— Чет! Рад тебя видеть!
— Привет, дядя Джим! — Чет тут же представил Фрэнка и Джо Харди мистеру Кеньону, который тепло пожал им руки.
— Добро пожаловать в Миллвуд, — он улыбнулся. — Мой класс заканчивает занятия, и я помогу вам донести вещи.
Учитель рисования пошел с ребятами обратно через лужайку в сторону тропы, поднимавшейся вверх по холму. Вдруг кто-то из учеников закричал:
— Берегитесь! Машина!
Ребята с ужасом увидели, что желтая «королева» катится по склону. На ее пути две девушки со своими мольбертами застыли от страха.
Развалюха Чета набирала скорость. Она катилась на девушек все быстрее и быстрее!
— Мы должны ее остановить! — крикнул Джо, бросившись к машине.
ЛЮБОПЫТНЫЙ УЧЕНИК
Джо бросился наперерез катившейся вниз машине и, повиснув на ней, вывернул рулевое колесо. «Королева» свернула в сторону, буквально в нескольких сантиметрах миновала девушек и, раздавив мольберты, остановилась в густых зарослях кустарника.
Затем он подбежал к перепуганным ученицам. Ну, как вы, целы? — встревоженно спросил он.
Девушки, еще не опомнившиеся от пережитого потрясения, кивнули.
— Ты спас нам жизнь, — только и произнесла одна из них.
— И наши рисунки, — сказала ее подружка. Их почти законченные картины отлетели от мольбертов и лежали на земле лицевой стороной вверх. Подбежали Фрэнк, Чет и мистер Кеньон.
— С тобой ничего не случилось, Джо?
— Нет. Все нормально. Но я предпочел бы воевать с целой футбольной командой, чем с сорвавшейся с тормозов машиной.
Похвалы свидетелей его храбрости смутили Джо.
— Давайте посмотрим, что случилось с «королевой», — сказал он.
В машине повреждений не было, и ее поставили обратно на парковку, на этот раз подальше от склона холма.
— Она не могла покатиться просто так, сама по себе, — сказал, оглядываясь вокруг, Фрэнк. — Кто-то намеренно отпустил ручной тормоз.
— Ничего себе шуточка! — нахмурился мистер Кеньон.
— По-моему, это была совсем не шутка, — сказал Фрэнк, — хотя я пока не знаю, зачем это было сделано.
Ребята вынули вещи из машины, и мистер Кеньон повел их к маленькому, недавно покрашенному зданию.
— Досадно, что вас встретили в Миллвуде таким образом, — сказал он. — Но мы попытаемся загладить это неприятное впечатление.
Через боковую дверь они вошли в просторную комнату, заваленную мольбертами, трубками холстов и коробками с тюбиками краски.
— Здесь у нас кладовая, — объяснил учитель рисования.
По узкой лестнице они последовали за ним вниз, где в подвале была небольшая мастерская. Пахло масляной краской. Возле одной из стен лежало несколько модернистских картин без рам. Мистер Кеньон открыл длинной палкой единственное окно под самым потолком.
— Это — моя мансарда, только внизу, — объяснил он. — Располагайтесь. После кражи картин я живу наверху, откуда мне видна наша художественная галерея — она находится через дорогу.
Ребята положили сумки на три устойчивые раскладушки.
— Я уже чувствую себя художником, — усмехнулся Джо.
— И я, — сказал Фрэнк. — Замечательная мастерская, мистер Кеньон.
— Зовите меня просто дядя Джим. А как насчет ужина? Вы, должно быть, проголодались.
— Я готов съесть даже мольберт! — просиял Чет.
Однако сначала он рассказал дяде о случае со скальпом, а братья Харди сообщили о происшествии в Бейпортском музее и о проделке вора на шоссе. Мистер Кеньон согласился, что между этими событиями и кражами картин в художественной школе несомненно существует какая-то связь.
— Человек, которого вы описали, мне не знаком, — продолжал он. — Летние занятия шли у нас прекрасно вплоть до прошлой недели. А пять дней назад я обнаружил, что в нашей небольшой галерее исчезла картина. Позавчера ночью была украдена еще одна. Обе — кисти Пленного художника, — он вздохнул. — Теперь придется держать помещение под замком, даже от своих учеников.
— Ничего, завтра мы этим займемся, — сказал Джо.
— Отлично. Может, общаясь с учениками, вы что-то и узнаете. Хотя мне очень не хочется подозревать кого-то из них.
— Расскажите нам про этого Пленного художника, — попросил Фрэнк.
— Я, конечно, могу рассказать, — ответил, улыбаясь, мистер Кеньон, — но мне кажется, что мистер Джефферсон Давенпорт захочет сделать это сам, поскольку Пленный художник его предок.
— Мистер Давенпорт — это тот самый человек, который организовал Миллвудскую школу? — вставил Джо.
— Да. Он хочет встретиться с вами, но сегодня он не принимает посетителей, сегодня — годовщина битвы.
— Битвы? — словно эхо удивленно повторил Фрэнк.
— Мистер Давенпорт — настоящий знаток военной фортификации, помимо того, что интересуется живописью. Вы убедитесь в этом, когда завтра с ним встретитесь.
— А что насчет этого форта с привидениями? — взволнованно спросил Джо.
— Форта Сенандага? — глаза дяди Джима блеснули. — Там происходит что-то странное. Мистер Давенпорт об этом вам тоже расскажет сам.
Затем дядя Джим повел ребят к стоявшему на берегу озера особняку Давенпорта — старому дому с остроконечной крышей, в котором были только кухарка и шофер, выполнявший обязанности и садовника.
— Мистер Давенпорт сказал, что, пока вы будете здесь находиться, вас будут кормить в его кухне.
После плотного ужина мистер Кеньон показал ребятам имение. За порядком здесь следили ученики, которые снимали комнаты неподалеку в городке Сидартаун. Материал для рисования, обучение и частично плата за жилье — все это финансировалось живущим здесь миллионером. На уикенды в школу приезжали рисовать и некоторые городские жители.
Дядя Джим показал гостям студии, подвел к зданию галереи, и наконец они подошли к лодочной пристани возле особняка. У причала стояли несколько каноэ, которыми могли пользоваться ученики школы.
На обратном пути учитель рисования сказал с улыбкой;
— Я хочу предупредить вас, что мистер Давенпорт… э… очень незаурядный человек. — Он не стал пояснять, что имеет в виду, напомнив, что патрон школы ожидает их завтра в девять часов, пожелал им спокойной ночи.
Рано проснувшись на следующее утро, Джо увидел какого-то человека, который заглядывал в их единственное окно под потолком. Парень лет девятнадцати хмуро посмотрел на Джо и исчез.
— Что случилось? — спросил Фрэнк брата, который, сидя на кровати, глядел в окно.
— Сюда заглядывал какой-то довольно неприятный парень.
— Наверно, кто-то из учеников, — засмеялся Фрэнк, — завидует нашей артистической мансарде. Давай разбудим Чета и пойдем поедим.
После завтрака ребята прошлись по лужайкам — одни ученики расставляли свои мольберты, другие торопились на занятия в классе. Навстречу им шел какой-то ученик с небольшим мольбертом.
— Это тот самый, кто утром заглядывал к нам в окно! — удивленно заметил Джо.
Как и большинство других учеников парень был в сером халате. На продолговатом, с пухлыми губами лице было дерзкое выражение.
— Новички? — спросил он с вызовом, подходя к ребятам из Бейпорта.
— Да, — ответил Фрэнк, — хотим немного поучиться, раз уж мистер Кеньон пригласил нас сюда. Я — Фрэнк Харди, это — мой брат Джо, а это — Чет Мортон.
— Да что ты говоришь! — Парень задумчиво рассматривал ребят. — Ну, а меня зовут Ронни Руш. Этот Кеньон, — продолжал он мрачно, — запер галерею только потому, что оттуда исчезли две жалкие картины. Я мог бы заняться их поисками, — Пожав плечами, Ронни добавил: — Но я против вас ничего не имею. Ладно, еще увидимся.
Ребята не успели сказать и слова, как парень быстро отошел прочь.
— Вот нахал, — возмущенно произнес Чет, — критиковать дядю Джима! И вообще, зачем он заглядывал к нам в окно?
— Не знаю, — сказал Фрэнк, — но он что-то уж слишком нами интересуется.
В этот момент к ребятам подошел дядя Джим. Бодрый, как всегда, в белом халате. Он сразу повел их к особняку Давенпорта.
— У меня класс акварели, — объяснил он, — а вы, молодые сыщики, можете побеседовать о нашем деле с мистером Давенпортом наедине. — Они все вместе приблизились к дому и вошли через открытую парадную дверь в обшитый деревянными панелями холл. Здесь Кеньон, указывая на большую двойную дверь, сказал:
— Там кабинет мистера Давенпорта. Он вас уже ждет. Встретимся попозже!
Ребята осторожно прошли по длинному холлу к кабинету. Фрэнк постучал. Через несколько секунд голос изнутри произнес: «Войдите».
Ребята вошли, закрыли за собой двери и оказались в комнате с высоким потолком и плотно зашторенным окнами. У одной стены, сплошь закрытой книжными полками, стоял заваленный бумагами стол красного дерева. На соседней стене висела большая классная доска.
Когда они постепенно привыкли к темноте, Фрэнк, подтолкнув Джо в бок, прошептал:
— Смотри!
На скамеечке стоял маленький седой человек в белом летнем костюме. В руке он держал длинную указку, взгляд его был направлен вниз на макет форта, сложенный на полу из детских кубиков.
— Никогда! Никогда! — воскликнул он, разрушая указкой игрушечный форт.
Ребята стояли, разинув от удивления рты. Седовласый человек взглянул на них и произнес:
— Привет, мальчики!
— Вы — мистер Давенпорт? — спросил Джо в замешательстве.
— Собственной персоной. А ты — Честер, племянник Джеймса Кеньона. И братья Харди! Очень приятно! — он соскочил со скамеечки и, слегка поклонившись, пожал каждому из них руку. М-р Давенпорт говорил медленно, приятно растягивая слова, как это свойственно южанам, но его голубые глаза свидетельствовали о живости характера.
— Присаживайтесь, прошу вас.
— Мы хотим поблагодарить вас за приглашение в Миллвуд — сказал Фрэнк, когда они расположились в удобных креслах.
— Стратегия выбрана неудачно, — пробормотал меценат. Он раздвинул шторы на окнах и начал ходить взад и вперед по комнате.
— Что вы сказали, сэр? — робко спросил Джо.
— Виксберг,[1] конечно, — ответил мистер Давенпорт, хмуро глядя на разбросанные кубики. — Вчера был отмечаемый ежегодно День Виксберга.
— Вы отмечаете много военных… э… дат в году, мистер Давенпорт? — спросил Чет.
— Пятьдесят семь и ни одной больше! — ответил меценат. — Раньше — пятьдесят шесть, до тех пор пока я не включил в этом году Банкер-Хилл.[2] Печальные даты многие из них, но… — Мистер Давенпорт умолк. Вдруг он бросился к кубикам, сложил из них какой-то форт, затем растянулся на полу, прицеливаясь в него указкой. Чет с растерянностью наблюдал за этой сценой, братья Харди обменивались улыбками. Мистер Давенпорт был действительно необычным человеком!
Прошло несколько секунд, и миллионер вскочил на ноги.
— Ужасная защита! Она никогда не даст эффективных результатов! Никогда! — присев на корточки и опустив голову, он скосил глаза на форт. И указкой, словно бильярдным кием, снова развалил кубики.
Усевшись в кресло-качалку, мистер Давенпорт тяжело вздохнул, засунул большие пальцы рук в карманы своего шерстяного жилета и внимательно посмотрел на посетителей.
— Так что вы говорите?
Фрэнк торопливо рассказал о предупреждении, которое находилось в скальпе, и о скрывшемся музейном воре. Услышав о краже картины форта Сенандага, мистер Давенпорт расстроился и снова начал ходить по комнате.
— Не могли бы вы рассказать нам о Пленном художнике, мистер Давенпорт? — попросил Джо. — И о форте тоже. — В этот момент Фрэнк услышал какой-то тихий звук и увидел, как двойная дверь кабинета приоткрылась на какую-то долю сантиметра!
«Кто-то подслушивает!» — подумал он и бросился к двери, но шаги уже быстро удалялись по коридору. Схватившись за обе ручки, он широко распахнул двери.
КРАСНОЕ ПЯТНО
Шаги удалялись в сторону веранды, но к тому времени, когда Фрэнк выбежал из дома, тот, кто, вероятно, подслушивал, исчез.
Разочарованный он вернулся в кабинет.
— Исчез бесследно, — сообщил он.
— У тебя быстрая реакция, — заметил мистер Давенпорт, — мне это нравится. И больше того, ты не из трусливых, как тот охранник, который караулил мой форт.
— Это ваш собственный форт? — с удивлением спросил Джо.
— Да, молодой человек. Сенандага принадлежит мне.
— А что случилось с охранником? — задал вопрос Фрэнк.
— Уехал. Попросту бежал. Сказал, что не может больше выносить проделок, которые устраивают привидения, — какой-то странный шум и тому подобное. Его послушать, так там за бруствером у орудий стоит целый полк привидений, — мистер Давенпорт, задумавшись, умолк. — Еще он утверждает, что несколько раз едва не погиб.
— Каким образом? — спросил Фрэнк.
— Рассказывал, что пару раз на него чуть не упали куски каменной стены. Но, — в голосе мецената зазвучали скептические нотки, — я не особенно в это верю.
— И теперь за фортом никто не следит? — спросил Джо.
— Никто не следит, но докучливых экскурсантов, к счастью, стало немного, — сказал Давенпорт с довольным видом. — Ну, во всяком случае, у нас и так слишком много забот, чтобы еще беспокоиться о форте, ведь предстоит найти укравших картины воров.
— Не могли бы вы рассказать нам о Пленном художнике, сэр? — попросил Фрэнк.
— Джейсон Давенпорт был храбрым солдатом. Когда между Севером и Югом началась война, он очень скоро стал бригадным генералом. Затем в сражении у Потомака[3] он прорвал оборону северян и глубоко вклинился в их тыл. Но, не получив поддержки, был взят в плен и до конца войны содержался в форте Сенандага.
— Храбрый человек, — произнес Джо. — Таким предком можно гордиться.
— А форт находится к югу отсюда, на озере Краун? — спросил Фрэнк.
Мистер Давенпорт кивнул в сторону большого окна.
— Если бы не этот мыс поблизости, форт Сенандага был бы отсюда виден. — Он немного помолчал. — Джейсон Давенпорт умер вскоре после окончания войны. Но если бы он не попал в плен, не было бы и семнадцати картин форта Сенандага, три из которых, — добавил он печально, — украдены.
Попав в плен, генерал, чтобы скоротать время, занялся рисованием. Он был настоящим героем, тюремщики хорошо к нему относились, оказывали ему разные услуги, в том числе приносили все принадлежности для рисования.
— У него оказалось гениальное воображение — на всех его картинах форт изображен таким образом, как будто художник находился вне его.
— И поэтому его картины представляют такую ценность, что на них покушаются воры? — спросил Джо.
— Хотелось бы так думать, — ответил Давенпорт, — но боюсь, настоящая причина не в этом. Видите ли, потом пошли слухи, что Джейсон нашел в форте оставленное французами сокровище и указал, где оно спрятано. Мой отец и мой дядя в это не верили, а я верю. Поэтому два года назад я купил этот форт у одного частного лица.
— Генерал оставил это указание на картине? — догадался Чет.
— Да. Либо на самой картине, либо на раме. Джейсон вырезал для своих картин довольно необычные рамы, и они представляют большую ценность. К несчастью, некоторые из них утеряны, так что в нашей галерее несколько картин форта выставлены в обычных рамках.
— И сколько картин кисти генерала находится во владении школы? — спросил Джо.
— Четырнадцать.
— А у кого остальные?
Лицо мистера Давенпорта побагровело.
— Одна принадлежит, к сожалению, человеку, который ее не заслуживает. — Однако он тут же зло рассмеялся, — но я до него когда-нибудь доберусь!
Ребята смотрели на него в недоумении, но не успели они и спросить, что означают его слова, как он добавил:
— Еще одно изображение форта принадлежит англичанину, который живет как отшельник на Черепашьем острове неподалеку. Эту картину он купил на аукционе много лет назад.
— И никто пока не разгадал эту тайну? — спросил Фрэнк.