— Я вас очень разочарую, — вяло сказала Холли, доставая из плотного бумажного пакета пару мужских полуботинок. Это были совершенно новые и совершенно стандартные башмаки.
— Какая скука! — расстроилась Миранда. — Заурядная пара обуви. А я-то размечталась…
Она взяла башмаки из рук Холли.
— Посмотри! Видно, по какому месту их прошили. — Она показала на носок ботинка. Носки на обоих ботинках были прошиты заново.
— Получается? зря говорят, что ничего не спрячешь в паре башмаков, — сказал Пит. — Все, — повернулся он к Холли. — Мы опять в тупике.
Однако Холли его не слышала. Она не могла оторвать взгляда от человека, который стоял на другой стороне у светофора, дожидаясь, когда можно будет перейти улицу, и смотрел прямо па них.
— Это он, — сказала Холли.
— Кто? — спросил Пит.
— Хорек.
И в эту же секунду Холли увидела другого человека. Он стоял у двери какого-то магазина и не спускал глаз с Хорька. Холли видела, как он отошел от магазина и устремился за Хорьком.
Его Холли тоже узнала. Именно он следил из толпы за пассажиром на крыше автобуса в день парада, пока к нему не подошел полисмен. Именно он натолкнулся на Холли сначала у автобусной остановки, а потом на станции метро. Холли перевела взгляд на Хорька. Он уже сошел с тротуара. Казалось, он не замечает, что за ним следит другой человек. Хорек направлялся прямо к ним.
— Нам лучше отдать ему ботинки, — пробормотала Миранда.
Но мысли Холли были заняты другим. На ее глазах происходило что-то необъяснимое.
Подождите минуту, — сказала она. — Тот другой тоже шпионит за нами.
— Кто? — в один голос закричали Пит и Миранда.
— Нет времени объяснять, — шепнула Холли. — Смотрите, загорелся зеленый.
Машины остановились, и Хорек уже шел но переходу. Человек, следивший за ним, ускорил шаг.
Вдруг Холли увидела то, отчего сердце ее на мгновение замерло. На ногах у этого человека были двухцветные башмаки.
— Это тот самый ночной вор! — выдохнула Холли. — Точно он. Я узнала бы его по ногам где угодно!
Миранда и Пит стояли с открытыми ртами.
— Надо сматываться! — выпалила Холли и вдруг сделала шаг назад.
Хорек шел по переходу и смотрел ей прямо в глаза. Она будто приросла к месту, не в силах пошевелиться. Его взгляд гипнотизировал ее.
— Скорей, — сказал Пит, хватая ее за руку. — У него зверский вид.
— Очнись, Холли, — Миранда схватила подругу за другую руку. — Надо делать ноги.
Сейчас Хорек, уже не прячась, открыто бежал к ним.
Ночной грабитель тоже прибавил шагу, но он старался догнать Хорька, а не их,
Холли зажмурилась и тряхнула головой. И будто издалека до нее донесся тревожный голос Миранды:
— Бежим!
Глава IX
СПАСАЯСЬ ОТ ПОГОНИ
— В торговый центр! — скомандовал Пит. — Мы там сможем от него оторваться. Миранда засунула ботинки обратно в пакет и повторила: «Бежим!»
Раздвигающиеся двери супермаркета открылись, и все трое проскочили внутрь. Пит с размаху натолкнулся на женщину, нагруженную пакетами. Пакеты разлетелись в разные стороны.
— Извините, — выпалил Пит, скользя и едва удерживаясь на ногах.
Друзья потратили драгоценную минуту, подбирая с пола покупки, К ребятам медленно подошел охранник и молча наблюдал.
— Эх, ребята! — произнес он наконец. Потом обратился к женщине: — Ничего не разбили?
Женщина покачала головой:
— Нет, не думаю.
Холли оглянулась на главный вход. Если Хорек видел, куда они вошли, он наверняка идет по их следам. Она взяла фирменный пакет торгового дома и сунула в него сверток из обувной мастерской.
— Надо ходить, а не бегать, — наставительно проговорил охранник — При таком скоплении народа бегать опасно.
Холли, Пит и Миранда отступали медленным шагом, хотя только бегство могло их спасти.
— Охранник все еще смотрит на нас, — сказала Миранда. — Если войдет Хорек, нам от него не скрыться.
— Сюда! — подтолкнул девочек Пит и потащил в первый попавшийся отдел. — Если нельзя бежать, можно хотя бы спрятаться, — сказал он.
— Тут не спрячешься, — возразила Миранда. — Если он пойдет по залу, он нас все равно увидит.
— Мы увидим его раньше, чем он нас. — Пит показал на другую сторону отдела. Там были сплошные зеркала, б которых отражался весь зал до самого входа.
Они стояли при входе в отдел» переминаясь с ноги на ногу. Продавец взглянул на них с подозрением,
— Делайте вид, что вы хотите что-то купить, — не разжимая зубов, процедил Пит.
— А нельзя ли охраннику сказать про Хорька? — спросила Миранда, Она стала копаться в корзине с видеокассетами, выставленными на распродажу.
— Сказать про Хорька? — переспросил Пит. — Что именно? Что мы украли его ботинки?
Миранда повесила нос. Пит повернулся к Холли.
— Как ты вычислила, что второй тип и есть ночной грабитель?
— По ботинкам, — сказала Холли. — А вообще, он все время следил за нами.
— Когда? — подняла глаза Миранда. Она уже держала в руках какую-то кассету.
— Вчера на станции метро, например. Да и в других местах, — ответила Холли.
— Почему ты не сказала нам?! Холли выдержала паузу.
— Разве я не пыталась? Мне стоило стольких сил убедить вас в том, что у Хорька рыльце в пушку. А рассказывать еще об одном, когда я сама сомневалась, было глупо. Уж точно, вы сказали бы, что это мое воображение.
— Вы берете эту кассету? — раздался голос рядом. К ним подошел продавец и остановился, глядя на видеокассету у Миранды в руке.
— Я? — растерялась Миранда. Пит слегка толкнул ее локтем. — Да, конечно, беру.
К счастью, у Миранды остались еще деньги после сапожной мастерской. Пит задумался.
— Ты считаешь, что грабитель искал именно квитанцию, когда он влез к вам в дом? — спросил он у Холли» — Откуда он знал, что она у тебя?
Холли, не переставая поглядывать в зеркало в поисках Хорька, постаралась объяснить все так, как понимала сама.
— Этот человек наблюдал за Хорьком из толпы, когда тот выбросил бумажник. Я обратила на него внимание. Потом узнала его, когда мы пришли за бумажником в первый раз. Я думаю, он усек, что я положила синий билетик в карман. А потом я его видела на станции метро. Есть все-таки какая-то загадка в этих ботинках.
— Сапожник сказал, — вспомнила Миранда, — что нитки не истерлись, а были скорее перерезаны.
Пит тоже это запомнил,
— А не мог Хорек сам распороть швы на носках ботинок? — сказал он, — Но зачем?
— Спрятать что-нибудь внутрь, — подсказала Миранда.
Пит отверг это сразу.
— Где там спрятать?
Вдруг Холли схватила его за рукав.
— Я поняла, — просияла она. — Ему нужно было избавиться от них на пару дней. И он отдал их в починку.
— А сам потерял квитанцию, — добавила Миранда.
— А мы ее нашли, — закончила Холли.
— Но ботинки получить без нее он не смог, — сказал Пит.
— Нам остается выяснить, зачем ему нужно было отделаться от них на какое-то… — Холли внезапно осеклась.
— Что такое? — насторожился Пит, Глаза его сразу обратились к зеркалу. — Там Хорек, — сказал он.
Хорек входил в дверь торгового центра. Когда друзья стали наблюдать за ним, они заметили, что по следам Хорька движется и тот ночной взломщик.
— Это тот тип, который налетел на тебя у автобусной остановки, — вспомнила Миранда.
— Он, — кивнула Холли. — Я говорила, что он все время следил за нами.
— Мне это не нравится, — решительно заявил Пит. — Нужно идти в полицию.
— И я так считаю, — сказала Миранда. — Но сначала нам надо улизнуть от них.
Хорек шагал быстро и напряженно всматривался в лица.
— Не шевелитесь, — зашептал Пит. — Вдруг он пройдет мимо. Он не ожидает, что мы почти у входа.
Холли затаила дыхание. Она следила за отражением Хорька в зеркале. Он шарил глазами по толпе. Затем внезапно изменил направление и теперь опять смотрел прямо на нее, ускоряя при этом шаги.
— Ребята, — вскрикнул Пит, — он видит нас в зеркале! Смываемся!
Миранда бросилась в противоположную сторону. Пит вернул ее.
— Не туда! Нам надо прорваться к выходу.
— В той стороне тоже есть выход, — сказала Холли.
— Там, где эскалаторы и лифты, — подтвердила Миранда.
— Побежали! — уже на ходу бросил Пит.
— Стойте! — остановил их продавец. — Не забудьте свою видеокассету. — И он протянул Миранде пакет.
Миранда схватила его и понеслась за Холли и Питом.
Но бежать в такой толпе было почти невозможно. На бегу ребята едва успевали увертываться от шагающих в обе стороны покупателей.
— Он тоже бежит, — задыхаясь, сказала Миранда, когда умудрилась оглянуться.
— Уже недалеко, — старалась поддержать дух своих друзей Холли. — Если мы выскочим в те двери, нам тогда нужно сразу к стоянке машин, чтобы затеряться, верно?
— Надеюсь, — буркнул Пит.
Никогда раньше торговый центр не казался Холли таким огромным и таким тесным.
На повороте у эскалатора их немного занесло, но выход уже был перед носом. И вдруг…
— Нет, только не это! — вскрикнула Холли.
На дверях висело объявление:
Каждую секунду из-за поворота мог показаться Хорёк.
Миранда измерила глазами расстояние, которое они пробежали, и заключила:
— Мы в ловушке.
— Нет! — крикнул Пит. — Бегом туда! — И он бросился к тому эскалатору, который полз наверх.
Холли ж Миранда впрыгнули на эскалатор сразу за ним.
О тому чтобы идти по ступенькам, не могло быть и речи. Там яблоку негде было упасть. Сам же эскалатор полз как черепаха. Ребята стояли на нем, продолжая всматриваться в толпу.
— Вон он! — крикнула Миранда.
Хорек стоял у запертой двери и читал объявление.
Хорек вскинул голову и в то же мгновение увидел их.
Миранда стала бледнее полотна.
— Это я виновата! Что я наделала!
— Он не сможет пробраться через толпу. Мы все равно будем наверху раньше, — сказала Холли,
— Но куда мы денемся наверху? Там нет выхода, — не могла успокоиться Миранда.
А Пит тем временем бубнил себе под кос:
— Пожалуйте, мистер Хорек, на эскалатор. Пожалуйте, прошу вас.
— Что с тобой? — удивилась Холли. Питер повернулся к ней и таким же тихим голосом объяснил:
— Если он ступит на эскалатор, он застрянет. И нам останется только перейти на тот, который идет вниз.
Холли видела, как Хорек прошел мимо лифтов и уже занес йогу над ступенькой эскалатора, как вдруг в двух шагах от него открылась дверь лифта, и он выбрал лифт.
— Проклятье! — завопил Пит. — Только этого нам не хватало! Хоть бы он застрял!
— Мы уже почти наверху. Может, успеем, — выдохнула Холли.
Верхний этаж был уже как на ладони. Холли разглядела обувной магазин, перед которым тянулась длинная витрина» вся уставленная обувью разных фасонов и размеров. За обувным магазином были двери лифта. Только бы успеть подняться… Однако двери лифта открылись раньше. Хорек вышел и остановился, поджидая их.
Эскалатор вез ребят навстречу неминуемому. У них не было ни малейшего шанса скрыться. Холли посмотрела на фирменный пакет, и у нее возникла идея.
— Быстро дай мне ботинки. — Она протянула руку, понимая, что из зала ее пока не видно. Взяла фирменный пакет из рук Миранды и тут же отдала его обратно, но уже без свертка с ботинками. — Сунь туда кассету, — успела сказать она.
Миранда удивилась, но сделала так, как велела Холли.
Теперь Холли повернулась к Питу.
— Я должна избавиться от ботинок, — быстро проговорила она. — Сотвори какую-нибудь свалку, чтобы отвлечь внимание Хорька.
Пит хотел было задать вопрос, но не успел. Ступеньки эскалатора выпрямились и стали плоскими. Они приехали. Холли умоляюще посмотрела на Пита.
— Сделай хоть что-нибудь!
Пит вытаращил глаза, стал шататься и спотыкаться, когда должен был сойти с эскалатора. Потом громко закричал и повалился на пол, увлекая за собой и Миранду.
Люди сгрудились за ним, и кто-то нажал аварийную кнопку «стоп». Эскалатор замер. Холли, пригнувшись, проскочила. Она заметила, что Хорек пробирается к свалке, но в ее сторону он даже не взглянул. В мгновение ока она спрятала башмаки и юркнула обратно.
Блюститель порядка был тут как тут, и вокруг собралась толпа. Холли вернулась вовремя. Хорек орал во все горло:
— Они украли у меня ботинки!
— Зачем им нужны были ваши ботинки? — удивленно посмотрел на него охранник.
Хорек указывал на Питера и Миранду. Миранда держала пакет за ручки.
— Пусть они отдадут мне эту сумку!
— Хорошо, хорошо, только, пожалуйста, не горячитесь, — сказал охранник. Потом обратился к Питеру и Миранде: — Я знал, что вы попадете в беду. Давайте разберемся, что у вас в этой сумке.
Миранда подняла глаза и увидела Холли. Та подала ей знак, и Миранда отдала пакет. Хорек почти что выцарапал его из рук охранника. Надо было видеть его лицо, когда он извлек оттуда видеокассету.
— Ботинки? — спросил охранник.
Хорёк набросился на Пита и Миранду.
— Где еще одна девчонка? Где ваша подруга?
Охранник шумно набрал в грудь воздуха.
— Так, послушайте, — сказал он. — Я не знаю, о чем вы говорите, но терпеть ваши фокусы я больше не могу. Здесь ботинок нет. — Тут он заметил Холли. — А вот и другая девочка.
— Они у нее! — заорал Хорек.
— Где? — спросил охранник. — Или я ослеп, или при ней ничего нет. Кроме тех башмаков, что на ней. — Он поскреб в затылке. — А зачем вы устроили этот кавардак на эскалаторе?
— Я споткнулся? — сказал Пит.
Охранник покачал головой.
— Ребятня! — махнул он рукой. — От вашего брата только и жди неприятностей. А сейчас, друзья, отправляйтесь-ка отсюда, пока не случилось чего похуже.
Охранник обращался к ребятам, а Холли следила за Хорьком, который прохаживался у витрины обувного отдела.
— Давайте, давайте, нечего вам тут делать, — охранник посмотрел и на Хорька.
Хорек повернул в сторону эскалатора, который шел вниз. Холли видела, как он исчез в глубине проема, подняла глаза и помертвела от страха. В нескольких шагах стоял, уставившись на нее, ночной грабитель в своих двухцветных ботинках. Холли сделала шаг к охраннику, и грабитель растворился в толпе.
— Видать, с приветом, — сказал охранник, провожая взглядом Хорька. Потом посмотрел на ребят.
— Вы тоже хороши. А ну, марш, марш отсюда!
— Разве вы не собираетесь арестовать его или задержать? — вылезла с вопросом Миранда.
— За что? — спросил охранник.
— Не знаю, — сказала Миранда. — Ну за то, что он преследовал нас.
Охранник покачал головой:
— Делать мне больше нечего, кроме как разных психов задерживать. Арестовывать это не по моей части. Я связываюсь с полицией по мобильнику. И не думайте, что полиция погладила бы вас по головке. Что-нибудь бы нашлось. А сейчас сыпьте отсюда! И помните, — бросил он, отходя, — что я слежу за вами.
Ребята посмотрели ему вслед. — Эх, надо было сказать ему, — покачала головой Миранда.
— Он бы не стал слушать, — возразил Пит. — Ну, подумай, разве мы не украли ботинки?
— Выходит так, — нехотя согласилась Миранда.
— Куда ты дела ботинки? — спросил Пит у Холли.
Холли еле сдерживала улыбку.
— Я поставила их туда, где Хорек их ни за что не увидит.
— Куда?
— Угадайте.
— Да ну, как это можно, — фыркнула Миранда. — Говори!
— Я подскажу. Вспомните тот старый фильм «Шарада», который я пересказывала вам.
— Про марки? — сощурилась Миранда. — Ты послала их куда-то по почте?
Холли рассмеялась и кивнула головой в сторону обувного магазина у лифта.
— Гораздо проще. Я поставила их на стенд перед магазином.
— Ты с ума сошла! — испугался Пит. — На открытую витрину?
— Лучшего места не найти, — продолжала смеяться Холли. — Кто заметит пару ботинок среди сотни таких же.