Берта послушно застрочила в блокнотике.
— Ну и наконец, третья версия, — сказал Улисс. — Похищение.
— Как похищение? — испугалась Жозефина.
— Это же очевидно, — самоуверенно произнесла Берта. — Анжела кого-то похитила с целью выкупа. Ей ведь нужны деньги.
Улисс с удивлением уставился на помощницу.
— Вообще-то, я другое имел в виду, — заметил он. — Но и это версия. Так что запиши. А я хотел сказать, что похитили саму Анжелу.
— Кто?! — оцепенела Жозефина.
— Имен я назвать не могу, — извиняющимся тоном ответил Улисс. — Но, думаю, не ошибусь, если предположу, что это были злоумышленники.
— Я тоже думаю, что злоумышленники, — вставила Берта. — Причем, не просто злоумышленники, а похитители.
— Да, думаю, ты права, — кивнул Улисс. — Запиши эту версию.
Однако Жозефину это объяснение не удовлетворило:
— Но зачем?!
— Чтобы потребовать выкуп. У вас есть деньги?
— Есть…
— Вот.
— Но никто не потребовал никакого выкупа, — растерянно заметила Жозефина.
— Они выжидают. В моей практике нередко такое бывало. Точнее, в практике похитителей. Они ждут, когда вы созреете…
— Созрею? — покраснела Жозефина.
— Дойдете до нужной кондиции. Перенервничаете настолько, что готовы будете пойти на любые условия. Так что, если это похищение с целью выкупа, следует ожидать письма или звонка.
— И что тогда? — с дрожью в голосе спросила Жозефина.
— Тогда вы либо платите им деньги, либо нет.
— И если нет?
— Они станут присылать вам Анжелу по частям, — жестко сказала Берта.
— Как — по частям?!
— Сначала левый ботинок. Потом правый, — пояснил Улисс. — Затем они станут отрезать от нее по волосинке и присылать вам.
— Каждую волосинку отдельным письмом, — вставила Берта. — Пока вам так не надоест принимать каждый день почту, что вы согласитесь заплатить.
— А вы? — с робкой надеждой поинтересовалась Жозефина.
— Мы не станем платить, — твердо сказал Улисс.
— Нет, я имела в виду, вы… найдете их и обезвредите, правда?
— А, это. Ну, конечно, найдем и обезвредим, — с улыбкой заверил Улисс. — А Анжелу вернем.
— И мне тогда не придется платить, да?
— Это станет необязательно. Но вы все равно можете заплатить злоумышленникам после того, как мы их обезвредим. Если захотите. Я думаю, им будет приятно.
— Я не стану платить!
— Значит, им не будет приятно, — вывел логическое заключение Улисс. — А теперь, с вашего разрешения, мы бы осмотрели комнату Анжелы.
— Да-да, конечно, — засуетилась, поднимаясь с кресла, Жозефина. — Я пойду с вами.
— А вот этого не надо, — остановил ее Улисс. — Осмотр — дело профессионалов. Все остальные при этом акте — лишние.
— Но…
— Вы нам не доверяете?
— Не волнуйтесь, мы ничего не разобьем и не унесем, — сказала Берта.
— Нет, не в этом дело…
— А в чем?
Жозефина задумалась, но придумать подходящую причину не смогла и сдалась:
— Горничная вас проводит. — Она нажала кнопку на столике, где-то звякнул колокольчик, и в комнату вошла уже знакомая нашим героям мышь-служанка.
— Проводи господ детективов в комнату Анжелы, — велела Жозефина.
Мышь кивнула и знаком пригласила Улисса с Бертой следовать за ней. Она провела «господ детективов» на второй этаж, впустила их в спальню Анжелы Витраж, после чего молча удалилась.
Комната не представляла собой ничего особенного. Просторная, скромная, без лишней утвари. Кровать у стены, рядом тумбочка. Платяной шкаф и несколько полок с книгами. Около окна — письменный стол и стул. На стене календарь и две картины с пейзажами — зимним и летним. Можно было предположить, что Анжела вела довольно аскетичный образ жизни.
— Что ты думаешь о Жозефине? — поинтересовался Улисс у своей спутницы.
Берта поморщилась.
— Да ну ее! Помешана на своем рысином происхождении. Глупость какая! И сестру свою, бедняжку, замучила. Анжела точно сбежала, тут нечего и думать. На ее месте я бы давно уже смылась отсюда.
— Мне почему-то не кажется, что все так просто, — задумчиво произнес Улисс. — Не могу объяснить, почему. Интуиция подсказывает. Моя сыщицкая интуиция.
Берта в ответ улыбнулась и спросила:
— А что мы собираемся искать?
— Понятия не имею. Что-нибудь значимое…
— Карту саблезубых? — загорелась Берта.
— Нет, это слишком. Откуда здесь может оказаться карта саблезубых? Помнишь, что я говорил о знаках?
— Конечно!
— Вот и здесь попробуем обнаружить знак.
Берта вздохнула.
— Честно говоря, мне не хочется рыться в чужих вещах. Как-то это неправильно.
— Я понимаю, Берта… Но подумай о том, что мы не просто так станем это делать. Ведь нас привела сюда судьба. Во всяком случае, хочется в это верить. Кроме того, Анжела, возможно, и правда попала в беду. Кто знает, а вдруг мы ей действительно поможем…
— Мы? А как же настоящий Проспер?
— Проспер будет заниматься расследованием без всякой связи с нами. Все же у нас с ним разные цели.
— А тебя не беспокоит, что завтра он приедет, и наш обман раскроется? — не скрывая тревоги, спросила Берта.
— Вот когда я об этом думаю, то беспокоит, — признался Улисс. — Поэтому предпочитаю не думать. И тебе советую. Давай, лучше не будем терять время и займемся делом.
Они принялись аккуратно исследовать комнату. Заглянули в тумбочку, в шкаф, перелистали книги… Посмотрели под подушкой и одеялом. Под кроватью. Под письменным столом. Под стулом. Под шкафом. Под тумбочкой. Выглянули в окно. Даже заглянули за пейзажи и календарь. Но ничего интересного не обнаружили.
Разочарованная Берта села на кровать и недовольно сказала:
— Не везет нам что-то.
— Ничего, — успокоил ее Улисс, снова принимаясь листать книги. — Не повезло сейчас, повезет потом. Может, мы невнимательно смотрели.
— Ну да, невнимательно! — фыркнула Берта. — Здесь и искать-то негде! Бедная Анжела… Похоже, сестрица ее совсем в черном теле держала. Улисс, мы обязательно должны найти ее и помочь сбежать еще дальше! Или принять к нам, она побольше нашего несчастная.
— Это невозможно, — совершенно серьезно возразил Улисс. — Наша группа была организована в Ночь Несчастных. Это судьба. Мы не вправе брать новых зверей.
— Ну, как скажешь, — пожала плечами Берта. — А мне все равно эту Анжелу жаль. Ей даже кровать нормальную не дали! Не представляю, как спать на такой жесткой и бугристой постели. Можно без спины остаться.
Улисс медленно поставил рассматриваемую книгу обратно на полку, подошел к Берте, посмотрел на нее сверху вниз и со значением переспросил:
— Бугристой?
— Да…
И тут удивленную Берту осенило, она вскрикнула и вскочила с кровати. Вместе с Улиссом они приподняли матрас.
— Ну вот, — довольно сказал Улисс. — Видишь, нам повезло. — С этими словами он взял в лапы обнаруженные под матрасом тетрадь, оказавшуюся дневником Анжелы Витраж, и две книги: «Пришествие Сверхобезьяна» и «Сверхобезьянство — справочник неофита».
— Вот это да… — поразилась Берта.
— Как неожиданно… — сказал Улисс. — Это что же получается, Анжела интересовалась сверхобезьянством?!
— Константин и Евгений же сейчас в их замке!
— Это снова знак… Мы на верном пути! — возбужденно прошептал Улисс.
— Давай, скорее забираем это все и уходим! — предложила Берта. Но, к ее удивлению, Улисс покачал головой:
— Нет, так нельзя. Если мы это сделаем, то затрудним расследование Просперу. Это будет уже слишком. Мы не имеем на это права.
— Но… — попыталась возразить Берта, однако Улисс не дал ей договорить:
— Нет, Берта! Мы не можем так поступить! Поэтому исследуем находки здесь и сейчас!
Берта обреченно вздохнула и смирилась. Спорить с Улиссом — дело безнадежное. Они вернули матрас на место, уселись на кровать и принялись листать дневник Анжелы Витраж.
— Вот, смотри! — радовался находке Улисс. — «Сегодня по дороге домой от учителя рысиной геральдики получила в подарок от двух обезьян в синих рясах книгу про Сверхобезьяна, которую они давали всем желающим. Это какой-то пророк, что ли… Буду читать». А вот запись следующего дня: «Я прочитала книгу за полночи! Это потрясающе! Сверхобезьян несет свободу и справедливость, это то, чего так не хватает в нашем злом и жестоком мире. Какая прекрасная вера! Книгу спрятала под матрас, чтобы дорогая сестрица не нашла. Идея свободы и справедливости ей вряд ли понравится». Листаем. О! «Обезьяны подарили мне справочник неофита. Я сказала им, что хочу побольше узнать про Сверхобезьяна. Они обрадовались и обещали учить меня хоть каждый день. Здорово! Попробую сказать Жозефине, что уроки стали длиннее, а сама — в парк, к обезьянам!» Берта, что ты смеешься?
— Ты же говорил, что тот, кто принимает веру сверобезьянцев, считается обезьяной. Я представила выражение морды Жозефины, когда она узнает, что ее сестра, вместо того, чтобы стать образцовой рысью, стала обезьяной! — Берта прыснула.
— Да, это ей вряд ли понравится, — улыбнулся Улисс. — Итак, мы выяснили, что Анжела всерьез увлеклась сверхобезьянством. Это многое объясняет. — Он принялся листать дневник. — Так… Ходила на встречи с обезьянами, пишет о своих мыслях… Сердится на сестру за заточение… Притворяется, что вняла ее доводам и снова ходит к обезьянам… Хочет стать настоящей сверхобезьянкой… А это что? Послушай. «Сегодня во сне ко мне явился Сверхобезьян! Он прекрасен! Он говорил со мной, и голос его был мягок и глубок. Он сказал очень важные вещи, о которых я напишу потом. Сейчас надо торопиться, мои братья по вере ждут меня, я должна им рассказать про свой сон. О, неужели я отмечена его небесным сиянием?» Все… Это последняя запись в дневнике.
— Значит, именно в тот день она и сбежала, — сделала вывод Берта.
— Или ее увели силой, — добавил Улисс.
— Почему?
— Потому что ее сон мог спровоцировать других на действия. Вспомни, если бы не мой сон, мы бы сейчас здесь не были. Сны — это великая движущая сила, в них нам открывается то, что в повседневной жизни скрыто. Ах, как жаль, что Анжела не успела написать, что ей сказал Сверхобезьян!
— Да, жаль…
Улисс встал.
— Берта, мы выяснили, что хотели. Надо найти Анжелу. Мне кажется, ее исчезновение напрямую связано с нашим делом.
— Может, все-таки, заберем дневник? — с надеждой спросила Берта.
— Нет! — твердо ответил Улисс. — Мы не можем мешать Просперу, он ничего плохого нам не сделал. Мы и так виноваты, что притворились им и его помощницей.
— Ладно, Улисс, как скажешь…
Вернув дневник и книги под матрас, лжесыщики покинули спальню Анжелы Витраж.
— Ну что? — нетерпеливо поинтересовалась Жозефина, когда они вернулись в гостиную. — Вы были там так долго, что, наверное, обнаружили что-нибудь!
— Да, мы были там долго, потому что тщательно обследовали каждый миллиметр комнаты, — объяснил Улисс.
— С лупой, — уточнила Берта.
— С вашего разрешения мы заберем несколько найденных ворсинок и волос, — добавил Улисс.
— На экспертизу, — пояснила Берта.
— А теперь мы уходим. Возможно, что в деле появился след. Всего хорошего, госпожа Витраж.
— Да. До завтра. — Берта не удержалась и хихикнула.
…После возвращения «сыщиков» в дом Улисса прошло уже несколько часов, а Константина с Евгением все не было. И это не на шутку тревожило Улисса и Берту — после того, что они узнали в доме сестер Витраж, поездка в замок графа Бабуина уже не казалась такой уж безопасной. Когда стемнело, Улисс не выдержал:
— Берта, боюсь, что-то случилось. Оставайся здесь и никого, кроме своих, не впускай. Я поеду в замок Бабуина…
В этот самый момент за дверью послышались приближающиеся шаги.
Глава девятая
Замок графа Бабуина
Константина с Евгением отвели в экзекуторскую. Здесь их усадили на неудобные стулья, Его Святейшество и брат Нимрод встали напротив, а по бокам пристроились гориллы-охранники. Электрический свет освещал помещение как операционную: прекрасно были видны развешенные на стенах и разложенные на столах разнообразные колющие и режущие предметы, которые Константину с Евгением решительно не понравились. Зато барс время от времени кидал на орудия пыток ласковые взгляды. Так что пленники и пленители явно расходились во вкусах. А, как известно, о вкусах не спорят. За них дерутся, воюют и делают друг другу больно. Брат Нимрод тоже пообещал сделать арестантам больно, если они во всем не признаются.
— Мы во всем признаемся! — тут же объявил Константин.
— Очень хорошо, — одобрил брат Нимрод. — Ну, рассказывайте.
— Что рассказывать? — не понял Константин.
— Все, котик, все, — пояснил барс.
— Ну… — сказал Константин после некоторого раздумья. — Я родился в семье смотрителя маяка… Но он уже не работает.
— Смотритель? — уточнил Его Святейшество.
— Нет, маяк. Собственно, он и тогда не работал. Но папа продолжал за ним смотреть. И мама продолжала за ним смотреть. И братья и сестры… Вся семья смотрела за маяком. Кроме меня. Потому что я был младшим котенком, недоношенным, и все время болел. Мне доктор предписал избегать маяков.
— Возможно, проблема в сырости, — предположил Его Святейшество.
— Да, доктор тоже так сказал и запретил мне играть с сыростью.
— Так, что здесь происходит?! — не выдержал барс.
— Я рассказываю… — ответил Константин и под тяжелым взглядом брата Нимрода втянул голову в плечи.
— Что рассказываешь?!
— Все…
— Издеваешься… — процедил сквозь зубы барс, и глаза из красных сделались совсем-совсем красными.
— Нет, что вы! — поспешил успокоить его Константин. — Но вы же не уточнили, о чем именно рассказывать! Сказали — все… Вот я и начал с детства. Разве детство во «все» не входит?
— К тебе еще я вернусь. А пока послушаем твоего дружка, — барс повернулся к Евгению. Пингвин, и без того напуганный до смерти, мелко затрясся от ужаса.
— Я родился в семье смотрителя маяка, — залепетал он. — То есть, что это я… В семье смотрителя Антарктиды. Тьфу! Просто в Антарктиде, я хотел сказать…
— Мне плевать, где вы родились! — рявкнул барс, да так, что подпрыгнули не только пленники, но и Его Святейшество с гориллами. — Рассказывайте, чем вы занимались в хранилище!
— Ах, вы про это. — Константин старательно изобразил на морде облегчение. — Да просто смотрели, что там есть… Мы ведь археологи, нас интересует все древнее.
— Вы — археологи? — барс недоверчиво прищурился.
— Конечно! — уверенно ответил Константин. — Не верите, спросите Бенджамина Крота. Это известный ученый. Мы с ним коллеги. И друзья.
Брат Нимрод кинул взгляд в сторону Его Святейшества, тот еле заметно кивнул: да, он слышал про такого ученого.
— Только имейте в виду, что он енот, — предупредил Евгений.
— Ну и что? — ледяным тоном спросил барс.
— Я… просто хочу помочь…
— Это правильно. Вы мне поможете, если расскажете, что слышали, пока находились в хранилище.
— Ничего, — невинно ответил Константин. — А что мы должны были слышать?
— Та-а-ак… Значит, по-хорошему не хотите. Ладно, будет по-плохому. Сейчас мы вас будем пытать.
— Сейчас на это нет времени, — вмешался Его Святейшество.
— Ну так идите! — с раздражением бросил ему брат Нимрод. — Будем пытать без вас.
— Еще чего! — капризно возмутился Его Святейшество. — Ну уж нет!
Барса это явно разозлило, но он счел разумным уступить.
— Ладно, пытки подождут. — Он снова обратился к пленникам: — А вы пока посидите тут одни, ознакомьтесь хорошенько с экспонатами. Может, поумнеете, и к нашему возвращению станете сговорчивей. — Он резко развернулся и вышел из экзекуторской. За ним последовали хихикающий Его Святейшество и хмурые охранники. Дверь захлопнулась, напоследок лязгнув ключом в замке. Константин с Евгением остались одни.
— М-да… — угрюмо заметил кот.
— Угу, — согласился пингвин.
— Холодно тут, — вяло произнес кот.
— Да, жарковато, — отстраненно отозвался пингвин.
— Что же нам теперь делать?
Евгений решил, что другу можно говорить правду:
— Не знаю.
— Влипли, — констатировал Константин.
— Это точно, — не возражал Евгений.
— Как ты относишься к пыткам? — поинтересовался Константин.
— Я не люблю пытки, — признался Евгений.
— Я тоже. Приятно, что мы сходимся во мнениях.
— Да, — согласился пингвин.
— Улисс бы за нас сейчас порадовался, — высказал мысль кот.
— Думаешь? — усомнился Евгений.
— Я имею в виду, за то, что мы с тобой согласны друг с другом, — объяснил Константин. — За то, что нас собираются пытать, вряд ли…
— Послушай, — сказал Евгений. — Этот брат Нимрод… Неужели он снежный барс?! Они же вымерли!