Месть куклы - Саймон Шэрон 2 стр.


Кэт стояла не шелохнувшись. Ребята кружили вокруг нее на роликах и скейтбордах, дергая Кэт за руки и волосы, толкая ее в спину.

— Оставьте меня в покое. — Кэт смотрела прямо в лицо Тони, их главаря, не сводя с него глаз. — Я иду домой, и это не ваше дело! — Она знала, что главное не показать виду, что ты испугалась или хотя бы нервничаешь. Надо постараться быть резкой и крутой.

— Ладно, еще увидимся, — бросил Тони и укатил дальше, а за ним и все остальные. Сейчас им не хотелось наживать неприятностей.

Кэт облегченно вздохнула.

— Как-нибудь потом, — пробормотала она и продолжила путь домой. Надо бы поспешить: скоро ее мама проснется и отправится в свое кафе, где работает официанткой в ночную смену. Если Кэт хотела ее застать и поговорить о своих планах на лето, это был единственный шанс.

Ни ей, ни ее матери не нравились их соседи по дому и весь их квартал. Но у них не было средств, чтобы переехать в другой район.

Когда Кэт пришла домой, мама готовила еду. Кэт протянула ей дневник с оценками за четверть и отправилась в ванную мыть руки перед обедом.

— Я так тобой горжусь, — произнесла донна Колетти, поставив перед Кэт тарелку с едой. — Одни пятерки! Наверно, ты будешь скучать по школе во время каникул?

— Я подумывала о том, чтобы попробовать найти какую-нибудь работу. — Затаив дыхание, Кэт ждала, что скажет мама.

— Дорогая, ты еще маленькая. — Мама присела рядом с Кэт. — У тебя вся жизнь впереди, еще успеешь наработаться. Сейчас тебе надо развлекаться.

— Но как я буду развлекаться, если не могу никуда пойти? Мне остается только сидеть в квартире и смотреть телевизор. Да так у меня мозги засохнут!

— Зато ты не будешь шататься по улицам. Это слишком опасно.

— Мам, я не маленькая! — воскликнула Кэт. — Я здесь живу, понимаешь? Я живу в Ныо-Йорке тринадцать лет. Я прекрасно знаю, как не влипнуть в неприятности на улице!

— Да, — согласилась мать. — Прости, ты действительно сама должна решить, как проводить свое свободное время, — грустно улыбнулась она. — Как бы мне хотелось, чтобы единственной моей проблемой было чем заняться в свободное время!

— Ну, мам, я понимаю, не волнуйся. Со мной все будет хорошо.

— Может, твоей тете понадобится няня, — заметила мама. — Ты могла бы водить детей на пляж...

Кэт кивнула. Однако мысль о том, что ей придется возиться с шестью ее маленькими двоюродными братишками и сестренками или возить их всех на метро на далекий пляж, наводила на нее ужас.

На следующее утро она проснулась в семь часов. Дверь в комнату матери была закрыта, а это означало, что та уже легла спать. Из окна падал яркий солнечный свет. Кэт быстренько съела тарелку хлопьев с молоком и выбежала на улицу.

Ей хотелось посмотреть, что творилось рядом со старой школой. К тому же в такую рань вся местная шпана отсыпается, а также пьяные и наркоманы. Так что было вполне безопасно немного прогуляться одной.

Утром улицы выглядели чистыми, воздух еще не помутнел от смога, и казалось, что до башен Манхэттена рукой подать. За Бруклинским мостом начинался новый мир, и в такое утро, как сегодня, он предстал перед Кэт в виде золотого миража.

Кэт пробежала еще один квартал. Вот уже показался ее любимый дом. Но на углу она остановилась, открыв от удивления рот. Ее встретил рев бульдозеров и стук отбойных молотков. Подъемный кран возводил высокий забор вокруг бывшей школы. Девочка уже раньше видела такие краны, они рушили старые здания. Неужели такая судьба уготована и этому прекрасному дому?

У Кэт перехватило дыхание.

«Стойте! — хотелось закричать Кэт. — Вы не имеете права рушить мой дом!»

Она обогнула школу и подошла к главному входу, пораженная шумом, царящим вокруг, не зная, что же предпринять.

В этот момент двери открылись и из них вышли двое: рыжеволосая женщина, одетая в желто- черную блузку и узкие черные брюки, размахивая руками и активно жестикулируя, разговаривала с высоким, худощавым, одетым в кожаную куртку мужчиной. Эти люди так отличались от всех тех, кого Кэт доводилось встречать в маленьком мирке их квартала, и девочке показалось, что они обладают настоящей властью.

Кэт перебежала дорогу и направилась прямо к ним.

— Скажите мне, что здесь происходит? Они что, собираются разрушить мой дом?

— Твой дом? — Женщина повернулась и смерила Кэт долгим изумленным взглядом. — Это мой дом, дорогая, и, конечно же, я не собираюсь его разрушать. — Она указала на высокого мужчину. — Это архитектор, и он собирается превратить этот дом в настоящее произведение современного искусства.

— Меня зовут Аарон Уайльд. — Словно сошедший с обложки дорогого журнала, седовласый мужчина поклонился так, как это делают герои старых фильмов. — А эту очаровательную леди зовут Кларисса Бёке, она директор галереи. А ты?.. — И он замолчал, ожидая, когда Кэт представится.

Кэт действительно не ошиблась насчет этой пары. Без сомнения, они обладали властью.

Девочка решила использовать свой шанс.

— Меня зовут Кэт Колетти, — проговорила она, стараясь вести себя как можно вежливее. — Я живу здесь неподалеку, и мне очень нравится этот дом. Я имею в виду, некоторым он может показаться просто старым кирпичным зданием...

— Аарон, — прервала ее Кларисса, — а было бы замечательно назвать наш новый центр искусства «Кирпичное здание Бруклина». Это очень точно! Абсолютно точно! — И она снова обернулась к Кэт. — Посмотри на эту девочку! Да это же аутентичный голос улицы!

Аарон Уайльд улыбнулся Кэт.

— Так тебе нравятся старые дома? — поинтересовался он.

— Нет, — ответила Кэт. — Только этот. Мне всегда было жутко интересно, как он выглядит внутри.

— Тогда тебе надо зайти внутрь и посмотреть... — заметил Аарон Уайльд. — Конечно, он будет совершенно другим внутри, когда я как следует поработаю над ним.

— Аарон — один из самых известных архитекторов в мире, — улыбнулась Кларисса Кэт. - Он разработал проекты художественных музеев в Риме, Париже... Тут она остановилась и взглянула на свои большие наручные часы. — Аарон, дорогой, это замечательная идея показать ребенку дом, но нам надо встретиться с подрядчиком.

— Может быть, попросить Захари все ей показать? — предложил Аарон Уайльд.

— А, Захари, прекрасная идея, дорогой! А то ему так скучно! Девочка, похоже, как раз его возраста! Пойдем, малышка, мы представим тебя сыну Аарона — Захари.

Кэт понятия не имела, о чем это они говорят, но не могла упустить шанс узнать, как же выглядит старая школа внутри. Она последовала за ними по широким ступеням и вошла в двустворчатые двери.

Когда она оказалась внутри, ей пришлось закусить губу, чтобы сдержать возглас досады. Внутри было так мерзко! Серый кафельный пол, зеленые стены, разломанная лестница наверх.

И вот они уже на втором этаже. Кларисса открыла стеклянную дверь и проводила всех в просторную комнату, оборудованную под офис.

Кэт последовала за ней и чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда Аарон Уайльд вдруг закричал:

— Прекрати высовываться из этого окна! Слышишь?

Кэт взглянула в сторону высокого окна. На подоконнике лежали две ноги в черных башмаках. Верхней части туловища не было видно.

— Захари! — Мистер Уайльд опять повысил голос. — Что ты там делаешь? Ты, очевидно, хочешь упасть головой вниз?

— Вовсе нет, — послышался глухой голос. — Я смотрю на Манхэттен там, внизу.

Постепенно ноги спустились на пол, затем появилось и туловище.

— Это мой сын Захари. — Мистер Уайльд постарался сделать вид, что ничего особенного не произошло. — Он любит строить из себя дурачка.

— А это кто? — уставился на Кэт Захари.

Она тоже смотрела на него в упор, Захари Уайльд был похож на какой-то компьютерный персонаж. Его кожа была слишком тонкой и прозрачной, а глаза слишком круглыми. Волосы Захари были настолько светлыми, что казались ненастоящими.

— Это Кэт, — ответил ему отец. — Ей очень хочется осмотреть школу. Думаю, ты будешь не против устроить ей небольшую экскурсию.

— Ты хочешь, чтобы я устроил экскурсию этому странно одетому созданию с розовыми волосами и ушами, увешанными сверху донизу кольцами? — Захари состроил такую рожу, как будто съел что-то кислое.

— Захари! — угрожающе прервал его отец.

Кэт как раз собиралась сказать, что она ни за что не согласилась бы отправиться куда-либо с Захари, даже если бы он остался единственным человеком на Земле, но тут внезапно раздался крик:

— Эй, мисс Бёке! Вам лучше спуститься сюда. Мы обнаружили старые кости.

Кларисса Бёке провела рукой по своим огненно-рыжим волосам и сильно дернула себя за одну из прядей, как будто собиралась снять с себя скальп.

— О нет, боже мой, только не кости! Надеюсь, они не разрыли какую-нибудь старую могилу! Это задержит наше строительство на несколько месяцев!

И она поспешила вниз, а за ней последовал Аарон Уайльд.

— Ну вот они и ушли, — заметил Захари Уайльд, продолжая свешиваться с подоконника. — Разве это не ужасная парочка?

Кэт уставилась на него:

— Если бы мой отец был великим архитектором, я никогда не позволила бы себе говорить о нем такие вещи!

— Ну, если бы ты была на моем месте, то так бы не говорила. — Захари бросил на Кэт скучающий взгляд. — Если он такой знаменитый, то почему всегда находится в подчинении у каких-нибудь директоров музеев вроде Клариссы с отвратительными длинными волосами и грандиозными идеями? Ее же абсолютно не волнует, чьи кости они там нашли, она думает только о своем музее.

И он спрыгнул вниз с подоконника.

— Ну что, хочешь взглянуть на эти кости?

...— Скелет,— прошептала Луиза.— Я с самого начала знала, что в этой истории обязательно будет что-то ужасное.

— А помнишь скелет юнги в рассказе Джо о корабле-призраке? — Чарли потирала руки от удовольствия. — Может, они нашли что-то в этом роде — скелет, похороненный рядом с сокровищами.

— Давайте дадим Алекс дорассказать,— нетерпеливо заявила Джо. — Вы все время перебиваете. Луиза всегда всего боится, а Чарли хочет есть.

— Если уж мы заговорили о еде, — подхватила Алекс, — то я совсем не против попробовать мешанину, которую приготовила Чарли.

ГЛАВА 4

Чарли отрезала кусок своего шоколадного изобретения и протянула Алекс.

— Неплохо... — промычала Алекс с набитым ртом. — Вкусно и шоколадно.

— Спасибо, — улыбнулась Чарли.

Она отрезала еще несколько кусочков и угостила всех остальных.

— А ты что, не будешь? — поинтересовалась Джо.

— Я неважно себя чувствую из-за этого пятна на ковре, — призналась Чарли. — Я не могу есть... ну, может быть, только попробую... — И она отрезала себе приличный кусок мешанины.

— Если не считать скелета, то мне нравится этот рассказ, — заметила Луиза. — Мне интересно узнать побольше про Кэт.

— Да, но этот Захари просто ужасен,— покачала головой Чарли. — Он напоминает мне моего младшего брата Джейсона — у него тоже длинный язык и он все время что-то вытворяет.

— Да вы еще не представляете, насколько Захари был ужасен, — заметила Алекс, стряхивая шоколадные крошки на пол. — Давайте я расскажу вам дальше о том, что мне поведала Кэт.

Кэт и Захари спустились к входным дверям.

— Сколько времени прошло с тех пор, как школу закрыли? — поинтересовалась Кэт.

— Миллион световых лет! — усмехнулся Захари. — Разве ты не видишь, что окна были расположены слишком высоко, так что дети не могли из них выглядывать. Взгляни на эти зеленые стены и на надпись на двери.

Кэт взглянула на дверь, на которой черными буквами было написано «Девочки».

— Это была дверь для девочек?

— Ага. А вот здесь был двор для девочек. Девочкам не разрешалось играть с дурными и опасными мальчиками. — Захари игриво подмигнул Кэт и придержал дверь, пропустив ее вперед.

Кэт ничего не оставалось, как рассмеяться. Она подумала об уличной шпане, которая никогда в жизни не придержала бы для нее дверь. Вместо этого они бы точно захлопнули ее прямо у Кэт перед носом. Да, они многому могли бы научить Захари.

На улице во дворе рабочие и инженеры столпились возле сломанной стены. Ее разворотил бульдозер, оставив только железные столбы и фрагменты каркаса. За стеной темнел провал, а потом шел второй слой цемента. Наверное, за эти годы школьный двор много раз перестраивался.

— Вот здесь и нашли скелет, — заметил один из рабочих, сдвинув на затылок каску. — Интересно, как это он попал сюда, между двух стен?

Кэт подошла поближе и, заглянув в проломленное в стене отверстие, увидела большие белые кости.

— Это доисторический человек? — спросила Кларисса Бёке.

— Нет, мэм. Думаю, это лошадь, — ответил мужчина, стоявший впереди всей толпы. — По крайней мере, мне никогда не доводилось видеть человека с такими огромными зубами! — И он указал на длинную кость с рядом зубов.

Все остальные засмеялись.

— Не думаю, что нам надо сообщать властям по поводу костей какой-то лошади, — заметил тот же мужчина. Его звали мистер Мёрфи. — Если вы не против, мы можем докончить работу и разобрать эту стену до конца.

— Да... Нет! Подождите! — Кларисса собрала в хвост свои волосы и потянула за них. — Подождите. Это же будет прекрасный экспонат — «Скелет из школьного двора». Не трогайте его, мистер Мёрфи. Оставьте все как есть.

— Может, нам хотя бы почистить эти булыжники? — Тот озадаченно почесал подбородок.

— Оставьте все так, как было, когда вы обнаружили скелет, — замахала руками Кларисса. — Это так много рассказывает о том, что нас окружает, мимо чего мы проходим каждый день. Кто знает, что находится за всеми этими стенами! Ты согласен со мной, Аарон?

Аарон Уайльд кивнул в ответ.

— Совершенно точно, — произнес он своим вежливым голосом. — Я хочу докопаться до самого основания этого здания. Все станет экспонатами — лестницы, комнаты, чердаки. Вот что является настоящим искусством!

— Это разве искусство? — удивленно воскликнула Кэт. Она не сводила глаз с белых костей, впечатанных в стену. —

А что же лошадь? Она была живой или мертвой, когда оказалась между этими стенами? И как она вообще здесь оказалась?

— Я могу рассказать тебе, откуда она взялась здесь, — обратился к ней мистер Мёрфи. — Моя семья занимается строительством на протяжении многих поколений, еще мой дед этим занимался.

У меня есть фотографии тридцатых годов, на которых он изображен со своим табуном лошадей, это одна из них.

— Неужели? Как великолепно! — в восторге обратилась к нему Кларисса. —

Мы можем осветить этот момент в экспозиции... Прошлое и настоящее соединились в этом саду скульптуры!

Тут Кларисса повернулась к Кэт.

— А ты просто умница, ты задаешь такие правильные вопросы. И ты была права: это твой дом, ты нам нужна. Не хочешь ли устроиться на летнюю работу и помочь нам создать «Кирпичное здание Бруклина»?

Похоже, идеи рождались в голове Клариссы, как вспышки молний. Ее рыжие волосы даже встали дыбом.

Кэт почти в ужасе уставилась на нее. Таких взбалмошных она еще не видела, даже по телевизору. Но та произнесла два волшебных слова — «летняя работа»!

— Что... что я буду делать? — поинтересовалась Кэт.

Эта женщина казалась девочке очень странной, поэтому лучше сразу выяснить, что она от нее хочет, а уж потом давать свое согласие.

— У меня есть специальный грант от Фонда Алторпа, позволяющий мне нанимать на работу студентов и школьников, увлеченных искусством. Ты можешь донести до нас голос улицы, рассказать о мнении молодежи! — И она обняла Кэт за плечи.

И вдруг раздался громкий вопль:

— Обернитесь!

Но они не успели пошевелиться. Кэт и Кларисса застыли как парализованные, когда огромный камень со свистом пролетел мимо и упал на асфальт. Осколки камня разлетелись в стороны, один из них попал в Кэт.

— Вы в порядке? — К ним, спотыкаясь, спешил Аарон Уайльд.

Назад Дальше