Полцарства за принцессу - Мартин Райтер 10 стр.


Дикий Охотник сделал шаг, переломил несколько деревьев и навис над Генрихом и его другом. Два ужасных волка — каждый размером с теленка — выскочили из-за деревьев, бросили на несчастных беглецов голодные взгляды и зарычали. У Генриха чуть не подломились ноги, а бедный Бурунькис упал на спину, сложил руки на груди и зажмурился, ожидая смерти. Дикий Охотник поднял руку — волки замолчали. Они улеглись у ног хозяина, вывалили языки и, уставясь на Генриха, принялись радостно, совсем как собаки, хлопать хвостами по земле. Охотник в полнейшем молчании снял со спины мешок, просунул туда руку и вытащил за волосы человеческую голову. Судя по жирным лоснящимся щекам, бывший хозяин головы не сильно ограничивал себя в еде.

— Меня не бери, — не открывая глаз, буркнула голова. — Ты брал меня в прошлый раз. Сейчас я хочу спать.

Безголовый Охотник засунул голову обратно в мешок, пошарил рукой и выудил за волосы другую голову.

— Кого нужно убить? — тут же спросила голова. Глаза ее зло прищурились, а лоб воинственно наморщился. — Странно, но я вижу здесь только мальчика в доспехах и перепуганного глюма. Ты, верно, взял не ту голову: один из королей или советник Мюллер более подойдут для решения мирных вопросов.

Охотник снова открыл мешок. С третьей попытки ему наконец удалось выбрать «правильную» голову.

Глава XV КОЛДУН, ДА НЕ ТОТ

Поглядим, что тут у нас происходит, — сказала голова мужчины средних лет, с длинным худым лицом и прямым аристократическим носом. Она заметила Генриха и глюма и весело подмигнула им. — Как дела, малыши? Перепугались?

Генрих, ни жив ни мертв от страха, кивнул.

Это с непривычки, — успокоила его голова. — Это со временем пройдет. Вы что, заблудились?

Ага, — кивнул Бурунькис, усаживаясь. — Старая ведьма дала нам колобок, который катился и показывал путь, пока его не проглотила сорока. Мы шли к замку колдуна, а теперь мы даже не знаем, где мы.

Главное, что вы знаете, кто вы. Вон торчит над другими деревьями верхушка высохшей ели. Вам надо идти к ней, а от нее повернете направо и через две мили окажетесь прямо у ворот замка колдуна Зигурда. А если повернете у сосны налево, то через три мили выйдете к замку колдуна Бальге-вирхта. Ну а если пойдете от сосны прямо, так найдете замок колдуна Фрисгульда. Какой колдун вам нужен?

Бальгевирхт, — сказал глюм.

Сильный колдун, — вздохнула голова. — Думаете, справитесь?

Да мы только хотим у него спросить, кто захватил наших друзей, — пояснил Генрих.

— А! Теперь понял. Спасение друзей — дело святое, — сказала голова. — Удачи вам. А если повезет и вас не убьют или не превратят в каких-нибудь жаб и вы еще разок повстречаетесь с Одином, то скажите ему, чтоб достал голову советника Мюллера. Меня так зовут. А то у Одина в мешке много голов, и он никогда не может угадать, какую вытащить. То вытащит голову какого-нибудь конунга, и тот сразу в бой рвется, а то возьмет голову какого-нибудь короля, а ведь они, короли, без подсказки советников только и могут, что принимать бестолковые королевские решения. Каждая голова должна соответствовать определенной ситуации. Верно?

Генрих и Бурунькис кивнули.

И вы не отрежете нам головы? — неожиданно спросил глюм.

А почему я должен отрезать вам головы? — удивилась голова.

Нам ведьма Жмуля сказала, что вы всем отрезаете головы, господин голова-Мюллер. Что вы только за этим и бегаете по лесам со страшными волками.

Это неправда, малыш. Бог Один бегает по лесам, потому что ему иногда становится скучно. Пуг*ать кого-то — чем не развлечение? К сожалению, над Одином тяготеет проклятие, и он не может войти в Малый Мидгард со своей родной головой. Ему приходится оставлять ее в своем небесном дворце Глядсхейм, а с собой тащить мешок с чужими головами… Все почему-то боятся Одина и его волков, Гери и Фреки, называют бдина Диким Охотником, хотя на самом деле если ему и случается кого-нибудь убивать, так только за дело. Один — справедливый бог, иногда он даже вмешивается в жизнь людей, чтоб выявить зло. В Книге Подвигов имеются записи будущего, и Один следит, чтоб ход мировой истории не нарушался.

Это хорошо, господин голова-Мюллер, что вы не собираетесь отрезать нам головы! — воскликнул Бурунькис.

Голова Мюллера улыбнулась:

Напоследок мой вам совет — держитесь подальше от тех, кто жаден до сладостей.

Как это? — спросил Бурунькис, но Охотник уже убрал голову Мюллера в мешок, и друзья объяснения не получили.

Как только Безголовый Один закинул мешок за спину, волки поднялись, оглушительно взвыли, и дикая охота умчалась прочь.

— Уж не барона ли Хильдебранта имел в виду советник Мюллер? — задумчиво произнес Генрих.

— Да ты что! Барон приятнейший человек.

Забыл, с какой радостью и гостеприимством он нас встретил? Может, Мюллер имел в виду ведьму Жмулю? Вспомни, как она лопала наши пироги — аж за ушами трещало!

От высохшей сосны тянулись в разных направлениях три узенькие тропинки. Пользуясь советом головы-Мюллера, друзья повернули влево. Выбранная ими тропинка заканчивалась в руинах какого-то замка. Каменные стены, некогда служившие непреодолимой защитой, теперь в самом высоком месте были не выше полутора метров. А единственными уцелевшими частями замка оказались четыре высокие белые колонны и между ними глиняный покосившийся сарай с толстыми дубовыми воротами. На крыше сарая, на покосившемся шесте, торчал лошадиный череп.

— Наверное, сюда, — опасливо озираясь, сказал Генрих. На всякий случай мальчик положил руку на рукоять меча и мысленно обратился к золотому дракону: «Не чувствуешь никакой опасности?»

«Вроде нет, — сказал дракон сонным голосом. — А что, должна быть?»

Генрих не ответил. Он подошел к воротам и постучал по ним кулаком.

— Есть кто живой в замке? Мы — мирные путники, которым указала дорогу госпожа Жмуля и которые хотят задать колдуну Бальгевирхту несколько безобидных вопросов. Меня зовут Генрихфон Грюльдштадт, а моего друга — Бурунькис. Он глюм.

Генриху никто не ответил. Тогда мальчик попытался открыть ворота, но они были заперты изнутри.

Не можешь пройти сквозь них? — спросил Генрих глюма. — Ты ведь это умеешь.

Увы, — вздохнул малыш. — Мы только в Большом Мидгарде можем проходить через двери. А здесь нет. И очень жаль. А то б мы с Капуньки-сом столько всего навытворяли!

Бурунькис подошел к воротам и ударил по ним кулачком.

— Мы разыскиваем колдуна Бальгевирхта! — крикнул он. — Мы встретили Дикого Охотника, и он теперь наш друг. Он следит за нами из леса, и, если нас превратят в жаб, его волки отгрызут головы всем жителям замка!

Лошадиная голова повернулась и уставилась пустыми глазницами на глюма. Бурунькис испуганно попятился и спрятался за Генриха. Где-то под землей громыхнуло так, что три колонны зашатались, а четвертая грохнулась на землю и развалилась на куски. Ворота сарая вылетели, выбитые страшным ударом. Одна створка ворот с такой силой ударила Генриха, что он, увлекая за собой Бурунькиса, отлетел на несколько метров. К счастью, Доспехи Героя выдержали удар, и Генрих, можно сказать, отделался только испугом. Из сарая вылетел клуб едкого серого дыма, а следом за дымом появился высокий старик в халате с красными петушками и черном колпаке с серебристыми звездочками. Некогда богатый халат смотрелся на тощей фигуре старика как мешок и был размера на два больше необходимого.

— Получилось! Получилось! — закричал старик, забавно пританцовывая на одном месте и хлопая в ладоши. — Я сделал это! Сделал! Я прославил свое имя на века!

Бурунькис, придавленный телом Генриха, закряхтел и зашевелился. Генрих поспешил подняться на ноги.

— Ах, молодой человек! — радостно улыбаясь, воскликнул старик. — Вы даже не представляете, какое совершено мною открытие! — Он бросился к мальчику и стал его обнимать. — Ах, какой замечательный сегодня день! Этот день войдет в историю как День Величайшего Открытия, и, быть может, люди будущего утвердят в этот день праздник Мудрейшего Бальгевирхта! Берите своего друга и скорей пойдемте со мной: вы станете первыми жителями обоих Мидгардов, которые увидят результат моих многовековых изысканий!

Колдун схватил растерявшегося и ничего не понимающего Генриха за руку и поволок за собой.

— Пятьсот лет я затратил на поиск волшебного эликсира. И вот сегодня наконец я подобрал правильную консистенцию. Вы даже не представляете, как это открытие изменит жизнь во всем Малом Мидгарде. — Тощий старик задумался и добавил: — А может быть, далее и в Большом.

То, что сверху выглядело как сарай, оказалось всего лишь входом в подземный лабиринт, по которому Бальгевирхт привел Генриха и его друга ?. огромное подземелье, все залы которого были уставлены стеллажами, полками и шкафами. Повсюду валялись запыленные толстые книги по магии и алхимии. Подземелье освещалось более чем полусотней магических светильников. Жил колдун довольно скромно и, по его же словам, совершенно не интересовался мирскими благами. Всю свою жизнь Бальгевирхт посвятил исследованиям и экспериментам.

Нас тут, рядом, живет трое магов: я, Зигурд и Фрисгульд. Семьсот лет назад мы поспорили, кто из нас скорее прославится. Каждый выбрал тему, над которой безрезультатно бились знаменитые колдуны древности, и тут же приступил к работе. Я выбрал тему искусственного разведения драконов. — Глаза Бальгевирхта блеснули. — И вот сегодня я поставил точку в своих исследованиях — первым из трех, заметьте, — чем и доказал, что я — лучший исследователь в Берилингии.

Так, значит, проблемой Розового Облака занимались не вы? — перебил колдуна Генрих.

Что за вздор! Дешевая магия меня совершенно не интересует, — хмыкнул Бальгевирхт. — Я выше всех этих глупых стремлений кем-нибудь править или кого-то завоевывать. Зачем? Подчинять себе людей — самое легкое и презренное занятие. Даже Каракубас Фаргрид не хотел этим марать своих рук! Нет, это полнейшая чушь, ерунда, глупость и… и… и настоящее хамство. Пусть этим занимается никчемный властолюбец Безевихт, жалкий, необразованный колдунишка.

Вы знаете хозяина Розового Облака?! — обрадовался Генрих.

Знаю, знаю. Я знаю всех колдунов Малого Мидгарда и даже кто какие исследования проводит. Но оставим сумасшедшего Безевихта в покое, сейчас я покажу вам моих милых, искусственно выведенных драконов.

Бальгевирхт был так окрылен своим успехом, что говорить о чем-нибудь другом не мог. Генрих вздохнул и решил временно отложить расспросы о Розовом Облаке.

— Вот, смотрите! — Старик показал на полку, уставленную стеклянными банками. — Мои драконы.

В каждой банке лежал, свернувшись калачиком, крохотный дракон, похожий на крылатого крокодильчика. Как и положено крокодилам, существа в банках были зеленого цвета.

Не может этого быть! — сказал Генрих, всем своим видом демонстрируя удивление.

Может, может, — гордо улыбнулся колдун. — Я смог это сделать. Я, и никто другой! Когда дра-кончики подрастают, а на это уходит еще два-три дня, я даю им выпить своего замечательного средства и затем пересаживаю в деревянные коробочки. Драконы засыпают и остаются живыми сколько угодно времени! Но и это еще не все. Я изобрел удивительное заклинание, благодаря которому на каждой чешуйке дракончика-лилипута появляется волшебная надпись. Теперь дракончик, как только вы выпустите его из коробки и произнесете нужные слова, мгновенно повзрослеет и превратится в огромного, самого настоящего дракона! Представляете? Благодаря моим открытиям каждый в Малом, а может быть, и в Большом Мидгарде сможет иметь своего личного, домашнего дракона! Люди забудут про собак и кошек. К чему теперь им эти глупые мелкие животинки!

А что это был за взрыв? — спросил глюм.

Ах, это следствие неудавшегося опыта. Я выпустил из коробочки одного из драконов, а когда он вырос, попытался его снова уменьшить. Дракон и взорвался. — Колдун развел руками. — Надеюсь, вы понимаете — мои исследования еще далеко не завершены: требуются кое-какие доработки. Да и потом, зачем кому-то снова уменьшать дракона?

Это действительно никому не нужно, — согласился Генрих. — Поздравляю вас, господин Бальгевирхт, — вам удалось совершить поразительное открытие.

Еще бы! Хотите, я подарю вам парочку-другую моих зеленых драконников?

Спасибо, но нам драконы не нужны, — сказал Генрих.

Нужны! Нужны! — запротестовал Бурунькис — Как это — не нужны? Очень даже нужны. У меня никогда не было живого дракона.

Малыш поспешно засунул в карманы две протянутые колдуном деревянные коробочки.

А что нужно сказать, чтоб они увеличились?

Всего два слова: руллики-беруллики, — ответил колдун.

Глава XVI ЗАКОЛДОВАННАЯ АЛЬЗАРИЯ

Вы действительно замечательный колдун, самый лучший, — сказал Генрих. — Но не могли бы вы рассказать нам подробнее о хозяине Розового Облака?

— Безевихт — никчемный колдун. Он всю жизнь искал способ обрести власть над разумными существами. Дурак!

— А можно ли бороться с ним и с его Облаком?

Колдун открыл один из шкафов, с трудом вытащил огромную старинную книгу.

— Так… Розовое Облако. Ага, вот здесь, на три тысячи восемьсот пятой странице, есть про розовый газ, — сказал Бальгевирхт, заглянув в оглавление. Он перелистал книгу. — Вот это да! Я и не знал, что приручить розовый газ невероятно сложно. Хм. Этот Безевихт — упорный малый. Молодец, молодец, добился-таки невозможного! Но все равно он дурак. Никчемный дурак. А вот, кстати, это должно вас заинтересовать: «Для одоления злой власти розовой субстанции следует натереть верхнюю губу пыльцой одуванчика или выпить три стакана капустного сока, который менее эффективен и действует всего три четверти часа». Всё, больше о розовом газе в книге ничего не сказано.

«Хозяин, хозяин! — услышал Генрих голос золотого дракона. — Спроси этого сумасшедшего, не заколдован ли я? Может быть, я — настоящий дракон, но только уменьшенный?»

Господин Бальгевирхт. — Генрих снял шлем и за цепочку выудил волшебный кулон. — Вы не могли бы глянуть вот на этого дракончика? Может, он тоже заколдованный?

Никто до меня не изготовлял переносных дракончиков… К тому же золотых драконов в природе не существует: ни в одной из древних книг о них не сказано… Да и где вы видели золотой крокодилий помет? Но если вы просите, почему не глянуть. — Колдун протянул руку. Он несколько мгновений разглядывал золотого дракона на свету, а потом бросился к микроскопу. При этом Бальгевирхт нервно облизывал губы и бормотал:

Ах, какое мастерство, ах, какая сильная магия, не иначе работа древних Арлиев. Какое сильное аккуратное заклинание!

Колдун повернулся к Генриху.

— Не оставите ли, юный друг, мне вашего дракона на несколько дней? Я не готов так сразу сказать, настоящий он или нет: требуется ряд экспериментов. Но если окажется, что он настоящий, то выходит, что не я первый открыл смесь, продлевающую искусственным драконам жизнь. Оставите?

«Забери меня скорее!» — испуганно крикнул золотой дракон.

«Но ты ведь хотел узнать…»

«Ничего я больше не хочу узнавать. Вдруг окажется, что я — обычное волшебное украшение? Нет уж, я лучше буду жить надеждой, что я настоящий дракон!»

Генрих посмотрел на колдуна и сказал:

Простите, но сейчас я не могу его оставить. Возможно, в другой раз. — Мальчик забрал у колдуна золотого дракона и повесил снова себе на шею. — Нам предстоит сражение с Розовым Облаком, и он может нам понадобиться.

Как жаль, как жаль! — всплеснул руками колдун. — Буду с нетерпением ждать, когда вы уладите все свои дела и вернетесь ко мне. Я даже помогу вам скорее добраться до Альзарии. У вас есть пыльца одуванчика? Вот, возьмите и натритесь посильнее. — Бальгевирхт протянул Генриху мешочек с пыльцой.

В это время один из дракончиков в банке чихнул.

Ах, еще один малыш простудился, — забеспокоился колдун. Он схватил банку и спрятал ее под халат. — Ничего, сейчас отогреется. Сыровато здесь у меня. Теперь, когда эксперимент завершен, я смогу наконец-то починить вентиляцию. Она уж почти тысячу лет ждет починки…

Тысячу лет? — переспросил глюм.

Ну да. — Бальгевирхт мечтательно закрыл глаза. — Ах, какой я тогда был молодой! Я с радостью брался за любые, самые опасные эксперименты. — Колдун открыл глаза и вздохнул: — И вот результат: от моего некогда прекрасного замка не осталось камня на камне. Поэтому-то красавица Жмуля и отказалась от моей руки и сердца. Вы были у нее? Как она поживает?

Назад Дальше