечами. "Каким образом я должен следить за каждым, кто входит и выходит из здания?" Ждала ли я другого ответа? — спросила себя Нэнси, уходя из офиса Гарольда Маршалла без дальнейших расспросов. Она направилась к лифтам, нажала на кнопку "вниз", к главному входу, и прошла мимо фонтана, располагающегося в самом здании, и мимо зелени, украшавшей вестибюль, к свежему сиянию полуденного солнца.

Ее голова была наполнена самыми разными мыслями, пока она возвращалась к отелю на встречу с Джорджи. Гарольд Маршалл был один из самых грубых и самых самовлюбленных людей, которых она когда — либо встречала. Но он был как раз из тех людей, которые стряпают подлые рекламные трюки вроде одной из них, которую он только что описал. И факт, что не было найдено никакой записки с требованием выкупа, свидетельствует, что Бартон не был похищен.

Но как насчет двух загадочных людей в Мьюзик Холле и всех улик, которые Нэнси обнаружила возле гримерки Бартона? Рекламная махинация Маршалла не объяснила всё это."И он не объяснил ещё кое — что, — подумала Нэнси. — То нападение на меня вчера вечером не было уловкой. Оно было серьезным — смертельно серьезным"

ГЛАВА 5

"Джорджи, ты можешь придумать причину, зачем Гарольду Маршаллу понадобилось убрать с пути свою самую известную звезду? — спросила Нэнси, надкусывая кусочек хлеба.

"Откуда тебе знать? Может, он говорит правду!" — Джорджи опустила салфетку, как только свежий ветер пронесся вдоль столика на улице, где девушки ели ланч.

"Я не знаю. Вот это проблема. Сбивает с толку. Но Джорджи, даже если Бартон в безопасности, я полностью убеждена, что творится что — то подозрительное, — Нэнси потёрла затылок в доказательство сказанного. — Откуда мне знать, где искать, если я даже не подозреваю, что ищу?"

"Это ты мне скажи, Нэн. Ты детектив"

"Всё, что я знаю, это что Гарольд Маршалл пугает. Бедный Алан, идущий к своей мечте, разбился вдребезги об этого болвана"

"Ну, кто — то собирался сделать это рано или поздно. Вчерашний концерт дал понять этому неизвестному, кто настоящие звёзды. Я имею ввиду, он поступает все неосновательнее, чем дальше воплощаются в жизнь его ожидания, — Джорджи повернулась, чтобы сказать официанту поставить чизбургер с беконом перед каждой из девушек и тарелку с жареным картофелем между ними. — Спасибо, сказала Джорджи, протягивая руку к картофелю. — Во всяком случае, — продолжала она. — Бесс совершенно тебе не помогает тебе. Если послушать, что она говорит, то Алан собирается стать ещё одним Брюсом Спрингстином"

"Ну, очевидно, что Гарольд Маршалл быстро избавился от этого недоразумения"

"Вы не возражаете, если мы к вам присоединимся?" — Нэнси услышала знакомый голос позади себя. Она повернулась и увидела широко улыбающихся Бесс и Алана.

"Привет! А что вы здесь делаете? Бесс, ты сказала, что вы с Аланом собирались пообедать где — то вместе"

"Собирались, но остановились сначала в отеле и узнали сногсшибательные новости. Мы собирались тебе рассказать. Администратор порекомендовал это место" — Бесс шлепнулась на пустое место рядом с Нэнси. Алан сидел возле Джорджи.

"Ну, так что случилось?" — спросила Нэнси, замечая огромный восторг на их лицах. Она была более чем готова услышать хорошие новости.

"Они решили, что…" — Бесс и Алан начали рассказывать наперебой.

Бесс засмеялась. "Алан, ты лучше расскажи им. Это твои новости"

"Ну, звонила Вивиан из звукозаписывающей компании, — сказал Алан, затаив дыхание. — И они решили пригласить меня к ним на запись!"

"Что? — Нэнси не могла поверить в то, что слышала. — Но я встретилась с Гарольдом Маршаллом после тебя, и он сказал…" — ее голос упал. Не было смысла повторять то, что могло причинить Алану боль."Я знаю, что он сказал, — Алан кивнул. — Но он, должно быть, изменил своё мнение. Мы обнаружили сообщение от Вивиан о том, что она ждет нас, когда вернулись в отель. Я перезвонил ей, и она сказала идти прямо в Мировые Связи. Мистер Маршалл хотел лично поздравить меня!"

"А что побудило его изменить свое решение?" — Нэнси могла представить ухмылку на губах Гарольда Маршалла, как только он заметил Алана. Она всё равно не смогла ожидать от него изменения решения даже за все золото в Форт Ноксе.

"Я думаю, это как — то связано с Бартоном" — сказал Алан.

"С Бартоном!" — Нэнси выпрямилась на стуле.

"Да, и это только часть отличных новостей, — вмешалась в разговор Бесс. — Алан видел его!"

"Когда? Где?" — у Нэнси кружилась голова.

"Как раз после того, как мы вернулись в офис Маршалла. Бартон хотел поблагодарить меня за то, что я сыграл за него, и предложил пропустить вместе с ним пару стаканчиков, пока за ним не следят папарацци и фанаты"

"Ты шутишь" — сказала Нэнси.

"Не — а. Он околачивался вокруг здания, ожидая лимузин, который отвезет его в домик на берегу — где он будет сидеть в кресле в бирюзовой бандане, потягивать пиво и смотреть какое — нибудь кино на VCR, — Алан наклонился, сидя на стуле, и радостно вздохнул. — Я думаю, отчасти он уговорил Маршалла насчет меня. И насчет того, что до вчерашнего вечера Бартон был просто человеком, с которым я мечтал встретиться!"

"Нэн, Джорджи, разве это не невероятно?" — Бесс наклонилась и схватила руку Нэнси.

"Невероятно" — повторила Нэнси, понимая это более буквально, чем Бесс. Верила ли она в то, что Гарольд Маршалл настолько сильно изменит свое мнение на счет Алана? Или в то, что единственным человеком, которого Бартон пригласил на встречу, был не член его собственной группы, не близкий друг и не родственник, а фанат, с которым он разговаривал не более нескольких минут?

"Алан, ты уверен?" — сказала она.

"Конечно, я уверен, — Алан ухмыльнулся, его карие глаза блестели. — Бесс и я собираемся пройтись по звукозаписывающим студиям попозже днем, и Маршалл попросил Вивиан подготовить контракты на этой неделе. Поэтому давайте праздновать! За ланч плачу я!"

Еда была великолепной, и погода в патио на улице была великолепной, но на протяжении всего обеда мысли вертелись в голове Нэнси. Если Бартон в порядке, то в этом нет никакого расследования, не правда ли? Но что на счет бумажника и двух неизвестных мужчин? И что на счет предложения Гарольда Маршалла Алану? Как раз этим утром Маршалл называл Алана идиотом, который "утверждает, что будто бы спел с "Бентом Фендером"". А сейчас он готовит звукозаписывающий контракт с ним.

У Нэнси неприятно сосало под ложечкой. Что — то было не так. Но она держала свои мысли при себе до тех пор, пока Бесс и Алан не придут из Мировых Связей. Так не случилось до тех пор, пока она и Джорджи возвращались в отель, и она доверила свои чувства подруге.

"Джорджи, ты не думаешь, что объявление Алана было несколько… странным?"

"Что ты имеешь в виду, Нэн?"

"Я имею в виду, что все происходит слишком быстро. Вчера Алан брал уроки игры на гитаре в Ривер Хайтсе, а сейчас он подписывает контракт с одной из самых больших компаний в бизнесе. Джорджи, мы обе знаем, что Алан очень талантлив, но всего этого слишком много для того, чтобы я поверила в серьезность происходящего"

"А во что ты не можешь поверить? В конце этой недели Алан будет держать звукозаписывающий контракт Мировых Связей в руках! — Джорджи была лишена фантазии. — Ну, в это несколько трудно поверить, но это правда"

"Я не знаю. А что, если Гарольд Маршалл водит Алана за нос? Мне не нравится этот человек"

"Ты думаешь, что он не мог бы быть причастен ко всему этому? — спросила Джорджи. — Тогда зачем ему было сначала делать предложение?"

"Если бы я могла тебе сказать, — Нэнси всплеснула руками в отчаянии. — Я продолжаю искать ответы на вопросы по этому делу, но всё, что я нахожу, это всё больше вопросов"

"А что на счет Бартона?" — Джорджи озвучила ещё один вопрос, как только они повернули за угол и пришли к отелю.

"Бартон — парень, который не прочь исчезнуть прямо перед концертом, который он планировал многие месяцы. Это не укладывается у меня в голове" — Нэнси сжала губы.

Швейцар открыл дверь отеля, и Нэнси с Джорджи пересекли крытый плиткой пол в вестибюле по направлению к столу администратора.

"Ну, и что ты намерена делать?" — спросила Джорджи.

Клерк вручил Нэнси и Джорджи ключи, а также дал Нэнси листок с телефонным сообщением. "Карл Рутлэнд, охранник из Радио Сити Мьюзик Холла, — было написано на нем. — Нашел кое — что, о чем вы имеете право знать" На обороте был написан телефонный номер.

"Это может ответить на твой вопрос, — сказала Нэнси. — Давай поднимемся ко мне в номер и выясним, что хотел сказать мистер Карл Рутлэнд"

Как только Нэнси вставила ключ в замок, зазвонил телефон. "Может быть, это он и перезванивает, — сказала Нэнси. Она открыла дверь и помчалась к телефону. — Алло?"

"Привет" — услышала она мужской голос.

"Нэд! Привет! — Нэнси улыбнулась, услышав мягкий баритон Нэда Никерсона. — Как у тебя дела?"

"Вообще — то, я заинтригован. Я прочитал в сегодняшней газете о том, что Бартон Новак исчез прямо перед своим концертом, и мне стало любопытно, что же случилось. Ты слышала игру "Бента Фендера"?"

Назад Дальше