— Мы спасены, — сказала Маргарет, бросая ложку в миску. Масса отвратительно хлюпнула.
— От этого месива меня тошнит, — прошептал Касей. — Это удобрение или что-то в этом духе. Ух!
— Быстро… — сказала Маргарет, вскакивая и хватая обе миски. — Помоги мне.
Они помчались к раковине, вытащили ведро с отбросами и вылили в него содержимое обеих мисок. Затем поставили миски обратно на стол рядом с ложками.
— Давай посмотрим, кто там, — предложил Касей.
Они пронырнули в коридор вовремя и увидели человека с черным чемоданчиком, который приветствовал их отца коротким рукопожатием. У этого человека была лысая загорелая голова, и он носил большие солнечные очки с голубыми линзами. У него были коричневые усы, костюм цвета морской волны и галстук в белую и красную полоску.
— Мистер Мартинец! — воскликнул отец. — Что за… сюрприз?
— Это босс отца из Политеха, — прошептала Маргарет Касею.
— Я знаю, — сварливо ответил Касей.
— Неделю назад я пообещал, что приду и посмотрю, как продвигается ваша работа, — сказал мистер Мартинец, почему-то принюхиваясь. — Веллингтон подбросил меня. Моя машина в гараже — кое-что надо заменить.
— Но я не совсем готов, — промямлил доктор Бревер, глядя на гостя очень недружелюбно, что было видно даже Маргарет, стоящей за его спиной. — Я никого не ждал. Я думаю, что это не совсем подходящее время…
— Никаких проблем, я только быстренько взгляну, — сказал мистер Мартинец, кладя руку на плечо доктора Бревера, как бы пытаясь успокоить его. — Я всегда так интересовался вашей работой. Вам это известно. И вы также знаете, что это была не моя идея — уволить вас. Совет вынудил меня. Они не дали мне никакого шанса. Но я не брошу вас. Обещаю вам это. Пошли. Посмотрим, каких успехов вы добились.
— Хорошо… — Доктор Бревер не мог скрыть своего неудовольствия от внезапного посещения мистера Мартинца. Он нахмурился и пытался загородить проход к лестнице, ведущей в подвал. Во всяком случае, так показалось Маргарет, которая молча стояла возле брата, наблюдая эту сцену.
Мистер Мартинец последовал за доктором Бревером и открыл дверь в подвал.
— Привет, ребята! — Мистер Мартинец помахал им рукой, с трудом поднимая свой чемоданчик, как если бы тот весил две тонны.
Отец выглядел удивленным, увидев их здесь.
— Дети, вы окончили ваш ленч?
— Да, это было довольно вкусно, — соврал
Касей.
Ответ, казалось, понравился отцу. Поправив козырек своей шапочки, он проследовал в подвал, тщательно закрыв и заперев за собой дверь.
— Может быть, он возьмет отца обратно на работу? — сказал Касей, возвращаясь в кухню. Он открыл холодильник, чтобы достать что-нибудь съестное.
— Не будь глупым, — возразила Маргарет, подойдя к нему и помогая достать коробку с яичным салатом. — Если папа действительно выращивает растения, которые являются частично животными, он будет знаменит. Ему не нужна будет работа.
— Да, я тоже так думаю, — задумчиво произнес Касей. — И это все? Только яичный салат?
— Я сделаю тебе сандвич, — предложила Маргарет.
— Правду говоря, я не голоден, — ответил Касей. — От этого зеленого месива мне стало дурно. Почему, ты думаешь, он хотел заставить нас съесть это?
— Не знаю. — Маргарет положила руку на худенькое плечо Касея. — Я действительно боюсь, Касей. Я хочу, чтобы мама была дома.
— Я тоже, — тихо сказал брат. Маргарет поставила яичный салат обратно
в холодильник. Она закрыла дверцу и прижала свой горячий лоб к ней.
— Касей… — Что?
— Ты думаешь, отец говорит нам правду?
— О чем?
— Обо всем.
— Я не знаю. — Касей покачал головой. Вдруг выражение его лица изменилось. — Есть только один путь узнать правду, — сказал он, и глаза его загорелись.
— Да? Что ты имеешь в виду? — Маргарет отошла от холодильника.
— Пошли в подвал и посмотрим своими глазами, чем занимается отец.
13
Случай представился на следующий день, когда отец появился из подвала, неся в руке какой-то инструмент из красного металла.
— Я обещал нашему соседу мистеру Генри помочь установить новую раковину в ванной комнате, — объяснил он, поправляя шапочку на голове.
— Когда ты вернешься? — спросил Касей, взглянув на Маргарет.
«Не очень тонко, Касей», — подумала Маргарет, закатывая глаза.
— Это займет не более двух часов, — ответил доктор Бревер. Он вышел через кухонную дверь.
Дети следили, как он перебрался через ограду на заднем дворе и направился к черному входу мистера Генри.
— Сейчас или никогда, — сказала Маргарет, с сомнением глядя на Касея. — Ты думаешь, мы сможем это сделать?
Она подергала дверь. Заперто, как обычно.
— Никаких проблем, — сказал Касей, и озорная ухмылка появилась на его лице. — Давай раздобудем бумажный клочок. Я покажу тебе, чему научил меня мой друг Кевин на прошлой неделе.
Маргарет послушно нашла клочок бумаги у себя на столе и принесла его Касею. Касей расправил бумажку, затем засунул ее в замок. Через несколько секунд он издал победный клич и открыл дверь.
— Ты что, стал специалистом-взломщиком? — спросила Маргарет, покачав головой.
Касей ухмыльнулся и посторонился, пропуская Маргарет вперед.
— О\'кей. Давай не будем об этом думать. Давай только делать, — сказала Маргарет, собрав все свое мужество и ступая на площадку.
Через несколько секунд они были в подвале. Хотя они немного знали, что искать, это не спасало их от страха. В лицо сразу ударила струя горячего, влажного воздуха. Воздух был таким сырым, таким тяжелым, что Маргарет почувствовала, как покрывается испариной.
Зажмурившись от внезапного яркого света, они остановились на дорожке в оранжерею. Растения показались им выше, толще, более могучими, чем во время первого посещения.
Длинные, жилистые усики-лианы свисали с толстых желтых стволов. Широкие зеленые и желтые листья качались и дрожали, мерцая под белым светом. Листья ударялись один о другой, издавая тихий влажный звук. Жирный томат шлепнулся на землю.
Как будто все мерцало вокруг. Растения казались дрожащими в ожидании. Они не стояли неподвижно. Они словно тянулись вверх, в стороны, тряслись от энергии, которая заставляла их расти.
Длинные коричневые усики-лианы змеились по земле, обвиваясь вокруг других растений и вокруг самих себя. Кустообразный папоротник вырос до потолка, согнулся и продолжал расти вниз.
— Ух ты! — воскликнул Касей, зачарованный этими сверкающими, дрожащими джунглями. — Правда, что все эти растения нового вида?
— Я думаю, что это так, — тихо сказала Маргарет. — Они выглядят доисторическими.
Они услышали звуки дыхания, громкий вздох и тихие стоны, доносящиеся из ларя, стоящего около стены.
Усик-лиана внезапно упал с высокого ствола. Маргарет оттащила Касея назад.
— Смотри. Не приближайся слишком близко, — предупредила она.
— Знаю, — сердито сказал он, отталкивая ее от себя. — Не хватай меня так. Ты пугаешь меня.
Усик-лиана безобидно расстелился по земле.
— Прости, — сказала она, нежно сжав его плечо. — Только… ты помнишь прошлый раз?
— Я буду осторожен, — сказал он. Маргарет вздрогнула. Они услышали дыхание. Тихое равномерное дыхание.
«Эти растения действительно не совсем нормальные», — подумала она. Девочка сделала шаг назад, оглядывая удивительный лес дрожащих, дышащих растений. Она все еще разглядывала их, когда услышала ужасающий крик Касея:
— Помоги! Оно схватило меня! Оно схватило меня!
14
Маргарет, издав крик ужаса, отскочила от растения в поисках своего брата.
— Помоги! — вопил Касей. Охваченная ужасом, она сделала несколько шагов по направлению к Касею и увидела маленькое серое существо, бегущее по полу. Она начала смеяться:
— Касей, это белка!
— Что? — Его голос дрожал от испуга. — Оно схватило меня за лодыжку и…
— Взгляни, — сказала Маргарет, показывая ему на зверька. — Смотри, как она испугана. Она должна была вскочить прямо на тебя.
— Ох, — вздохнул Касей. Лицо его из пепельно-серого постепенно становилось нормального цвета. — Я думал, это было… растение.
— Правильно. Пушистое серое растение, — сказала Маргарет, покачивая головой. Ее сердце все еще громко стучало в груди. — Ты точно хотел меня напугать.
Белка отбежала на несколько ярдов, остановилась, повернулась и, стоя на задних лапках, уставилась на них, все еще дрожа.
— А как сюда попала белка? — испуганно спросил Касей.
Белка, преследуемая Касеем, дважды обежала растения. Затем она помчалась к дальней стене, вскочила на одну, а затем на другую картонную коробку и выскользнула в открытое окно. Касей остановился, уставясь на окно.
— Хорошая работа, — сказала Маргарет. — А теперь давай убираться отсюда. Мы ничего не знаем. Мы не имеем никакого представления, что искать. Так что мы не можем сказать, говорит нам отец правду или нет.
Она повернулась к лестнице, но остановилась, когда услышала звук удара.
— Касей, ты слышал? — Она поискала глазами брата, но тот был скрыт толстыми листьями растений. — Касей?
— Да. Я слышал, — отвечал он, все еще невидимый. — Они раздаются из ларя.
Громкий удар заставил Маргарет задрожать. Звук был такой, как если бы кто-то действительно ударял по стенке ларя.
— Касей, давай проверим, — сказала она. Никакого ответа. Звук удара раздался громче.
— Касей?
Почему он не отвечает ей?
— Касей, где ты? Ты пугаешь меня, — звала Маргарет, придвигаясь ближе к трепетавшим растениям.
Еще один томат шлепнулся на землю так близко от ее ног, что девочка подскочила. Несмотря на удушающую жару, она почувствовала озноб.
— Касей?
— Маргарет, иди сюда. Я нашел кое-что, — наконец отозвался он. Голос его звучал растерянно и печально.
Она поспешно обежала вокруг растений и увидела брата стоящим перед рабочим столом, находящимся рядом с ларем. Удары, доносящиеся из ларя, прекратились.
— Касей, в чем дело? Ты пугаешь меня, — упрекнула его Маргарет. Она остановилась и прислонилась к деревянному рабочему столу.
— Взгляни, — сказал ей брат, держа в руке темный узел. — Я нашел это здесь. На полу. Засунутым под стол.
— Ой, что это? — спросила Маргарет.
Касей развернул узел. Это был пиджак. Синий пиджак. Галстук в красную полоску был вложен внутрь узла.
— Это пиджак мистера Мартинца, — сказал Касей, сжимая ворот измятого пиджака руками. — Это его пиджак и галстук.
Рот Маргарет от изумления превратился в букву «О».
— Ты думаешь, он оставил это здесь?
— Если оставил, то почему это завязано в узел и засунуто под стол? — спросил Касей.
Маргарет уставилась на пиджак. Она провела рукой по шелку галстука.
— А ты видела, как мистер Мартинец уезжал вчера после полудня из нашего дома? — спросил Касей.
— Нет, — отвечала Маргарет. — Но он должен был уехать. Я имею в виду, что машина увезла его.
— У него сломалась машина, ты помнишь? Он сказал, что отец подбросит его.
Маргарет отвела глаза от измятого пиджака и взглянула в огорченное лицо брата.
— Касей, что ты говоришь? Что, мистер Мартинец не уехал? Что, его съели растения или что-то еще? Это смешно!
— Тогда почему его галстук и пиджак спрятаны таким образом? — настойчиво спрашивал Касей.
Маргарет даже не могла ответить. Оба они задохнулись от страха, когда услышали громкие шаги на лестнице.
— Прячься! — прошептала Маргарет.
— Куда? — спросил Касей с глазами, полными ужаса.
15
Маргарет влезла на коробку, затем попыталась пролезть в маленькое открытое окно. Ей пришлось просто протискиваться, но это ей удалось, и она спрыгнула на траву. Затем девочка повернулась помочь брату.
«Эта белочка оказалась другом, — подумала она, дергая брата за руки, в то время как он выкарабкивался из подвала. — Она показала нам единственный способ выбраться отсюда».
Послеполуденный воздух показался им довольно прохладным по сравнению с душным подвалом. Тяжело дыша, они нагнулись, чтобы заглянуть в окно.
— Кто это? — прошептал Касей.
Маргарет не пришлось отвечать. Они увидели своего отца, который кого-то искал в подвале.
— Почему отец вернулся? — спросил Касей.
— Ш-ш-ш! — Маргарет приложила палец к губам. Затем она вскочила на ноги и толкнула Касея к задней двери. — Пошли. Скорее.
Задняя дверь была открыта. Они вошли в кухню как раз в тот момент, когда отец показался из подвала с озадаченным лицом.
— Эй! Вы здесь? — воскликнул он.
— Привет, папа, — сказала Маргарет, пытаясь говорить непринужденно. — Почему ты вернулся?
— Надо взять кое-какие инструменты, — отвечал доктор Бревер, изучая их лица. Он с подозрением оглядел их. — Где вы были?
— На заднем дворе, — быстро ответила Маргарет. — Мы вошли, когда услышали, как захлопнулась задняя дверь.
Доктор Бревер нахмурился и покачал головой.
— Вы раньше никогда не лгали мне, — сказал он. — Я знаю, что вы опять спускались в подвал. Вы оставили дверь открытой настежь.
— Мы только хотели взглянуть, — быстро сказал Касей, испуганно глядя на Маргарет.
— Мы нашли пиджак и галстук мистера Мартинца, — сказала Маргарет. — Что с ним случилось, папа?
— А? — Казалось, этот вопрос застал доктора Бревера врасплох.
— Почему он оставил свой пиджак и галстук здесь, внизу? — спросила Маргарет.
— У меня растут два шпиона, — съязвил отец. — Мартинцу стало жарко, понятно? Я должен поддерживать в подвале очень высокую, тропическую температуру с большой влажностью. Мартинец почувствовал себя некомфортно. Он снял пиджак и галстук. Он снял пиджак и галстук и положил их на рабочий стол. Когда он уезжал, то забыл про них.
Доктор Бревер хихикнул.
— Я думаю, он был в шоковом состоянии от всего, что я показал ему. Неудивительно, что он забыл про свои вещи. Но сегодня утром я позвонил ему. Я поеду туда и отвезу ему все барахло, когда кончу работу у мистера Генри.
Маргарет увидела, как улыбка промелькнула на лице Касея. Она тоже почувствовала облегчение. Хорошо было знать, что ничего страшного не случилось.
«Как ужасно подозревать собственного отца в совершении ужасных поступков», — подумала она.
Но она ничего не могла с собой поделать. Ужас возвращался к ней каждый раз, когда она видела отца.
— Ну что же, лучше я пойду, — сказал доктор Бревер. Неся подобранные инструменты, он направился к задней двери. Но в конце коридора он остановился и повернулся. — Не ходите в подвал, ладно? Это действительно может оказаться опасным. Вам придется сожалеть об этом.
Маргарет слышала, как дверь захлопнулась за ним.
«Что это, угроза или предупреждение?» — подумала девочка.
16
Субботнее утро Маргарет провела, катаясь на велосипеде с Дайяной по золотым холмам. Лучи солнца пробивались сквозь утренний туман, и небо становилось голубым. Сильный ветер охлаждал их. Узкая дорожка была обсажена желтыми и красными маргаритками, и Маргарет чувствовала себя, как если бы она путешествовала где-то далеко-далеко.
Ленч они ели в доме Дайяны — томатный суп и салат из авокадо, затем прогулялись до дома Маргарет, пытаясь придумать, как провести время после полудня.
Доктор Бревер возвращался на своем автофургоне, когда Маргарит и Дайяна ехали на своих велосипедах. На лице его сияла широкая улыбка.
— Хорошие новости! — крикнул он. — Мама уже по дороге домой. Я еду в аэропорт встречать ее!