— Что это будет? — наконец спросил Джо.
— Увидите, — только и ответил Чет.
Немного погодя ребята вернулись к своей работе и закончили ее только после ужина.
Все вместе они отправились к озеру окунуться, прежде чем отправиться в форт Сенандага. Пламя заката освещало противоположный берег бледно-розовым светом. Над широким озером спускались сумерки. Фрэнк плыл на некотором расстоянии от берега, когда он услышал звук, от которого у него по спине побежали мурашки. Словно отголосок далекого биения сердца, из-за мыса раздался удар барабана, затем молчание и снова удар барабана!
— Ребята! Слушайте! — закричал он и поплыл к Чету и Джо. Они прислушались.
— Барабан! — присвистнул Джо.
Ребята выскочили из воды. Они нашли дядю Джима, который возле особняка беседовал с мистером Давенпортом. Выслушав ребят, они оба согласились, что хорошо бы форт немедленно осмотреть.
— Но все-таки будьте поосторожнее. Не то что я верю в какие-то призраки, — сказал Давенпорт, — но там вас может поджидать какая-нибудь опасность.
Ребята торопливо оделись и на развалюхе Чета отправились в форт. Когда они двинулись на юг, стало уже совсем темно. Чет включил дальний свет и вел «королеву» напрямую, объезжая изгибы дороги, пока они не достигли конца озера. В стоявших на берегу нескольких домах почти нигде не светились окна. Лес стал более густым и деревья образовывали над дорогой купол. Откуда-то из глубины чащи раздавался крик совы, печально повторявшийся под постоянный звон цикад. Ветви деревьев словно лапами хватали бока машины.
— Господи, здесь страшно! — воскликнул Чет, поднимая стекло у своего окна.
Он повернул по извилистой грунтовой дороге сначала направо, затем налево и внезапно резко затормозил. Дорога была перегорожена двумя козлами для пилки дров! Мигающий красный фонарик освещал стрелку на белом знаке: «Объезд — слева камнепад».
— Небольшой выбор, — сказал Джо, Чет свернул на очень узкую и крутую дорогу.
Внизу было видно озеро. Внезапно поперек дороги показалось дерево. Судорожно Чет вывернул рулевое колесо, и машина чуть не наскочила на высокие валуны. Когда «королева» перепрыгнула через зиявшую яму, Фрэнк крикнул:
— Это никакой не объезд! Это ловушка!
В панике Чет нажал на тормоза. Но левое переднее колесо уже пошло резко вниз. Он отчаянно пытался свернуть катившуюся машину.
— Я не могу остановиться!
Они летели вниз все быстрее и быстрее. Как огромные призраки, деревья лизали крылья машин, когда Чет бешено старался проскочить между ними. Еще один толчок, и его руки потеряли контроль над рулевым колесом.
— Мы несемся в озеро! — завопил Джо.
Перед машины взлетел в воздух. Они ударились головами о крышу. Еще миг, и «королева» рухнула в воду. И почти в тот же момент замерла.
Фрэнк плечом толкнул дверцу и, выйдя из машины, стал вытаскивать Чета. Джо вылез через заднее окно и все трое побрели по мелководью к берегу.
— Все целы? — спросил Фрэнк, переводя дыхание.
— Мы-то целы, а вот «королева»! — воскликнул Чет горестно. Развалюха стояла по капот в воде.
Джо, карабкаясь вверх, отправился за помощью. Фрэнк и Чет, вытащив из багажника веревку, привязали машину к двум деревьям, чтобы она не осела в воде еще глубже. В корпусе были вмятины, разбита передняя фара, но ребята боялись, что могли быть и серьезные механические повреждения.
— Моя бедная «королева»! — подавил вздох Чет.
Дрожа от холода в мокрой одежде, Фрэнк и Чет сидели в темноте. Казалось, прошли часы, пока они не услышали, как подъехали машины и не послышались голоса. И наконец в сопровождении двух полицейских появился Джо.
— Мне все-таки удалось остановить машину, — тяжело дыша, сказал он. — Водитель дал знать в полицию, а они в свою очередь вызвали тягач.
Джо уже рассказал об их приключении полицейским.
— Мерзкая проделка — этот ложный объезд, — ответил один из них. — Мы усилим патрулирование в этом районе.
Ребята хотели остаться, пока машину Чета не вытащат из воды, но полицейские настаивали на том, чтобы отвезти их обратно в Миллвуд.
По дороге домой укрытые одеялами молодые сыщики обсуждали происшедшее. Кто сделал такую опасную ловушку? И зачем?
— Держу пари, кто-то устроил ее, чтобы помешать нам попасть в форт! — воскликнул Джо.
— Как он мог узнать, что мы туда отправимся?
— Мог подслушать, как мы говорили между собой, — сказал Фрэнк. — Может, те удары барабана и были специально для того, чтобы заманить нас туда.
Приехав в Миллвуд, они поблагодарили полицейских и быстро направились к своему дому.
— Интересно, что скажет дядя Джим, когда об этом узнает! — сказал Чет, стуча зубами.
Проходя по широкой лужайке, Джо взглянул в сторону галереи. Она была в полной темноте.
— Интересно, — пробормотал он. — Почему не горит лампочка, которую мы поставили?
Почувствовав неладное, братья, а вслед за ними и Чет побежали через лужайку. Дверь в галерею была отперта, и они осторожно ее открыли.
Луч фонарика ударил им прямо в глаза. Навстречу приближалась какая-то неясная фигура. Ребята влетели внутрь, готовые к схватке. И тут же остановились.
— Дядя Джим! — воскликнул Чет. — Что?.. Лицо инструктора было белым, как мел. Не говоря ни слова, он включил свет и махнул в сторону задней стены. Двенадцать картин форта исчезли!
РАССКАЗ ОТШЕЛЬНИКА
— Все картины Сенандаги — украдены! — слова Джима Кеньона зловещим эхом разнеслись по галерее. На стене оставалось лишь двенадцать пустых крюков.
Вернувшись из Сидартауна, дядя Джим пошел проверить, все ли в галерее в порядке. Лампочка была разбита, картины украдены.
— Я собирался звонить в полицию, затем сообщить о краже мистеру Давенпорту.
— Но как вор проник в галерею? — спросил Джо.
— Через застекленную крышу.
В том месте, где крыша соприкасалась со стеной, была вынута целая секция рам.
— У вора кто-то должен был стоять на стреме, — предположил Фрэнк.
Вскоре для осмотра галереи прибыли полицейские. Они обнаружили стеклянные рамы, но никаких отпечатков пальцев не было. В общем, ничего существенного они не нашли. Когда полицейские уехали, Джим и ребята направились в особняк.
Мистер Давенпорт никак не мог поверить, что двенадцать картин украдены. Он только покачивал головой словно в трансе.
— Что же нам делать? — причитал он. — Воры все еще на свободе и наглеют просто на глазах. Теперь у них все картины Джексона и, по всей вероятности, указание о местонахождении золотой цепи Шамбора.
Только теперь Давенпорт и Кеньон обратили внимание, какой растерзанный у ребят вид.
— Что с вами случилось? — спросил инструктор.
Волнение и беспокойство заставили их на какое-то время забыть о приключениях. Они торопливо рассказали о злополучной поездке. Мужчины слушали их с удивлением и участием.
— Бандиты! — возмутился мистер Давенпорт, выйдя из транса. — С вами же могло произойти что-то ужасное!
— Они действуют отчаянно, — сказал Фрэнк. — И это означает, что они могут скоро зарваться и таким образом себя выдать. Опасность заключается в том, — добавил он, — что кто-то здесь знает, по-видимому, каждый шаг, который мы делаем или собираемся делать.
Ты думаешь, — спросил дядя Джим, — что удары барабана и происшествие на дороге связаны с кражей картин? Да, — ответил Фрэнк. — Тот, кто за всем этим стоит, не хочет, чтобы мы попали в форт Сенандага и разыскивали золотую цепь.
— Мы все же туда пойдем и будем искать, — сказал Джо, стиснув зубы.
После волнений прошедшего дня на следующее утро ребята проснулись поздно. После завтрака Чет позвонил в полицию Сидартауна. Его развалюху вытащили, но на ее ремонт уйдет не меньше недели.
— Как «королева» без меня обойдется? — простонал Чет.
— Не унывай! — усмехнулся Джо. — Теперь ты сможешь посвятить себя целиком живописи. Мы возлагаем на тебя большие надежды!
— Правильно! — Чет хлопнул себя по лбу. — У меня осталось чуть больше двух дней! — он вытащил из кармана свой берет и напялил его на голову. — Это необходимо для только что родившегося гения!
— А пока, — серьезно сказал Джо, — без машины мы на мели.
— Не совсем, — ответил Фрэнк. — Мы будем пользоваться каноэ.
— Здорово! — воскликнул Джо. — Где первая остановка?
— Черепаший остров. — Фрэнк предложил отправиться к отшельнику-англичанину и посмотреть его картину форта.
Чету хотелось отправиться вместе с друзьями, но, в конце концов, он решил заняться своей картиной. Они уже были готовы разделиться, когда увидели Ронни Руша, который устанавливал мольберт возле главной дорожки.
Бейпортцы сразу же направились к нему.
— Ронни, у нас пропала фотокопия старой карты, — сказал Джо резко. — Тебе она не попадалась?
— Карта? — Ронни закусил губу. — Почему вы меня спрашиваете? Если бы и попалась, это мое личное дело.
— Получается, что это наше дело, — возразил Джо. — Ты умеешь здорово шпионить. Может, видел, кто огрел меня по голове, разрыл вещи и украл карту?
Ронни покраснел.
— Я… Я никого не видел. А что особенного в какой-то старой карте?
— Это карта форта Синандага.
Было заметно, как Ронни вздрогнул и тут же взял свою палитру и кисть.
— Хватит ко мне приставать. Мне надо кончать картину.
— Рассчитываешь на приз? — спросил Чет весело.
— Много ты понимаешь в искусстве, толстяк! — пробормотал Ронни.
Ребята отошли прочь.
— Я покажу ему, — поклялся Чет.
— Кисть сильнее меча! — засмеялся Джо.
— Во всяком случае, — заметил Фрэнк, — Ронни вышел из себя. Однако уверенности, что взял карту он, нет.
— Верно, — ответил Джо, — но наши вопросы точно ему не понравились.
От дяди Джима ребята узнали, как попасть на Черепаший остров. Попросив у него разрешения воспользоваться его каноэ, они быстро направились на пристань. Джо уселся на носу, Фрэнк на корме, и они начали грести.
Каноэ скользило по блестевшей на солнце воде. В южной части озера виднелись ослепительно белые паруса. То тут, то там проходила моторка. Фрэнк направил каноэ к группе маленьких островов, лежавших в миле от берега.
— Вот и Черепаший остров, — вскоре сказал Джо, заметив впереди лесистый холмик, где виднелось какое-то жилище, сложенное из камня и бревен.
Проплыв между двумя большими выступающими скалами, Фрэнк направил каноэ к песчаной полоске берега. Поблизости стояла потрепанная гребная шлюпка. Джо выскочил и подтянул каноэ к берегу. Вдруг раздался свирепый лай, затем треск кустов и появилась огромная немецкая овчарка.
— Берегись! — крикнул Фрэнк.
Собака угрожающе оскалилась. Она пригнулась, готовая к прыжку. Братья попятились к каноэ.
— Баскер! — раздался низкий голос. — Стоять, мальчик!
Собака сразу же успокоилась, когда из зарослей появился высокий загорелый человек в коричневом твидовом костюме. Фрэнк и Джо с облегчением вздохнули, когда он погладил тяжело дышавшую собаку. Он посмотрел из-под мохнатых бровей на ребят и поздоровался с ними. Говорил он с английским акцентом.
— Привет! — сказал он вежливо. — Извините Баскера — он немного отвык здесь от людей. — Он протянул руку. — Я — Ллойд Эверетт.
Ребята представились. Глядя на него, они подумали, что он слишком шикарно одет для отшельника. Они попросили разрешения посмотреть картину Пленного художника, и Эверетт повел их к своему жилищу.
— Вы, ребята, наверное, в курсе знаменитой легенды о Французской золотой цепи, — заметил он. — Я лично в это не верю — чистый вымысел, как и большинство последних французских притязаний на Форт-Ройал.
— Форт-Ройал? — переспросил Джо. Эверетт кивнул.
— Сенандага — так называли форт индейцы, а правильное его название Форт-Ройал, которое дал ему последний, кто удерживал форт во время войны англичан с французами, — великий лорд Крейг, мой предок.
Вспомнив рассказ скульптора француза, Фрэнк взглянул на Джо.
В просто обставленной, но уютной гостиной Эверетт снял со стены картину, висевшую над камином. Фрэнк, вынув лупу, внимательно ее рассматривал. Форт был изображен таким образом, как будто художник смотрел на него с берега озера Краун.
— Прекрасное изображение, — заметил англичанин. — Я вообще не коллекционирую картины, но, поскольку меня интересуют исторические аспекты форта Ройал, несколько лет назад я уговорил мистера Давенпорта продать ее мне.
Пока Джо изучал картину, Фрэнк спросил, правда ли, что французские солдаты были последними на бастионах форта.
— Чепуха! Самый настоящий вздор! Кто вам это сказал?
— возмутился Эверетт.
Когда Фрэнк упомянул миллвудского скульптора, отшельник схватился за голову.
— Черт возьми! Француз! И что еще? — Подойдя к небольшой висевшей на стене пробковой доске, он сердито выдернул из нее семь стрел и одну за другой метнул их обратно.
— Этот Фоллетт, уж несомненно, наговорил вам кучу всякого вздора о Шамборе, — сердито проговорил Эверетт и, не ожидая ответа, начал рассказывать о том, как лорд Крейг захватил Сенандагу. Французы, по-видимому, неправильно вели оборону и бежали под натиском солдат Крейга.
Когда Джо упомянул о том, что англичане якобы украли золотую цепь, Эверетт сердито вытащил из доски стрелы.
— Будучи потомком лорда Крейга, я не потерплю такой лжи! Вот, смотрите! — он протянул ребятам набольшую книжечку. Она называлась «Подлинная история форта Ройал». — Прочитайте — вы можете ее взять. Я написал ее, когда поселился на этом острове.
Ребята поблагодарили его, удивляясь про себя совершенно иному, чем у француза, рассказу о сражении. Они еще раз стали внимательно рассматривать картину. Вдруг Фрэнк заметил в углу какую-то небольшую неправильность мазка.
— Джо, дай-ка мне лупу!
Волнуясь, он держал лупу над самым мазком.
— Всего лишь царапина, — произнес он разочарованно.
Ничего необычного в картине они не обнаружили, тем не менее постарались запомнить то место, где перед бастионами стояли двое солдат. Англичанин проводил их до каноэ.
— Желаю вам удачи, — сказал он. — Запомните мои слова: так называемая chaine d`or не существует. Это еще одна из многочисленных фантазий французов. — В завершение он сказал, что редко выбирается с острова — только чтобы купить продукты, и что за последний месяц ни разу его не покидал.
Отчаливая от берега, братья помахали ему рукой.
— До свидания! — крикнул Эверетт. — Обязательно прочтите мою книгу!
— Эта картина — еще одна рухнувшая надежда, — сказал Джо уныло. — Теперь нам остается только самим обыскивать форт в поисках цепи. Если такая существует!
— Нам надо еще найти воров и украденные картины, — сказал Фрэнк. — Кстати, Эверетт сказал, что он не покидал острова ни разу за последний месяц, а его лодка была мокрой и грязной, а дождей, между тем, уж давно не было.
Джо вспомнил, что в лодке были и весла. Говорил ли отшельник правду? Знает ли он что-либо о кражах картин в Миллвуде?
— Ну, — язвительно заметил Джо, — Мы всегда можем заняться расследованием нового дела: установить, кто на самом деле последним удерживал форт Ройал — я хочу сказать форт Сенандага!
— Или форт дю Лак! — улыбнулся Фрэнк, направляя весло вправо.
Каноэ гладко продвигалось вперед. Они были уже на полпути от берега, когда Джо заметил у себя под ногами воду.
— Фрэнк! Каноэ набирает воду!
Перестав грести, он сполз осторожно назад в поисках пробоины.
— Не могу ничего найти! — крикнул он.
Фрэнк быстро вытащил свое весло и пополз вперед. Но не успел он сделать и шага, как услышал треск.
— Джо, эта планка…
С треском секция планок под левой ногой Фрэнка подалась вниз, защемив ему ногу. Каноэ накренилось, зачерпнуло воду и перевернулось.
Над братьями Харди сомкнулись воды озера.